{385}{454}Oto... {475}{533}A teraz krótka przerwa. {534}{604}Przerwa {804}{893}LATAJĽCY CYRK MONTY PYTHONA {894}{983}Tłumaczenie: Wiktor,|Skecz w Restauracji: Tomasz Beksiński. {984}{1078}Synchronizacja: Wiktor. {1703}{1762}Przerwa {1763}{1868}A teraz rednio długa przerwa. {2243}{2373}To na zakšskę,|a teraz co bardziej pikantnego. {2512}{2541}To mi się nie podoba. {2542}{2601}Tamtego nie lubię,|to jest do bani, {2602}{2661}paskudna tapeta,|skisła musztarda, {2662}{2691}czy to odpowiednie miejsce? {2692}{2781}To nie jest dobra restauracja,|jeli nie dajš miseczek|do mycia ršk. {2782}{2924}Ona mi się nie podoba,|za kilka lat będę miała dziecko. {2932}{2991}Proszę wybaczyć mojej żonie,|wyglšda na złoliwš, {2992}{3107}ale ma laminowane serce.|Przepraszam. {3142}{3201}Wszystko w porzšdku,|proszę pana, {3202}{3261}różni tu przychodzš. {3262}{3321}Kierownik sali zaraz|przyjdzie państwa opieprzyć, {3322}{3411}a ja za pozwoleniem,|pójdę teraz popełnić samobójstwo. {3412}{3530}Tak sobie,|nic poważnego się nie stało. {3591}{3710}Zdecydowanie nie lubię|samobójców i jestem im przeciwna. {3711}{3740}Jestem prostš kobietš|i jestem z tego dumna. {3741}{3800}Moja matka była|solš tej ziemi. {3801}{3860}Nie używam globulek,|bo to wstrętne. {3861}{3950}Proszę wybaczyć mojej żonie,|może nie jest piękna, {3951}{4010}ani bogata,|ani zbytnio utalentowana, {4011}{4113}właciwie jest nudna, ale... {4401}{4489}Przykro mi,|nic nie przychodzi mi do głowy. {4490}{4549}W porzšdku,|jestem kierownikiem sali. {4550}{4609}To restauracja ekologiczna,|nie podajemy żadnego mięsa. {4610}{4669}Jestemy z tego|nie tylko dumni, {4670}{4729}ale także nadęci. {4730}{4789}Jeżeli więc przyszli|tu państwo domagać się {4790}{4849}rozprucia bezbronnego kurczęcia|by żuć jego skórę {4850}{4969}i wyżreć jego wnętrznoci,|muszę państwa wyprosić. {4970}{5029}To samo tyczy się krajania|krowy na plasterki {5030}{5089}i serwowania jej z kawałeczkami|jej wštroby, {5090}{5179}albo wykrwawiania wini|przed obcięciem jej nogi, {5180}{5299}przyrzšdzania na żywo owczych|podrobów przyozdobionych|wieżym móżdżkiem, {5300}{5389}wnętrznociami i ledzionš|malutkiego króliczka. {5390}{5449}Nie zrobimy nic takiego! {5450}{5538}W każdym razie|nie w celu kulinarnym... {5539}{5658}Zdecydowanie nie lubię ludzi|dajšcych upust gadatliwoci|pod postaciš mowy - {5659}{5746}trawy bez zwišzku. {5749}{5808}Nie lubię tego! {5809}{5898}Shelly, czasami mylę,|że jeste prawie istotš ludzkš. {5899}{6004}A ja wcišż siusiam do łóżka... {6049}{6168}Kiedy polubiłem istotę pięknš,|młodš, wesołš i wolnš. {6169}{6228}Co się z niš stało? {6229}{6318}Rozwiodłe się z niš|i ożeniłe ze mnš. {6319}{6378}Drugš żonę poznałem|na drugiej prywatce. {6379}{6438}Z wymianš partnerów|należy się spóniać. {6439}{6497}Zawsze się spóniałe,|Thompson. {6498}{6557}Witam, panie kierowniku.|Co pan tu robi? {6558}{6617}Doskonale, wietnie, dziękuję. {6618}{6677}Wystarczy tej Sherry,|przecież wiesz. {6678}{6767}Internat Warnera pokonał|internat Budgera. {6768}{6827}Niesamowite. Musielimy położyć|do łóżek prawie wszystkich {6828}{6887}z drugiej klasy. {6888}{6947}Ksišdz nie przyszedł.|Fatalnie. {6948}{7007}Zaczęli się nieprzyzwoicie|zabawiać. {7008}{7067}Nie widziałe|tu gdzie mojej żony? {7068}{7127}- Nie.|- Dzięki Bogu. {7128}{7187}Nie podobał mi się.|Wiesz co mam na myli? {7188}{7247}To znaczy, czy wiesz co znaczy to,|co mam na myli? {7248}{7307}To znaczy to, co znaczy to,|co mam na myli. {7308}{7367}Wszyscy|mężczyni sš tacy sami. {7368}{7457}Nie wyobrażajcie sobie,|że w tych czterech cianach|znajduje się potężny, {7458}{7546}tebański puchacz,|bo moi państwo, {7547}{7636}tuż przy nim przycupnęło|piękno... co znaczy... {7637}{7696}Wcale nie! {7697}{7775}Przepraszam. {7817}{7936}wietnie. Może szklaneczkę krwi?|O rany, zdradziłem się! {7937}{7966}Chcemy zobaczyć kartę. {7967}{8056}To nie jest dobra restauracja,|jeli nie ma przyzwoitej karty, {8057}{8116}poza tym i tak mogę|zajć w cišżę. {8117}{8176}Masz ochotę na drinka? {8177}{8266}Odkšd mnie polubiłe,|traktujesz mnie jak albatrosa. {8267}{8386}Dobry wieczór. Mam nadzieję,|że będę smakował, {8387}{8476}jestem daniem specjalnym.|Spróbuj mnie z ryżem. {8477}{8505}Słucham? {8506}{8625}Hopkins, według przepisu|szefa kuchni. Bardzo mi miło. {8626}{8685}Nie baw się jedzeniem! {8686}{8745}To jest brudne. {8746}{8805}Poza tym danie nie może być dobre|bez puddingu. {8806}{8865}Mój mšż jest architektem. {8866}{8895}Mała przestroga,|proszę pana. {8896}{9015}Proszę nie jeć tego wikarego,|jest tu już dwa tygodnie {9016}{9075}i nikt go nie ruszył. {9076}{9105}- Starczy?|- Tak, dziękuję. {9106}{9236}Czas na mnie, bo się zepsuje.|Janet, do kuchni! {9406}{9465}W szatni jest martwy|biskup, proszę pana. {9466}{9553}Kto ich tam znosi? {9555}{9584}To mi się nie podoba. {9585}{9644}To głupie.|Co to za skecz bez pointy, {9645}{9704}to znaczy ja się na niczym nie znam,|jestem głupia, {9705}{9794}nikogo nie obchodzi co mylę,|zawsze ja muszę wszystko robić, {9795}{9884}nikt o mnie nie dba,|skoro mam rodzić te cholerne dzieci, {9885}{9974}to okażcie mi trochę zainteresowania,|rzygać się chce od tej telewizji, {9975}{10093}tylko ględzš,|a on jš całkiem zrujnuje. {10095}{10184}A teraz przeogromna przerwa,|podczas której będziemy {10185}{10304}sprzedawać małe lody|w wielkich skrzyniach. {10305}{10364}Innym sposobem na|odcišgnięcie ludzi od kin, {10365}{10459}jest puszczanie reklam. {10634}{10739}PERŁY PRZED WIEPRZE|prezentujš {10754}{10851}Jak ci się podoba?|A ten? {10904}{10993}A może wolisz ten model? {10994}{11113}Przyjd do nas.|Polecamy tylko najlepsze modele. {11114}{11173}SOHO MOTORS,|2-gie piętro. {11174}{11293}A po wszystkim czemu by|nie odwiedzić restauracji La Gondola. {11294}{11383}Tylko dwie minuty|drogi od tego występu. {11384}{11473}Kierownik, pan Luigi Vercotti,|z przyjemnociš cię powita {11474}{11622}i przedstawi szeroki wybór|słynnych sycylijskich przysmaków. {11623}{11712}Tutaj możesz wypoczšć w|przyjaznym otoczeniu {11713}{11832}lub, jak sobie życzysz,|możesz pić i tańczyć do północy. {11833}{11862}W restauracji La Gondole, {11863}{11982}możesz wypróbować wszelkich|ostrych ródziemnomorskich przyjemnoci. {11983}{12102}Główny kelner z przyjemnociš|uraczy cię doborowš obsługš, {12103}{12222}można też zażyczyć sobie|u kucharza czego specjalnie ostrego. {12223}{12282}Wieczoru tutaj, nigdy się|nie zapomina - {12283}{12372}restauracja La Gondola,|Chelsea, Parkhurst, {12373}{12460}Dartmoor i Scrubs. {12702}{12790}PERŁY PRZED WIEPRZE {12792}{12865}Albatros! {12912}{12985}Albatros! {13032}{13091}- Albatros?|- Proszę dwa lody czekoladowe. {13092}{13240}Nie mam lodów czekoladowych.|Mam tylko albatrosa. Albatros! {13272}{13331}A o jakim smaku? {13332}{13503}To ptak! Cholerny morski ptak!|Nie ma żadnego przeklętego smaku.|Albatros! {13511}{13600}A dostanę do niego wafle? {13601}{13748}Oczywicie, że nie dostaniesz|cholernych waflów. Albatros! {13781}{13840}- Po ile jeden?|- Dziewięć pensów. {13841}{13900}Wezmę dwa. {13901}{13991}Nadziać go na patyk! {13991}{14050}A teraz bardzo krótka... {14051}{14170}'Aktualny reperturar innych|wilgotnych kin.' {14171}{14260}'W Kinie Portnoy -|"Piccadilly"'. {14261}{14380}'Zwycięzca Złotej Palmy -|"Sztormiaki w obliczu historii". {14381}{14440}'Wkrótce' {14441}{14558}'W Kinie Jodrell -|"Hodowcy Kogutów"'. {14680}{14869}Zarzšd żałuje, iż dzisiejszego|wieczoru nie pokażemy reportażu,|z powodu braku zysków. {15010}{15069}Wystarczy już tego. {15070}{15129}A teraz policjant|w poliżu Rottingdeans... {15130}{15159}Albatros! {15160}{15189}Inspektorze!|Inspektorze! {15190}{15309}Przepraszam, siedziałem tam na ławce,|zdjšłem marynarkę, {15310}{15459}a gdy jš założyłem, zauważyłem,|że nie ma mojego portfela i 15 funtów. {15460}{15548}Zauważył pan kogo?|Nikogo... {15549}{15638}I w tym cały problem,|że ani jednej osoby tam nie było. {15639}{15765}Chyba niewiele możemy poradzić, proszę pana. {15909}{15996}Pójdziemy do mnie? {16029}{16098}Dobra. {16299}{16372}Albatros! {16389}{16418}Panie Burtenshaw? {16419}{16448}Ja, Doktorze? {16449}{16563}Nie, JA doktor,|ty - pan Burtenshaw. {16568}{16597}Moja żona,|doktorze? {16598}{16687}Nie, pańska żona - pacjent,|ja - doktor. {16688}{16717}Tędy proszę. {16718}{16747}Ja, siostro? {16748}{16867}Nie. ONA siostra.|Ja - doktor, ty - pan Burtenshaw. {16868}{16897}Doktor Walters? {16898}{17047}Tak, ja - pielęgniarka.|Ty - pan Burtenshaw, ona - siostra,|a ty - doktor. {17048}{17077}Nie, doktorze. {17078}{17137}- Nie doktor? Dzwońcie po ambulans.|- Co do picia, doktorze? {17138}{17257}Picie - doktor, jedzenie - siostra,|gotowanie - pan Burtenshaw,|pielęgniarka - ja. {17258}{17287}Pan, doktorze? {17288}{17347}Ja - doktor. Ty - pan Burtenshaw.|Ona - pielęgniarka. {17348}{17407}Lecz moja żona,|siostro. {17408}{17437}Pańska żona nie jest|siostrš. {17438}{17526}Ona - siostra. Pańska żona - pacjent.|Ona - pielęgniarka. Ty - żona, ja - doktor. {17527}{17641}Cis. Ty-kwa. Ty-bet,|Ty-ran, Ty-fus. {17707}{17785}Ja - doktor. {17917}{17990}Albatros! {18037}{18164}Chciałbym poznać|kogo bardzo inteligentnego. {18247}{18398}Chciałbym usłyszeć dwięk|dwóch uderzajšcych o siebie cegieł. {18457}{18614}Chciałbym zobaczyć Jana Babtystę|podajšcego się za Grahama Hilla. {18726}{18815}Tak, oto Historyczne Kamuflaże. {18816}{18965}U nas w teraniejszoci możesz|ujrzeć przeszłe gwiazdy przyszłoci. {18966}{19055}A to gospodarz dzisiejszego|programu - Wally Wiggin. {19056}{19145}'HISTORYCZNE KAMUFLAŻE' {19146}{19205}Dobry wieczór. Witam|w Historycznych Kamuflażach. {19206}{19295}Dzisiaj zajmiemy się|Kardynałem Richelieu, {19296}{19401}podajšcym się za|Petulę Clark. {19416}{19566}'Nie pij w metrze, kochanie|...
huberman