{1}{100}www.napiprojekt.pl - nowa jakoć napisów.|Napisy zostały specjalnie dopasowane do Twojej wersji filmu. {1}{75}movie info: XVID 640x352 25.0fps 347.9 MB|/SubEdit b.3886 (http://alfa.icis.pcz.czest.pl/~subedit)/ {331}{461}/W chwili obecnej terroryci planujš zamach na kandydata na prezydenta. {463}{531}/Moja żona i córka także sš na ich celowniku. {533}{637}/A ludzi z którymi pracuje, mogš być zamieszani w obie te sprawy. {639}{774}/Nazywam się Jack Bauer,jestem agentem federalnym|/a to jest najdłuższy dzień mojego życia. {841}{907}Więc pan i Sherry jestecie |przyjaciółmi z dzieciństwa? {909}{967}- Dokładnie.|- I nigdy nie było nikogo innego? {969}{1032}Kandyduję na prezydenta. |Nie mogę odpowiedzieć na to pytanie. {1034}{1105}- No niech pan powie.|- Czy ty ze mnš flirtujesz, Patty? {1107}{1157}Nie wiem. Mylę, że mogłabym. {1159}{1222}- Zrobiłam to co mi pani kazała.|- I? {1224}{1334}Mylę, że to działa. Ale to będzie |prowadziło do innych rzeczy, pani Palmer. {1350}{1453}- Teri, jestem zajęty. Nina z tobš porozmawia.|- Nie pozwolisz mojemu mężowi umrzeć! {1455}{1539}Nikt nie ma zamiaru pozwolić Jack'owi umrzeć.|Nie możemy tylko dokonać wymiany. {1541}{1623}To bez różnicy.|Bez waszej pomocy i tak nie ma szans. {1640}{1752}Mam zamiar wymienić życie Jack'a Bauer'a,|za życie mojego syna. {1806}{1897}OK, jestemy. Macie Alexis'a. Gdzie jest Jack? {1899}{1947}Rzuć broń! {1986}{2055}Ty sukinsynu! {2064}{2159}Jeli twoi ludzie przywiozš mojego brata|jak obiecali, to przeżyjesz. {2161}{2271}- Co z mojš córkš?|- Odezwiemy się do ciebie, jak ta spawa się zakończy. {2389}{2409}Tak! {2411}{2471}Na południe od platformy znajduje się samochód. {2473}{2623}Jeli chcesz zobaczyć Kim żywš, nie rozmawiaj z nikim,|wsišd do niego, i jed do Century City. {3445}{3464}Tak. {3466}{3560}- Jed do hotelu Palmer'a.|- Co mam zrobić? {3562}{3685}Kiedy twój rzšd porwał mojego ojca,|to również zamrozili nasze $200 milionów. {3687}{3762}Palmer ma wymagane|uprawnienia aby je odmrozić. {3764}{3838}Więc wszystko co się dzisiaj działo|było z powodu pieniędzy? {3866}{3960}Tego bym nie powiedział. Te pienišdze sš nasze. {3962}{4057}Zadzwonimy do Palmer'a|na ten numer dokładnie o 22.45. {4059}{4187}Jak już dostanę potwierdzenie transferu,|podam ci dalsze instrukcje. {4189}{4249}Jakiego rodzaju instrukcje? {4376}{4472}- Chcecie żebym zabił Palmer'a.|- No cóż, oczywicie. {4474}{4539}Dlatego cię wypucilimy. {4541}{4611}Dlatego mamy twojš córkę. {4633}{4703}- Jack?|- Jestem tutaj. {4705}{4798}Pamiętaj, zadzwonimy dokładnie o 22.45. {4800}{4925}Mylę, że nie muszę ci mówić co się stanie|jeli Palmer nie odbierze tego telefonu. {5353}{5432}- Hej, Patty.|- You left the party early. {5447}{5513}Nie byłem w nastroju. Co jest? {5515}{5619}Zastanawiałam się czy zdšżył pan |obejrzeć już rozkład wizyty w Dallas. {5621}{5681}- Jest w porzšdku.|- Dobrze. {5731}{5796}Um, jestem jeszcze potrzebna? {6048}{6083}Usišd. {6304}{6433}Jakš chwilę temu, zaczęlimy ić drogš|która zaprowadzi nas w niebezpieczne miejsce. {6435}{6489}Wiem. I przepraszam. {6526}{6563}Naprawdę? {6623}{6658}Sorry? {6701}{6814}Podoba mi się pan, Senatorze.|Zawsze tak było. {7031}{7106}Spotkajmy się za 20 minut w pokoju nr 907. {7206}{7256}Będę na ciebie czekał. {7338}{7393}O, David, dobrze. Ja... {7417}{7509}Ja, uh... muszę z tobš porozmawiać. {7511}{7623}- Naniosę tylko te poprawki do rozkładu dnia.|- Dzięki, Patty. {7823}{7917}uh... powiedziałam Keith i Nicole {7919}{8025}że będziemy działać przez kilka |następnych dni będziemy działać osobno. {8027}{8091}Co na to powiedzieli? {8093}{8211}- They know we're not getting along, David.|- Dobrze. Co zamierzajš zrobić? {8213}{8325}Zostanš ze mnš.|Chyba, że, oczywicie, chcesz ich mieć ze sobš. {8392}{8495}Nie. Przydałoby mi się parę dni odpoczynku. {8537}{8577}Dobrze. {9159}{9224}Musimy przeanalizować parę rzeczy. {9226}{9310}Jedynš nadziejš na|znalezienie Jack'a jest Drazen. {9312}{9398}Jedynš drogš do Drazen'a jest Alexis. {9400}{9475}Więc musimy teraz pracować głównie nad znalezieniem Alexis'a. {9477}{9529}- Tak, ale zniszczyli nasz lokalizator.|- Wiem. {9531}{9625}Więc musimy użyć satelitów|i symulacji komputerowych. {9756}{9808}- Tak?|- George, to ja. {9810}{9862}- Wszystko w porzšdku?|- Tak. Drazen mnie wypucił. {9864}{9929}- Ale nie mogę do was przyjechać.|- Co masz na myli? {9931}{10012}George, posłuchaj. Powiedz Teri że jestem wolny.|Wiem że się o mnie martwi. {10014}{10108}Jeli Drazen zadzwoni, nie mówcie mu że rozmawialimy.|To może zdecydować o bezpieczeństwie Kim. {10110}{10205}- Dobrze. Ale, Jack, pozwól nam sobie pomóc.|- George, Muszę kończyć. {10311}{10374}Nie podoba mi się to. {10376}{10466}- Jak mylisz co robi?|- Jeli Drazen wypucił go z jakiego powodu... {10485}{10589}Jack nie pozwoli sobie pomóc,|nie powie nam co ma zrobić... {10607}{10693}Cokolwiek robi na pewno próbuje uratować Kim. {10735}{10816}Jaka jest jedyna rzecz, której Drazen' na pewno pragnie? {10818}{10868}mierć Palmer'a. {10963}{11093}Jane, połšcz mnie z biurem Palmer'a,|z Secret Service. {11820}{11845}Co się dzieje? {11847}{11951}- Nie mogę zatrzymać krwotoku wewnętrznego.|- Nie pozwólcie mu umrzeć! {12105}{12155}Ojcze... {12270}{12315}Alexie! {12335}{12380}Zrób co! {12676}{12770}Przykro mi. Nic więcej nie mogę zrobić. {12958}{13057}Nie. Zostaw nas. Jestemy rodzinš. {13452}{13507}Pierwsze Matka i Martina... {13577}{13630}Teraz Alexis. {13679}{13761}- I to Bauer!|- Andre, nie teraz! Potrzebujemy jej! {13763}{13835}- Zadzwoń do niego. Niech usłyszy jak umiera!|- Andre! {14589}{14644}Uh, zaczekasz na mnie? {14647}{14686}Dzięki. {14772}{14838}- I co?|- Chce się ze mnš zobaczyć. {14841}{14881}- Kiedy?|- Dzi wieczorem. {14950}{15016}Nie marnuje czasu, huh? {15059}{15116}Jak sobie radzisz? {15117}{15259}- Już mówiłam, naprawdę mi to nie pasuje...|- Nie, nie, Patty, proszę. Nie pouczaj mnie. {15260}{15376}Czujesz się niewygodnie, ale nie z powodu|tego że jeste gotowa pójć z moim mężem. {15392}{15510}Czujesz się niewygodnie|bo robisz to przy mojej wiedzy i zgodzie. {15541}{15607}Dlaczego pani to robi, pani Palmer? {15609}{15750}To... jest ważnym dla kariery David'a|żebym ja o wszystkim wiedziała. {15770}{15831}A w tej chwili nie mogę tego powiedzieć. {15857}{15922}I chce pani prze ze mnie to uzyskać? {15925}{15986}Tak. Będziesz mi wszystko przekazywała. {16125}{16222}- Oboje wiemy co to oznacza...?|- Tak. Wiemy. {16275}{16366}- I nie ma pani nic przeciwko temu?|- Nie, nawet to akceptuję. {16369}{16491}Ale akceptuje to tylko z powodu...|tego, że to konieczne. {16679}{16741}Twoja winda czeka. {16834}{16906}Tak, Tylko upewnijcie się, żeby Palmer maił dodatkowš ochronę. {16907}{16973}- To będzie trochę trudne....|- Tak, wiem. {16975}{17017}Nina, masz minutkę? {17019}{17078}- Zaczekaj.|- To ważne. {17081}{17175}Paul, to już wszystko. OK. Co? {17178}{17276}Pamiętasz plany więzienia w którym przetrzymywali Victora Drazen'a? {17278}{17338}Kto nimi manipulował. {17367}{17441}- Kto miał dostęp to tych danych?|- Dowództwo i Rejon. {17444}{17516}Możesz sprawdzić, kto je przeglšdał w cišgu ostatniego miesišca? {17519}{17606}- Tak.|- Więc zrób to. Im szybciej tym lepiej. {17684}{17750}- Mylisz że mamy jeszcze jednš wtyczkę?|- Tak. {17859}{17919}Czego chciał Tony? {17922}{18009}Mówił mi tylko dlaczego tak trudno było znaleć lady Drazen'a. {18010}{18094}Posłuchaj, potrzebuję twojej pomocy.|W sprawie Teri Bauer. {18120}{18219}- Nie wiem dlaczego mylisz, że sobie z tym poradzę.|- Jeste w tym dobra. Potrafisz jš uspokoić. {18220}{18314}No daj spokój! Ja muszę szarpać się z Chapelle'em,|Ministerstwo Obrony próbuje przejšć kontrolę... {18316}{18361}W porzšdku. {18363}{18413}Jest w pokoju konferencyjnym. {18416}{18466}Wiem. {18617}{18728}- Już po sprawie? Dokonalicie wymiany?|- Jack jest bezpieczny. Już nie jest zakładnikiem. {18731}{18791}Jedzie tutaj? {18792}{18859}- Nie wiemy gdzie jest.|- Co? {18861}{18948}Zadzwonił, powiedział że nic mu nie jest,|ale nie powiedział nic więcej. {18950}{19038}- Dlaczego?|- Drazen chce żeby co dla niego zrobił. {19041}{19129}To nie ma sensu.|Dlaczego miałby co dla niego robić? {19139}{19225}- Mylę że to dla ochrony Kim.|- O czym ty mówisz? {19266}{19317}Teri, powodem dla którego Kim tutaj nie wróciła... {19319}{19381}- O, nie, nie, nie.|- Posłuchaj mnie tylko. {19392}{19476}Mylimy, że to co robi Jack w tej chwili,|to próba odzyskania Kim. {19478}{19573}Nie kontaktuje się z nami...|żeby jš chronić. {19728}{19778}Przykro mi. {20939}{21026}Zadanie które dalimy twojemu ojcu,|jest proste. {21051}{21101}I jeli je wykona... {21139}{21189}wypucicie mnie? {21264}{21314}To się jeszcze zobaczy. {21773}{21870}- Jack, włanie dostałem twojš wiadomoć.|- Senatorze, musimy się natychmiast spotkać. {21872}{21944}- Ludzie z twojego biura powiedzieli, że możesz przyjechać.|- Tak jadę do pana. {21947}{22026}- Dlaczego?|- Mam wiadomoć od Victora Drazen'a. {22028}{22116}Powiedzieli mi też że Drazen ma twojš córkę,|i że możesz być zagrożeniem. {22119}{22236}Przekazali to mojej ochronie. Secret Service|zostało poinstruowane nie dopuszczać cię do mnie. {22238}{22356}Tak majš mojš córkę, ale nie jadę do pana,|aby pana w jakikolwiek sposób skrzywdzić. {22406}{22491}- Czego chce od ciebie Drazen?|- Chce rozmawiać z panem o 22.45. {22492}{22553}Mam szyfrowany telefon, |tak żeby nie można go było namierzyć. {22556}{22641}- O czym chce ze mnš porozmawiać?|- Pienišdze. Wyjanię wszystko jak już będę na miejscu. {22644}{22716}Proszę przekazać swoim ludziom aby mnie przepucili. {22719}{22801}Ludzie Drazen'a, którzy majš twojš córkę, chcš mojej mierci. {22803}{22847}Prosisz o bardzo dużo, Jack. {22848}{22947}Mieli już dzisiaj mojš córkę i żonę...
chomika