123 - BB.txt

(18 KB) Pobierz
[3][28]/Znacie takiego faceta,|/co robi wyłącznie złe rzeczy,
[28][55]/a potem zastanawia się,|/czemu jego życie jest do bani?
[63][78]To byłem ja.
[85][102]/Kiedykolwiek przytrafiło|/mi się coś dobrego,
[102][125]/coś złego zawsze|/czekało za rogiem.
[146][156]/Karma.
[162][197]/Dzięki niej zdałem sobie sprawę,|/że muszę się zmienić.
[197][223]/Zrobiłem listę wszystkich|/złych rzeczy jakie zrobiłem.
[223][252]/Teraz naprawię jedno po drugim,|/moje wszystkie przewinienia.
[256][274]/Próbuję stać się lepszą osobą.
[275][283]/Nazywam się Earl.
[283][307]Tłumaczenie: zorza|Napisy.org SubTitles Group|http://subgroup.napisy.org
[308][344]/Gdy byłem przestępcą,|/kradłem reszty z parkomatów.
[344][379]/A, że nie ma możliwości oddać reszty|/odpowiednim osobom...
[379][406]/musiałem znaleźć inny sposób|/na naprawienie zła.
[409][437]-Cześć Earl!|-Oficer Ross!
[440][465]Upuścił pan pistolet.
[468][508]www.NapiProjekt.pl - nowa jakość napisów.|Napisy zostały specjalnie dopasowane do Twojej wersji filmu.
[508][530]Świetnie, dzięki.
[530][579]Muszę dać ci mandat.|Nie wolno wkładać pieniędzy w cudze parkomaty.
[580][626]-Poważnie? Dlaczego?|-Nie wiem, ale muszę zobaczyć twoje prawko.
[626][638]Moje prawko?
[638][679]Nie mam.|Moja była żona nie chce mi go oddać.
[684][727]-Dlaczego?|-Bo jest szurnięta i dzięki temu może mnie torturować.
[858][885]Dzięki tobie chłopaki w Zatoce|nie będą się nudzić.
[885][913]Następnym razem pójdę na całość|i rozłożę się na masce.
[913][935]Ci chłopcy muszą pamiętać o co walczą.
[936][958]Rzęsa wpadła mi do oka.
[1019][1039]O w mordę!
[1041][1059]Prawo jazdy Earla.
[1068][1088]Zachowam to na czarną godzinę.
[1089][1115]Szkoda, że piorun nie walnął, kiedy to mówiłaś.
[1115][1148]To byłoby super!|Jakbyś była szalonym geniuszem, czy coś.
[1148][1167]To byłoby super.
[1175][1216]Zachowuję to na czarną godzinę!
[1259][1278]Chyba potrzeba chmur do pioruna.
[1313][1336]Patrz na tego ptaka.
[1345][1369]Jak do cholery one tak wiszą w powietrzu?
[1378][1404]Więc mówisz, że...
[1402][1449]- prowadziłeś pojazd bez prawa jazdy.|-Tak, właśnie tak.
[1456][1486]/Więc zamiast jednego mandatu,|/dostałem dwa.
[1486][1528]/Nie mogłem zrozumieć, czemu karma|/karze mnie za robienie dobra.
[1528][1552]/Poszedłem więc zobaczyć się z Joy.
[1552][1582]Joy, oddaj mi po prostu moje prawko.|-Czemu?
[1582][1602]Co ja z tego będę miała?
[1608][1642]Zrobisz dobry uczynek,|co przybliży cię dwa kroki do nieba.
[1642][1677]A, jak zgaduję, jesteś|dwa kroki bliżej innego miejsca.
[1685][1726]Earl, bardzo bym chciała oddać ci prawko...
[1726][1768]ale zanim to zrobię, będę musiała|zobaczyć jakiś dokument.
[1808][1825]Dokument ze zdjęciem.
[1830][1849]Może być prawko.
[1849][1884]Wiesz, Joy... |Teoretycznie to prawko jest własnością niczyją.
[1883][1903]Nie należy do nikogo z was.
[1908][1930]Darnell, malujesz właśnie żółwia...
[1930][1966]nie słucham rad prawniczych od ciebie,|ani innych żółwich malarzy.
[1964][1995]Robię go bardziej widocznym,|żeby dzieci go nie zdeptały.
[2007][2033]Chcesz z powrotem prawko...
[2036][2056]to ja chcę coś od ciebie.
[2063][2077]Dobra, co mam zrobić?
[2077][2115]Napraw tę dziurę w ścianie|za obrazem Ostatniej Wieczerzy.
[2116][2161]/Dziura, o której mówiła|/powstała podczas kłótni kilka lat temu.
[2161][2181]Ty oszuście!
[2181][2208]Trzeba powiedzieć "uno",|gdy zostaje ci jedna karta!
[2208][2260]-Powiedziałem "jedna"!|-Trzeba powiedzieć "uno". To gra meksykańska.
[2274][2304]To dlatego dzieci nie grają|już z tobą w makao.
[2342][2368]-Joy, nie naprawię tej dziury|-Czemu?
[2368][2393]To nie to robisz z tą swoją głupią listą?|Naprawianie rzeczy.
[2393][2417]Tylko te z mojej winy.|Dziura się nie zalicza.
[2430][2461]Nie mogę uwierzyć,|że za tym obrazem jest dziura.
[2461][2498]Co za ulga.|W zeszłym obraz tak walił w ścianę, że pomyślałem...
[2498][2544]że Jezus jest zły na mnie za|nalepienie rybki na tyle samochodu.
[2544][2567]A tu pewnie po prostu wiało.
[2621][2670]Chodź Randy, musimy odwieźć Catalinę|i pojechać do sądu zapłacić za nowe prawko.
[2673][2700]Poczekaj.|Staram się zmusić dwie dżdżownice do bójki.
[2700][2732]Ta polewej ciągle ucieka.|No dawaj mała, skop jej tyłek!
[2738][2752]One mają tyłki?
[2754][2781]Mają.|Wyglądają tak samo, jak ich twarze.
[2785][2804]Ta jedna wygląda na wkurzoną.
[2804][2834]Może przetniemy ją na pół,|żeby walczyła ze sobą?
[2834][2861]To chyba nie zadziała.|Gdybyś przeciął mnie na pół...
[2861][2893]nie walczyłbym z nogami.|Dogadałbym się, żeby dotrzeć do szpitala.
[2893][2917]-Cześc wam!|-Cześć Crab Man!
[2917][2962]-Darnell, wiesz jak zmusić robale do walki?|-One nie walczą...
[2962][2993]to wielbiciele pokoju.|Mają pięć serc.
[2993][3036]Słuchaj. Obrócę się|i wypnę się żeby zawiązać buta.
[3036][3063]Możesz chcieć zajrzeć|w tym czasie do moich włosów.
[3149][3184]-Dzięki Crab Man.|-Nie ma sprawy Earl.
[3198][3230]/Jak do tej pory, to było najlepsze,|/co znalazłem we włosach Darnella.
[3230][3263]/Pojechałem do sądu|/zapłacić moje mandaty.
[3305][3346]Bycie wykrywaczem metalu musi|być najlepszą pracą na świecie.
[3346][3376]Możesz zobaczyć,|co wszyscy mają w kieszeniach.
[3440][3471]Tak się dzieje zawsze jak tu jestem.|Gdzie jest Phil? On wie.
[3471][3511]Phil ma ptasią grypę.|Będzie w wiadomościach.
[3516][3531]To nic. Ja...
[3534][3562]-Mam pewien problem.|-Jaki?
[3586][3598]Mam...
[3599][3617]śrut w tyłku.
[3627][3655]-Mam śrut w tyłku.|-Co takiego?
[3656][3679]Mam śrut w tyłku!
[3681][3720]/Wtedy zrozumiałem, że karma|/nie karała mnie tymi mandatami.
[3720][3759]/Zaprowadziła mnie do sądu, by znaleźć ją.|/Gwen Waters.
[3762][3807]/Gdy byłem mały, podkochiwałem się w Gwen.|/Było coś w niej.
[3807][3833]|/I chciaż nigdy nie zdobyłem się|/na odwagę, by z nią pogadać...
[3833][3857]/Inni to robili.|/A mi się to nie podobało.
[3874][3893]/Nauczyłem się dwóch rzeczy tamtego dnia.
[3893][3926]/Nie cierpiałem gości z aligatorami na koszulkach i...
[3926][3944]/to był beznadziejny strzał.
[3952][3980]-Cholera!|-Postrzelileś mnie!
[3981][4000]Dlaczego mi pan nie uwierzy?
[4006][4030]Poproszę o kobietę oficera|do rewizji osobistej.
[4030][4055]-Musimy pójść tam|-Proszę mnie nie dotykać.
[4055][4083]Wiem co mam zrobić następne z listy, Randy.
[4088][4123]Numer 147.|Postrzelenie Gwen Waters śrutówką w tyłek.
[4123][4161]Jestem uczulona na lateks.
[4170][4203]-Na miłośc boską, niech ktoś zadzwoni do Phila!|-Tędy proszę.
[4220][4254]/Po zapłaceniu za mandat,|/musiałem poczekać, żeby porozmawiać z Gwen.
[4300][4350]Prokurator wykaże, że oskarżona|brała pieniądze w zamian za seks.
[4350][4371]Na McDrive'ie.
[4371][4402]To kłamstwo!|Nie brałam pieniędzy za seks.
[4402][4437]Za seks brałam kanapki.|Frytki za palcówkę i...
[4437][4459]ogórki za lizanko.
[4459][4482]Co?|To mój wtorkowy zestaw.
[4488][4519]Wysoki sądzie, myślę,|że musimy porozmawiać o ugodzie.
[4519][4562]Pięciominutowa narada.|W moim gabinecie.
[4607][4634]-Gwen?|-Nie, nie narysuję twojego głupiego dziciaka.
[4634][4655]Nie, Gwen, to ja.|Earl Hickey.
[4657][4669]Earl Hickey...
[4669][4709]Jak poszła rewizja?|Dostałaś się tu, bo tak dobrze malujesz?
[4709][4723]Randy, to inna rewizja...
[4723][4733]Idiota.
[4735][4749]Przezywacz!
[4750][4767]Gwen, muszę z tobą pogadać.
[4767][4800]Zrobiłem listę wszystkich złych|rzeczy jakie zrobiłem i ...
[4801][4822]No...|Twój tyłek jest na niej.
[4822][4866]Widzisz, nr 147:|Postrzeliłem Gwen Waters w ...
[4869][4882]Sama wiesz gdzie.
[4884][4913]Ale powinieneś dopisać jak|okłamałeś o tym mojego ojca.
[4913][4953]Nie pomyślałem, że postrzelenie Gwen|nie było najgorszą rzeczą tego dnia.
[4952][4983]Mój Boże!|Postrzeliłeś mnie!
[5012][5043]/Chciałbym móc powiedzieć, że|/pobiegłem do domu Gwen z przeprosinami...
[5043][5070]/ale prawda jest taka,|/że nie chciałem mieć kłopotów.
[5070][5108]Nie postrzeliłem jej.|Strzeliłem do ptaka, który spadając ugryzł ją w tyłek.
[5108][5145]Gwen, ile razy mam ci powtarzać,|żebyś nie bawiła się z ptakami?
[5145][5177]/Na szczęście dla mnie,|/jej ojciec był zdziwaczłym pijakiem...
[5177][5214]/który uwierzył w kłamstwo młodocianego|/przestępcy zamiast swojej córce.
[5214][5252]No nie! Tato!|Naprawdę wierzysz w te bzdury?
[5253][5282]Do środka!
[5308][5335]Sukinsyn. Nie uwierzył w ani jedno moje słowo.
[5335][5361]To był ostatni raz,|kiedy z nim rozmawiałam.
[5361][5383]-Poważnie? Przez dwadzieścia lat?|-Tak.
[5383][5415]Dwa tygodnie później zostawił|moją mamę dla innej kobiety.
[5415][5433]Nie wiem nawet gdzie mieszka.
[5434][5483]Nie ma mowy! Nie idę do więzienia|za małą ręczną robótkę.
[5517][5533]Muszę iść to narysować.
[5563][5597]Daj sobie z tym spokój, Earl.|Do zobaczenia.
[5615][5649]Jak mogłeś się w niej podkochiwać?|To suka.
[5649][5708]I nie chodzi mi o żeńską odmianę psa.|Uwielbiam psy.
[5710][5728]Powinniśmy pojechać do Arizony.
[5728][5774]Słyszałeś to? Przeze mnie nie rozmawia z ojcem.|Muszę to naprawić.
[5796][5828]Jak powiedziałeś inna rewizja,|miałeś na myśli rewizję tyłka?
[5831][5850]Niestety tak, Randy.
[5850][5879]Czasem nie lubię świata, w jakim żyjemy.
[5882][5928]/Ojciec Gwen nie był ciężki do odszukania.|/Mieszkał pod Hendersonville.
[5930][5977]/Jak się potem okazało, to dlatego,|/że nie wpuszczali go do Hendersonville.
[6020][6037]Panie Waters?
[6042][6081]Nazywam sie Earl Hickey.|Może mnie pan nie pamiętać...
[6081][6105]ale chcę pomówić o pańskiej córce.
[6105][6144]Sełdziesiont łat...|
[6144][6160]to dobła żałufka.
[6160][6180]Tak, sześciesiąt watt to|jest dobra żarówka
[6180][6218]W każdym razie, co pan na to,|żeby pojechać, zobaczyć się z córką?
[6219][6244]Płopatc.|Załaz włonce.
[6245][6285]Założę się, że wypił dwadzieścia piw.|Tyle ja wypiłem, gdy próbowałem...
[6285][6306]podłączyć telew...
Zgłoś jeśli naruszono regulamin