True Blood [4x06] I Wish I Was The Moon.txt

(66 KB) Pobierz
1
00:00:02,468 --> 00:00:06,969
Skinwalkers were said to be able to
gain their powers in one way only.

2
00:00:08,237 --> 00:00:10,737
<i>They had to kill</i>
<i>a member of their own family.</i>

3
00:00:10,772 --> 00:00:14,639
The powers allowed them to
transform into other people.

4
00:00:14,674 --> 00:00:16,374
I doubt your granddaddy's
gonna be much help.

5
00:00:16,408 --> 00:00:19,575
My granddaddy is a  <i>brujo.</i>
<i>He has considerable power.</i>

6
00:00:19,609 --> 00:00:20,542
I'm gonna miss you.

7
00:00:20,576 --> 00:00:21,609
<i>I miss you, too.</i>

8
00:00:21,643 --> 00:00:23,276
- Can I ask you a question?
- <i>Sure.</i>

9
00:00:23,311 --> 00:00:25,244
Who the fuck
is Tara Thornton?

10
00:00:27,746 --> 00:00:28,812
Who are you?

11
00:00:28,846 --> 00:00:30,246
Target is secure.

12
00:00:30,280 --> 00:00:32,314
How do we reverse the spell
that you cast on my associate?

13
00:00:32,348 --> 00:00:33,348
I dot know how.

14
00:00:33,382 --> 00:00:34,849
<i>You heard her.</i>

15
00:00:34,883 --> 00:00:36,616
What the hell is he doin' here?
I live here.

16
00:00:36,650 --> 00:00:38,951
This is the fucker who sold
you out to Russell Edgington.

17
00:00:38,985 --> 00:00:40,352
<i>You hate Eric Northman!</i>

18
00:00:40,386 --> 00:00:41,686
Please don't go.

19
00:00:45,756 --> 00:00:47,422
When we meet him,
you let me do the talking.

20
00:00:47,456 --> 00:00:49,390
Sometimes he can be a little...
Oh!

21
00:00:49,425 --> 00:00:51,191
I've been expecting you.

22
00:00:51,226 --> 00:00:52,925
I am packmaster
of Shreveport.

23
00:00:52,959 --> 00:00:54,859
I'm currently
exploring free agency.

24
00:00:54,893 --> 00:00:56,126
That doesn't work for me.

25
00:00:56,161 --> 00:00:57,361
Oh, my God.

26
00:00:57,395 --> 00:00:58,694
I fucked up, Sam.

27
00:01:02,731 --> 00:01:04,098
Sometimes I look at you...

28
00:01:04,132 --> 00:01:06,600
I feel like everything
could turn out all right.

29
00:01:08,068 --> 00:01:10,636
I can't.
Hoyt's my best friend.

30
00:01:10,670 --> 00:01:12,637
Is this a dream?
Mmm-hmm.

31
00:01:12,671 --> 00:01:14,372
Okay then.

32
00:01:14,406 --> 00:01:18,074
Eric Northman was sent to break up
a group of Wiccan practitioners

33
00:01:18,109 --> 00:01:19,275
and has not
been seen since.

34
00:01:19,310 --> 00:01:20,777
Look what
she did to me.

35
00:01:20,811 --> 00:01:23,612
She erased Eric's memory, turned
him into a walking shell.

36
00:01:23,647 --> 00:01:25,147
You've seen him.
Where is he?

37
00:01:25,181 --> 00:01:27,416
Do not lie to me!
I am your King!

38
00:01:27,450 --> 00:01:29,084
Where is he?
Sookie's.

39
00:01:55,474 --> 00:01:57,375
The most beautiful thing
I've ever seen.

40
00:01:57,409 --> 00:02:00,077
Only 'cause you can't
remember anythin' else.

41
00:02:20,498 --> 00:02:23,800
Bill!
What the hell?

42
00:02:27,505 --> 00:02:29,272
Both of you, stop it!

43
00:02:37,013 --> 00:02:38,546
Eric, stop!

44
00:02:38,580 --> 00:02:39,947
Who is this vampire to you?

45
00:02:39,982 --> 00:02:41,816
He's...

46
00:02:41,850 --> 00:02:43,317
He's your king.

47
00:02:54,662 --> 00:02:55,929
My liege.

48
00:02:57,498 --> 00:02:58,932
Forgive me.

49
00:03:06,099 --> 00:03:10,099
<font color=#00ff00>? True Blood 4x06 ?</font>
<font color=#00ffff>I Wish I Was The Moon</font>
Original Air Date on July 31, 2011

50
00:03:10,124 --> 00:03:14,124
== sync, corrected by <font color="#00ff00">elderman</font> ==

51
00:03:15,189 --> 00:03:19,193
<i>? When you came in,</i>
<i>the air went out</i>

52
00:03:22,363 --> 00:03:27,636
<i>? And every shadow</i>
<i>filled up with doubt</i>

53
00:03:30,237 --> 00:03:32,704
?  <i>I don't know</i>
<i>who you think you are</i>

54
00:03:32,738 --> 00:03:35,840
?  <i>But before</i>
<i>the night is through</i>

55
00:03:38,143 --> 00:03:41,244
?  <i>I wanna do</i>
<i>bad things with you</i>

56
00:03:44,482 --> 00:03:48,884
?  <i>I'm the kind</i>
<i>to sit up in his room</i>

57
00:03:51,921 --> 00:03:55,825
<i>? Heartsick,</i>
<i>and eyes filled up with blue</i>

58
00:03:59,496 --> 00:04:02,098
<i>? I don't know</i>
<i>what you've done to me</i>

59
00:04:02,133 --> 00:04:06,070
<i>? But I know</i>
<i>this much is true</i>

60
00:04:07,238 --> 00:04:10,540
<i>? I wanna do</i>
<i>bad things with you</i>

61
00:04:27,289 --> 00:04:28,589
?  <i>Ow!</i>

62
00:04:28,624 --> 00:04:33,359
? <i>I wanna do real bad
things with you</i> ?

63
00:04:36,997 --> 00:04:38,297
You have no right
to do this.

64
00:04:38,332 --> 00:04:39,932
I have every right.
I am his king.

65
00:04:39,966 --> 00:04:41,033
Well, you aren't mine.

66
00:04:41,067 --> 00:04:43,368
Yes, you made that
abundantly clear

67
00:04:43,402 --> 00:04:44,569
when you lied
to my face.

68
00:04:44,604 --> 00:04:47,906
You got a hell of a nerve
lecturing me on lyin'.

69
00:04:47,940 --> 00:04:50,174
Your Majesty,
whatever I'm guilty of,

70
00:04:50,209 --> 00:04:52,110
Sookie had nothing
to do with it.

71
00:04:52,144 --> 00:04:54,079
She was only protecting me.

72
00:04:54,113 --> 00:04:55,580
How touching.

73
00:04:55,615 --> 00:04:57,048
Silver him.

74
00:04:57,083 --> 00:04:59,284
He isn't resisting.
You don't have to hurt him.

75
00:04:59,318 --> 00:05:00,451
Where are you taking him?

76
00:05:00,486 --> 00:05:02,487
Sookie, stop.
You don't have to do this.

77
00:05:02,521 --> 00:05:04,255
You've done too much
for me already.

78
00:05:04,289 --> 00:05:05,589
Yes, you certainly have.

79
00:05:05,623 --> 00:05:07,524
That's what this is about?

80
00:05:07,559 --> 00:05:09,893
You've been running around, sticking
your fangs in who knows what else,

81
00:05:09,927 --> 00:05:12,762
into every girl in town. But the
second I move on, you arrest him?

82
00:05:12,797 --> 00:05:15,798
Believe it or not, my entire
existence does not revolve around

83
00:05:15,832 --> 00:05:18,267
what or who
is between your legs.

84
00:05:18,301 --> 00:05:19,767
Don't you dare
speak to me that way!

85
00:05:19,802 --> 00:05:22,637
I took an oath to protect
the vampires of Louisiana!

86
00:05:22,671 --> 00:05:24,272
By handcuffing them
in silver?

87
00:05:24,306 --> 00:05:27,107
Eric is under the control of necromancers.
He is a danger to everyone.

88
00:05:27,141 --> 00:05:28,574
You don't know
what you're talking about.

89
00:05:28,609 --> 00:05:31,510
He's scared and alone.
His whole life has been wiped away.

90
00:05:31,544 --> 00:05:33,945
He is a liar,
and a master manipulator.

91
00:05:33,979 --> 00:05:36,381
And he would do or say
anything to make you his!

92
00:05:36,415 --> 00:05:39,250
Well, which is it, Bill?
Is he a danger to everyone,

93
00:05:39,285 --> 00:05:42,087
or is he just faking it
to get into my pants?

94
00:05:48,361 --> 00:05:49,761
If you

95
00:05:49,795 --> 00:05:52,063
ever loved me,

96
00:05:52,097 --> 00:05:53,564
you won't hurt him.

97
00:05:56,701 --> 00:05:58,301
This is strictly business.

98
00:06:00,104 --> 00:06:02,338
Vampire business.

99
00:06:02,372 --> 00:06:05,541
So for once in your life, I strongly
suggest you stay out of it.

100
00:06:08,011 --> 00:06:08,944
Good night, Sookie.

101
00:06:08,978 --> 00:06:11,113
I'm not leaving
without Eric.

102
00:06:14,917 --> 00:06:18,052
If Miss Stackhouse sets foot
on my property again,

103
00:06:18,087 --> 00:06:19,788
I want her arrested
for trespassing.

104
00:06:19,822 --> 00:06:21,290
Yes, sir.

105
00:06:22,692 --> 00:06:23,926
Are we clear?

106
00:06:23,960 --> 00:06:25,760
You can't do this.
Bill!

107
00:06:25,795 --> 00:06:27,729
Come on, Miss.

108
00:06:27,764 --> 00:06:28,931
Move along.

109
00:06:28,965 --> 00:06:31,000
This is
wrong, and you know it!

110
00:06:45,549 --> 00:06:47,783
It smells like death
in here.

111
00:06:47,818 --> 00:06:49,452
It's me.

112
00:06:50,920 --> 00:06:53,722
Pam?
Bill found you because of me.

113
00:06:53,790 --> 00:06:57,993
I fucked up royally.
I'm sorry.

114
00:06:58,028 --> 00:06:59,395
Why are you hiding
under that?

115
00:06:59,429 --> 00:07:01,430
'Cause I don't want you
to see me like this.

116
00:07:01,465 --> 00:07:02,998
Take it off.
No.

117
00:07:03,033 --> 00:07:06,501
Sookie told me I was your maker.
I command you.

118
00:07:10,841 --> 00:07:11,741
Oh.

119
00:07:11,775 --> 00:07:14,976
The witch, Lafayette,
his boyfriend,

120
00:07:15,011 --> 00:07:17,845
and his skank of a cousin,
they did this to me.

121
00:07:17,879 --> 00:07:18,912
Who's Lafayette?

122
00:07:18,947 --> 00:07:21,448
Forget it.

123
00:07:21,483 --> 00:0...
Zgłoś jeśli naruszono regulamin