Wingrove D - Chung Kuo 02 Złamane koło_2.rtf

(855 KB) Pobierz

 

DAVID WINGROVE

CHUNG KUO

              KSIĘGA 2             

ZŁAMANE KOŁO II. Szczypta popiołu

Przełożył Marek Obarski

 

<S>

REBIS

DOM WYDAWNICZY REBIS POZNAŃ 1995

 

I

 

Dla Rosę i łan

„Przejdź przez lukę, zaatakuj,

omijając posterunki obronne wroga,

Uderz stamtąd, gdzie się ciebie nie spodziewa".

— Ts'ao Ts'ao, Komentarz do księgi VI Sun Tsy, Sztuka wojenna (II w. ne.)

 

GŁÓWNE POSTACI

Ascher, Emily — z wykształcenia ekonomistka. Na przełomie wieku przyłączyła się do partii rewolucyjnej Ping Tiao, stając się jednym z członków Rady Pięciu, ciała określającego politykę partii. Namiętna bojowniczka o sprawiedliwość społeczną, była także kochanką przywódcy Ping Tiao, Benta Gesella.

DeVore, Howard — ongiś major w Służbie Bezpieczeństwa Tanga, stał się wiodącą postacią w walce przeciw Siedmiu. Ten niezwykle inteligentny, chłodny i logiczny przywódca jest reżyserem wszystkich wydarzeń, w chwili gdy w „Wielkiej Wojnie Dwóch Kierunków" następuje nowy zwrot.

Ebert, Hans — syn Klausa Eberta i spadkobierca ogromnej korporacji GenSyn. Awansowany do stopnia majora w Służbie Bezpieczeństwa Tanga jest ogólnie podziwiany i cieszy się zaufaniem swoich przełożonych. Ebert jest skomplikowanym, młodym człowiekiem; odważny i inteligentny oficer, jest także samolubny i ma skłonność do rozwiązłości oraz okrucieństwa.

Fei Yen — „Lecąca Jaskółka", córka Yin Tsu, głowy jednej z „Dwudziestu Dziewięciu Rodzin Mniejszych" —największych arystokratycznych rodów Chung Kuo. Niegdyś żona Han Ch'ina, zamordowanego syna Li Shai Tunga, poślubiła następnie jego brata, Li Yuana. Ta obdarzona klasyczną urodą kobieta wygląda delikatnie i krucho, ma jednak silną wolę i ognisty temperament.

Haavikko, Axel — porucznik Haavikko, zbrukany fałszywym oskarżeniem innych oficerów, przez prawie dziesięć lat oddawał się rozpuście i dążył do autodestrukcji. Ten dobry i uczciwy do szpiku kości człowiek podniesie się jednak z upadku w wyniku sprzyjających okoliczności.

Kao Chen — niegdyś kwai, najemny morderca z Sieci, najniższego poziomu wielkiego Miasta. Mimo skromnego po-

7

 

chodzenia wzniósł się wysoko i obecnie jest kapitanem Służby Bezpieczeństwa Tanga. Jako przyjaciel i pomocnik Karra Chen jest jednym z szeregowych żołnierzy w wojnie przeciwko DeVore'owi.

Karr, Gregor — obecnie major w Służbie Bezpieczeństwa Tanga, do której został zwerbowany przez generała Tolo-nena. Podobnie jak Kao Chen także pochodzi z Sieci i w młodości był „krwawym" zawodnikiem w walkach na śmierć i życie. Karr, olbrzymi mężczyzna, jest „jastrzębiem", którego Li Shai Tung planuje rzucić przeciw swemu przeciwnikowi, DeVore'owi.

Lehmann, Stefan — albinos, syn byłego przywódcy Rozpro-szeńców, Piotra Lehmanna, stał się bliskim współpracownikiem DeVore'a. Zimny, nienaturalnie beznamiętny wydaje się prawdziwym archetypem nihilisty, a jego jedynym celem jest doprowadzenie do upadku Siedmiu i ich wielkiego Miasta.

Li Shai Tung — z górą siedemdziesięcioletni Tang Europy i jeden z Siedmiu, Rady rządzącej Chung Kuo. Przez długi okres był centralną postacią Rady i nieoficjalnym przewodniczącym Siedmiu. Jednakże zabójstwo jego następcy, Han Ch'ina, osłabiło go i skruszyło jego ongiś zdecydowane przekonanie, iż za wszelką cenę należy zapobiec Zmianie.

Li Yuan — drugi syn Li Shai Tunga. Po zabójstwie starszego brata został spadkobiercą Miasta Europa. Chociaż jest ponad wiek dojrzały, jego chłodny i rozważny sposób bycia skrywa namiętną naturę, której dowiódł, żeniąc się z ognistą Fei Yen, żoną swego zmarłego brata.

Shepherd, Ben — syn Hala Shepherda, głównego doradcy Tanga i praprawnuk wielkiego architekta Miasta Ziemia. Shepherd urodził się i wzrastał w Domain (Dziedzinie) — sielankowej dolinie w południowo-zachodniej Anglii. Nie chcąc pójść w ślady ojca i zostać doradcą księcia Li Juana, idzie za głosem serca i zostaje artystą, który rozwija nową dziedzinę sztuki — Muszlę, która ostatecznie wywrze katastrofalny wpływ na społeczeństwo Chung Kuo.

 

Tolonen, Jelka — córka marszałka Tolonena, którą po śmierci matki wychowano w bardzo męskich warunkach. Jednakże autentyczne zainteresowanie sztukami walki i bronią przesłania zupełnie inną, bardziej kobiecą stronę jej natury, tę, która ujawniła się po nieudanym ataku terrorystów Ping Tiao.

Tolonen, Knut —marszałek Rady Generałów, niegdyś generał Li Shai Tunga. Jest wielkim, twardym mężczyzną i najbardziej zagorzałym zwolennikiem wartości oraz ideałów głoszonych przez Siedmiu. Gwałtowny i nieustraszony, nie powstrzyma się przed niczym, aby chronić swoich panów. Jednak długie lata wojny nawet u niego osłabiły przekonanie o konieczności zastoju.

Tsu Ma — Tang Azji Zachodniej i jeden z Siedmiu, Rady rządzącej Chung Kuo. Odrzucił swoją rozpustną przeszłość, aby zostać w Radzie jednym z najbardziej zdecydowanych sojuszników Li Shai Tunga. Silny, przystojny mężczyzna po trzydziestce, ulega słabości, która niemal doprowadza go do zguby.

Wang Sau-leyan — czwarty i najmłodszy syn Wang Hsiena, Tanga Afryki. Od czasu mordu popełnionego na swym ojcu, porzucił swoje dawne poglądy, stając się inteligentnym i przebiegłym przeciwnikiem Li Shai Tunga oraz starej gwardii w łonie Siedmiu. Irytujący, wyrachowany człowiek o sybaryckich zamiłowaniach jest zwolennikiem Zmiany w Radzie Siedmiu.

Ward, Kim — urodzony w Glinie, ciemnym pustkowiu pod wielkimi fundamentami Miasta, ma błyskotliwy i niezwykle chłonny umysł, który wyróżnił go jako potencjalnie największego naukowca w Chung Kuo. Jego sformułowana w ciemnościach wizja gigantycznej, rozciągającej się do gwiazd sieci, pchnęła go do tego, by dążyć do światła Góry. Teraz, po długim procesie rekonstrukcji osobowości, został umieszczony w zespole opracowującym Projekt Kontroli Myśli Li Yuana.

 

 

 

8

 

9

 

SIEDMIU I RODZINY

 

Yin Sung — Książę z Rodziny Yin, syn Yin Tsu Yin Tsu — głowa Rodziny Yin (jednej Dwudziestu

Dziewięciu Rodzin Mniejszych)              „..,,..      u

Yin Wu Tsai — Księżniczka z jednej z Rodzin Mniejszych,

kuzynka Fei Yen

 

 

 

An Liang-chou — Książę z Rodziny An

An Sheng — głowa Rodziny An (jednej z Dwudziestu

Dziewięciu Rodzin Mniejszych) Chi Hsian — T'ang Australii Chung Wu-chi — głowa Rodziny Chung (jednej

z Dwudziestu Dziewięciu Rodzin Mniejszych) Fu Ti Chang — Księżniczka z jednej z Rodzin Mniejszych Hou Tung-po — Tang Ameryki Południowej Hsiang K'ai Fan — Książę z Rodziny Hsiang; najstarszy

syn Hsiang Shao-erha Hsiang Shao-erh — głowa Rodziny Hsiang (jednej

z Dwudziestu Dziewięciu Rodzin Mniejszych) i ojciec

Hsiang K'ai Fana oraz Hsiang Wanga Hsiang Wang — Książę z Rodziny Hsiang Lai Shi — Księżniczka z jednej z Rodzin Mniejszych Li Feng Chiang — brat przyrodni i doradca Li Shai Tunga Li Shai Tung — T'ang Europy

Li Yuan — drugi syn i następca tronu w Mieście Europa Mień Shan — Księżniczka z jednej z Rodzin Mniejszych Pei Ro-hen — głowa Rodziny Pei (jednej z Dwudziestu

Dziewięciu Rodzin Mniejszych) Tsu Ma — T'ang Azji Zachodniej Wang Hsien — T'ang Afryki Wang Sau-leyan — czwarty syn Wang Hsiena Wang Ta-hung — trzeci syn Wang Hsiena i dziedzic

Miasta Afryka Wei Chan-Yin — najstarszy syn Wei Fenga i dziedzic

Miasta Azja Wschodnia Wei Feng — T'ang Azji Wschodniej Wu Shih — Tang Ameryki Północnej Yi Shan-ch'i — książę z jednej z Rodzin Mniejszych Yin Chan — książę z Rodziny Yin, syn Yin Tsu Yin Fei Yen — „Lecąca Jaskółka", Księżniczka

z Rodziny Yin, żona Li Yuana

10

 

PRZYJACIELE,

DWORZANIE I WSPÓŁPRACOWNICY

SIEDMIU

Auden, William — kapitan Służby Bezpieczeństwa

Chang Li — Naczelny Lekarz Miasta Europa

Chang Shih-sen — osobisty sekretarz Li Yuana

Ch'in Tao Fan — kanclerz Tanga Azji Wschodniej

Chu Ta Yun — minister edukacji w Mieście Europa

Chuang Ming — minister Li Shai Tunga

Czuła Wierzba — służebnica Wang Hsiena

Ebert, Berta — żona Klausa Eberta

Ebert, Hans — major Służby Bezpieczeństwa i spadkobierca

GenSynu Ebert, Klaus Stefan — właściciel GenSynu (Genetic

Synthetics) i doradca Li Shai Tunga Errki — strażnik Jelki Tolonen Fang Liang-wei — malarz pałacu Li Shai Tunga Fest, Edgar — kapitan Służby Bezpieczeństwa Fischer, Otto — dowódca Osobistej Służby Bezpieczeństwa

w pałacu Wang Hsiena w Aleksandrii Haavikko, Axel — porucznik Służby Bezpieczeństwa Haavikko, Vesa — siostra Axela Haavikko Heng Yu — minister Deportacji Miasta Europa Hua — osobisty lekarz Li Shai Tunga Hung Feng-Chan — główny stajenny w Tongjiang Hung Mien-lo — kanclerz Tanga Afryki Kao Chen — kapitan Służby Bezpieczeństwa Lautner, Wolfgang — kapitan Służby Bezpieczeństwa

w Bremie Lung Mei Ho — sekretarz Tsu Ma

11

 

Karr, Gregor — major Służby Bezpieczeństwa

Nan Ho — ochmistrz Wewnętrznej Komnaty Li Yuana

Nocenzi, Vittorio — generał Służby Bezpieczeństwa

Miasta Europa Panszin, Anton — pułkownik Służby Bezpieczeństwa Perłowe Serce — dziewczyna Li Yuana Russ — kapitan Służby Bezpieczeństwa Sanders — kapitan   Służby  Bezpieczeństwa  w  Zbrojowni

Helmstadt Scott, Anders — kapitan Służby Bezpieczeństwa Shepherd, Ben — syn Hala Shepherda Shepherd, Beth — żona Hala Shepherda Shepherd, Hal — doradca Li Shai Tunga i głowa Rodziny

Shepherdów Shepherd, Mey — córka Hala Shepherda Słodki Deszcz — służąca Wang Hsiena Słodka Róża — służąca Li Yuana

Sun Li Hua — ochmistrz Pałacu Cesarskiego w Aleksandrii Tolonen, Helga — żona marszałka Tolonena Tolonen, Jelka — córka marszałka Tolonena Tolonen, Jon — brat marszałka Tolonena Tolonen, Knut — marszałek Rady Generałów Wang Ta Chuan — ochmistrz Pałacu Wewnętrznego Li Shai

Tunga

Wu Ming — sługa Wang Ta-hunga Ying Chai — asystent Sun Li Hua Ying Fu — asystent Sun Li Hua Yu — lekarz Li Yuana

ROZPROSZEŃCY

Berdyczów, Soren — dyrektor Sim Ficu (Symulowane Fikcje)    i przywódca Rozproszeńców

Czerski, Stefan — były zamachowiec Służby Bezpieczeństwa i przyjaciel DeVore'a

DeVore, Howard — były major w siłach Bezpieczeństwa Li

Shai Tunga Douglas, John — dyrektor Kompanii

12

 

Kubinyi — porucznik DeVore'a Lehmann, Stefan - albinos, syn byłego przywódcy Rozproszeńców, Piotra Lehmanna i porucznik w siłach

Re?deVThomas — porucznik w siłach DeVore'a wlegand, Max -pomnik w siłach DeVore'a

PING TIAO

Ascher, Emily — ekonomistka, członek Rady Pięciu Gesell, Bent — nieformalny przywódca Ping Tiao i członek

Rady Pięciu Mach, Jan — urzędnik w Ministerstwie Surowców Wtórnych

oraz członek Rady Pięciu; założyciel frakcji o nazwie Yu Mao Liang — Księżniczka z jednej z Rodzin Mniejszych

i członek Rady Pięciu. Shen  Lu Chua — specjalista w dziedzinie komputerów,

członek Rady Pięciu Yun Ch'o — zastępca Shen Lu Chua

INNE POSTACI

Barycz, Jiri — oficer łączności przy Projekcie Kontroli Myśli

Beattie, Douglas — pseudonim DeVore'a

Boden, Michaił — pseudonim DeVore'a

Chan Wen-fu — przyjaciel Heng Chian-ye

Chuang Liang — żona ministra Chuanga

Ebert, Lutz — przyrodni brat Klausa Eberta

Ellis, Michael — zastępca dyrektora Projektu Kontroli Myśli

Enge, Maria — kelnerka w herbaciarni „Smocza Chmura"

Ganz, Joseph — pseudonim DeVore'a

Złote Serce — młoda prostytutka, którą kupił Hans Ebert

Hammond, Joel — starszy technolog przy Projekcie Kontroli

13

Myśli Herrick — nielegalny producent implantów Kao Ch'iang Hsin — córka Kao Chena i Wang Ti

 

Kao Wu — średni syn Kao Chena i Wang Li

Kung Wen-fu — główny adwokat z Marsa

Ling Hen — stronnik Herricka

Loehr — pseudonim DeVore'a

Lotte — studentka w Oksfordzie, siostra Wolfa

Lo Wen — osobisty sługa Hansa Eberta

Lu Cao — amah, służebnica Jelki Tolonen

Lu Ming Shao — szef Triady

Lu Nan Jen — „Garncarz"

Lu Wang-pei — podejrzany o morderstwo

Mi Feng — Pszczółka, służebnica Wang Hsiena

Mu Chua — madame „Domu Dziewiątej Ekstazy", burdelu

Nowaczek, Lubosz — kupiec; zaufany Ministra Henga

Nowaczek, Siergiej — student w Oksfordzie i rzeźbiarz

Reynolds — psedonim DeVore'a

Schenck, Hung-li — gubernator kolonii marsjańskiej

Słodki Flet — mui tsai (niewolnica) Hansa Eberta

Spatz, Gustaw — dyrektor Projektu Kontroli Myśli

T'ai Cno — opiekun Kima Warda

Tarrant — właściciel jednego z wielkich towarzystw

przemysłowych Tissan, Catherine — studentka w Oksfordzie Tong Chou — pseudonim Kao Chena Tsang Yi — przyjaciel Heng Chian-ye Tung Tan — starszy konsultant w klinice Melfi Turner — pseudonim DeVore'a Wang Ti — żona Kao Chena

Ward, Kim — urodzony w Glinie sierota i naukowiec Wolf — student w Oksfordzie, brat Lotte

 

CZĘŚĆ 3 — JESIEŃ 2206

SZCZYPTA POPIOŁU

Westchnienie wschodniego wiatru,

Zanosi się na rześki deszcz:

Nad sadzawką, gdzie kwitną lilie wodne,

Rozlega się grzmot.

Złota ropucha wgryza się w zamek.

Otwórz go, zapal kadzidło.

Jadeitowy tygrys ciągnie linę.

Wydobądź go ze studni i uciekaj!

Córka Chia podglądała przez parawan

Młodego urzędnika Hana,

Bogini rzeki pozostawiła poduszkę

Dla wielkiego księcia Wei.

Nie pozwól nigdy, by twoje serce rozkwitło

wiosennym kwieciem:

Szczypta miłości jest szczyptą popiołu.

Li Shang-Yin, wiersz bez tytułu, IX w.

 

ROZDZIAŁ 7

Sadzawka w minach

Słudzy przybiegli po konie, by odprowadzić je z powrotem do stajni. Fei Yen miała rumieńce, a jej oczy skrzyły się z radości. Spoglądając na nią, Li Yuan roześmiał się i dotknął jej ramienia.

              Świetnie prezentujesz się na koniu, moja miłości! Powin

naś częściej dosiadać swojego wierzchowca.

Tsu Ma stanął pomiędzy nimi i położył ręce na ich ramionach.

              Przejażdżka była wspaniała, moi przyjaciele. A to... — skinął głową, obejmując wzrokiem olbrzymie włości: pałac, jezioro, sady, dalekie góry — jest piękne! No cóż, starożytni cesarze mogliby wam pozazdrościć... — Oczy Tsu Ma błyszczały z radości, gdy ukazał w szczerym uśmiechu mocne, białe zęby.

              Będziesz tutaj zawsze mile widziany, Tsu Ma — powiedział Li Yuan. — Korzystaj z naszych stajni jak ze swoich własnych!

              Dziękuję ci, Li Yuanie. — Tsu Ma ukłonił się, po czym spojrzał na Fei Yen. — Gdzie się tego nauczyłaś?

Patrzyła w dal, z zaróżowionymi od wiatru policzkami.

              Jeżdżę konno od dzieciństwa. Mój ojciec miał dwa ko

nie. — Odwróciła się i podniosła głowę, okazując ogromną

dumę.

W świecie, w którym zwierzęta należały do rzadkości, posiadanie już dwóch koni świadczyło o prestiżu właściciela. Tylko Siedmiu uważało to za rzecz oczywistą.

Tsu Ma przyjrzał się badawczo Fei Yen, po czym skinął głową.

              17

 

— Dobrze. Wejdźmy do pałacu. Twój ojciec oczekuje nas. Li Shai Tung siedział w fotelu w Domu Letnim, trzymając na kolanach mały zestaw telewizyjny. Maleńkie hologramy ukazywały się w powietrzu nad urządzeniem, przekazując krótki raport, po chwili znikały, ustępując miejsca kolejnemu obrazowi. Tsu Ma usiadł obok starca, zachowując milczenie, podczas gdy Li Yuan udał się po trunki. Fei Yen wyglądała przez okno na strome zbocze, patrząc w stronę tarasu i jeziora. Od czasu do czasu odwracała głowę, a jej spojrzenie spoczywało zwykle na potężnej sylwetce Tsu Ma.

T'ang był przystojnym, barczystym mężczyzną. Jadąc na koniu obok niego, zauważyła, jak pewnie trzymał się w siodle, jaki był spokojny, kiedy prowadził konia przez rwący strumień, jak łatwo spiął swego wierzchowca, by przeskoczyć przez mur —jak gdyby stanowił jedność ze zwierzęciem, na którym jechał. Wyglądał nieskazitelnie. Jego włosy były wypielęgnowane i ozdobione rubinami, lamowana czernią tunika miała słodki odcień różu, który przechodził niemal w biel, a jasnoniebieskie spodnie przypominały pogodne niebo jej dzieciństwa. Zauważyła, jak mocno obejmował swymi krzepkimi udami boki deresza — i jaki władczy wydawał się na koniu.

Li Shai Tung przestał zajmować się swymi sprawami i wyłączył zestaw telewizyjny. Uśmiechnął się do Tsu Ma, a potem do swojej synowej, pozdrawiając ich w milczeniu. Li Yuan przyniósł z barku tacę z trunkami. Pełnił tutaj funkcję gospodarza.

Fei Yen wzięła do ręki kieliszek i usiadła obok męża, naprzeciwko gościa i teścia. Zauważyła, jak patrzy na nią Tsu Ma — uporczywie, a jednak nie bezczelnie.

              Wyglądasz świetnie — rzekł Li Shai Tung, przyglądając

się Fei Yen. — Powinnaś częściej jeździć konno.

Li Yuan wychylił się nieco z fotela.

              Ona była wspaniała, ojcze! To urodzona amazonka!

Powinieneś widzieć, jak przeskoczyła nad zamkniętą bramą

na łące.

Gdy mówił, oczy błyszczały mu z przejęcia, a kiedy spojrzał na żonę, zapłonęły niekłamanym zachwytem. Tsu Ma spostrzegł to i odchylił nieznacznie głowę do tyłu, jakby uwierał go zbyt ciasny kołnierzyk. Sięgnął do wewnętrznej kieszeni tuniki i wyjął podłużną srebrną cygarniczkę.

18

 

              Czy mogę zapalić? — wskazał na cygarniczkę.

Li Yuan skinął głową, spoglądając na ojca, by sprawdzić, czy nie wyraża sprzeciwu. Staruszek nie powiedział nic, ale uśmiechnął się lekko na znak aprobaty.

Tsu Ma wyjął jedno z krótkich cygar, cienkich jak ołówek, obciętych z obu stron, i zapalił je. Zaciągnął się powoli mocnym dymem i rozluźnił w swym fotelu. Obserwował unoszące się w powietrzu kółeczka dymu, który wydmuchiwał, i cieniutką, wątłą nić żarzącego się popiołu.

              Muszę ci podziękować, Li Yuanie. To był wspaniały

dzień!

Przyglądał się młodzieńcowi, na którego twarzy malowała się szczera przyjaźń, a może nawet odrobina podziwu. Przywykł już do tego, uważając, że to mu się należy. Jednak gdy spojrzał na Fei Yen, dostrzegł coś więcej. Podziwiała go również, ale w szczególny sposób. Nie okazał, że to zauważył. Podniósł kieliszek z pogodnym, szczerym uśmiechem, wznosząc w milczeniu toast na cześć gospodarza i gospodyni.

Li Shai Tung zauważył to i skinął głową z zadowoleniem. Cieszył się z obrotu spraw. Po raz pierwszy od wielu miesięcy uśmiechnął się. Tsu Ma spostrzegł to i zapytał, co sprawiło mu radość.

              Powiem ci, gdy zostaniemy sami.

Tang nie spojrzał nawet na Fei Yen, a jego uwaga zabrzmiała zupełnie niewinnie. Synowa nie poczuła się dotknięta słowami teścia; wiedziała, jak bardzo był staroświecki. Jakże różnił się od jej ojca. Nie zwykł rozmawiać o interesach w obecności kobiet. Odstawiła nietknięty kieliszek i wstała. Pogłaskała dłoń Li Yuana, po czym ukłoniła się nisko przed

dwoma Tangami.

              Proszę o wybaczenie, Chieh Hsia, ale muszę się prze

brać. Zmęczyłam się trochę jazdą konną.

To nie była prawda. Nigdy nie czuła się tak rześko. Oczy płonęły jej z podniecienia. Jednak pochyliła głowę i wyszła cicho z komnaty, odwracając się w drzwiach, by przekonać się, że Tsu Ma, jak się tego spodziewała, nie spuszcza z niej

wzroku.

              I cóż? — zapytał Tsu Ma, kiedy Fei Yen wyszła. Wyda

wało się, że jego zachowanie nie zmieniło się, a jednak jego głos

brzmiał nieco chłodniej, bardziej męsko niż przedtem.

19

 

              Mam dobre wieści — oznajmił Tang. — Zarówno Wu

Shih, jak i Wei Feng zgodzili się na nasz mary plan.

Tsu Ma spojrzał na starca. Sprawy przybrały nieoczekiwany obrót.

              Czy to mądre posunięcie?

              Sądzę, że tak — odparł Li Shai Tung, dostrzegając jego

wahanie. — Przeczuwam, że w obecnych warunkach... bez

pieczniej będzie... zachować spokój Rady i zawiadomić wszys

tkich o moich planach. To nie odsunie ode mnie moich daw

nych przyjaciół.

Tsu Ma znowu wyciągnął z cygarniczki krótkie cygaro. Zerknął na rozmówcę i napotkał jego wzrok.

              Nie, niezupełnie o to mi chodzi. Czy ta tajna akcja na pewno będzie zgodna z duchem Rady? Skoro nie będziemy szczerzy wobec siebie...

              A czy możemy być szczerzy? — Słowa Li Yuana zabrzmiały gorzko, ale pod karcącym spojrzeniem ojca pochylił głowę, przygryzając język.

              Rozumiem twoje uczucia, Li Yuanie — odparł Tsu Ma, uśmiechając się do sędziwego Tanga, by okazać, iż nie uraziło go to, że syn Li Shai Tunga przerwał mu. — Ale niekoniecznie musimy pozwolić, by zatriumfował Wang Sau-leyan. Natomiast postępując w ten sposób, zdajemy się na to, że rozegra całą sprawę, jak zechce.

Li Chai Tung przyglądał mu się uważnie.

              Zatem nie udzielisz swojego przyzwolenia?

Tsu Ma uśmiechnął się szeroko.

              Wcale tego nie powiedziałem. Wykazałem po prostu

ukrytą logikę takiego postępowania. Zgodzę się na wszystko,

...

Zgłoś jeśli naruszono regulamin