24.1x23.10.00.pm_11.00.pm.ac3.dvdrip_ws_xvid-fov.txt

(25 KB) Pobierz
{1}{100}www.napiprojekt.pl - nowa jakoć napisów.|Napisy zostały specjalnie dopasowane do Twojej wersji filmu.
{1}{75}movie info: XVID 640x352 25.0fps 347.9 MB|/SubEdit b.3886 (http://alfa.icis.pcz.czest.pl/~subedit)/
{331}{461}/W chwili obecnej terroryci planujš zamach na kandydata na prezydenta.
{463}{531}/Moja żona i córka także sš na ich celowniku.
{533}{637}/A ludzi z którymi pracuje, mogš być zamieszani w obie te sprawy.
{639}{774}/Nazywam się Jack Bauer,jestem agentem federalnym|/a to jest najdłuższy dzień mojego życia.
{841}{907}Więc pan i Sherry jestecie |przyjaciółmi z dzieciństwa?
{909}{967}- Dokładnie.|- I nigdy nie było nikogo innego?
{969}{1032}Kandyduję na prezydenta. |Nie mogę odpowiedzieć na to pytanie.
{1034}{1105}- No niech pan powie.|- Czy ty ze mnš flirtujesz, Patty?
{1107}{1157}Nie wiem. Mylę, że mogłabym.
{1159}{1222}- Zrobiłam to co mi pani kazała.|- I?
{1224}{1334}Mylę, że to działa. Ale to będzie |prowadziło do innych rzeczy, pani Palmer.
{1350}{1453}- Teri, jestem zajęty. Nina z tobš porozmawia.|- Nie pozwolisz mojemu mężowi umrzeć!
{1455}{1539}Nikt nie ma zamiaru pozwolić Jack'owi umrzeć.|Nie możemy tylko dokonać wymiany.
{1541}{1623}To bez różnicy.|Bez waszej pomocy i tak nie ma szans.
{1640}{1752}Mam zamiar wymienić życie Jack'a Bauer'a,|za życie mojego syna.
{1806}{1897}OK, jestemy. Macie Alexis'a. Gdzie jest Jack?
{1899}{1947}Rzuć broń!
{1986}{2055}Ty sukinsynu!
{2064}{2159}Jeli twoi ludzie przywiozš mojego brata|jak obiecali, to przeżyjesz.
{2161}{2271}- Co z mojš córkš?|- Odezwiemy się do ciebie, jak ta spawa się zakończy.
{2389}{2409}Tak!
{2411}{2471}Na południe od platformy znajduje się samochód.
{2473}{2623}Jeli chcesz zobaczyć Kim żywš, nie rozmawiaj z nikim,|wsišd do niego, i jed do Century City.
{3445}{3464}Tak.
{3466}{3560}- Jed do hotelu Palmer'a.|- Co mam zrobić?
{3562}{3685}Kiedy twój rzšd porwał mojego ojca,|to również zamrozili nasze $200 milionów.
{3687}{3762}Palmer ma wymagane|uprawnienia aby je odmrozić.
{3764}{3838}Więc wszystko co się dzisiaj działo|było z powodu pieniędzy?
{3866}{3960}Tego bym nie powiedział. Te pienišdze sš nasze.
{3962}{4057}Zadzwonimy do Palmer'a|na ten numer dokładnie o 22.45.
{4059}{4187}Jak już dostanę potwierdzenie transferu,|podam ci dalsze instrukcje.
{4189}{4249}Jakiego rodzaju instrukcje?
{4376}{4472}- Chcecie żebym zabił Palmer'a.|- No cóż, oczywicie.
{4474}{4539}Dlatego cię wypucilimy.
{4541}{4611}Dlatego mamy twojš córkę.
{4633}{4703}- Jack?|- Jestem tutaj.
{4705}{4798}Pamiętaj, zadzwonimy dokładnie o 22.45.
{4800}{4925}Mylę, że nie muszę ci mówić co się stanie|jeli Palmer nie odbierze tego telefonu.
{5353}{5432}- Hej, Patty.|- You left the party early.
{5447}{5513}Nie byłem w nastroju. Co jest?
{5515}{5619}Zastanawiałam się czy zdšżył pan |obejrzeć już rozkład wizyty w Dallas.
{5621}{5681}- Jest w porzšdku.|- Dobrze.
{5731}{5796}Um, jestem jeszcze potrzebna?
{6048}{6083}Usišd.
{6304}{6433}Jakš chwilę temu, zaczęlimy ić drogš|która zaprowadzi nas w niebezpieczne miejsce.
{6435}{6489}Wiem. I przepraszam.
{6526}{6563}Naprawdę?
{6623}{6658}Sorry?
{6701}{6814}Podoba mi się pan, Senatorze.|Zawsze tak było.
{7031}{7106}Spotkajmy się za 20 minut w pokoju nr 907.
{7206}{7256}Będę na ciebie czekał.
{7338}{7393}O, David, dobrze. Ja...
{7417}{7509}Ja, uh... muszę z tobš porozmawiać.
{7511}{7623}- Naniosę tylko te poprawki do rozkładu dnia.|- Dzięki, Patty.
{7823}{7917}uh... powiedziałam Keith i Nicole
{7919}{8025}że będziemy działać przez kilka |następnych dni będziemy działać osobno.
{8027}{8091}Co na to powiedzieli?
{8093}{8211}- They know we're not getting along, David.|- Dobrze. Co zamierzajš zrobić?
{8213}{8325}Zostanš ze mnš.|Chyba, że, oczywicie, chcesz ich mieć ze sobš.
{8392}{8495}Nie. Przydałoby mi się parę dni odpoczynku.
{8537}{8577}Dobrze.
{9159}{9224}Musimy przeanalizować parę rzeczy.
{9226}{9310}Jedynš nadziejš na|znalezienie Jack'a jest Drazen.
{9312}{9398}Jedynš drogš do Drazen'a jest Alexis.
{9400}{9475}Więc musimy teraz pracować głównie nad znalezieniem Alexis'a.
{9477}{9529}- Tak, ale zniszczyli nasz lokalizator.|- Wiem.
{9531}{9625}Więc musimy użyć satelitów|i symulacji komputerowych.
{9756}{9808}- Tak?|- George, to ja.
{9810}{9862}- Wszystko w porzšdku?|- Tak. Drazen mnie wypucił.
{9864}{9929}- Ale nie mogę do was przyjechać.|- Co masz na myli?
{9931}{10012}George, posłuchaj. Powiedz Teri że jestem wolny.|Wiem że się o mnie martwi.
{10014}{10108}Jeli Drazen zadzwoni, nie mówcie mu że rozmawialimy.|To może zdecydować o bezpieczeństwie Kim.
{10110}{10205}- Dobrze. Ale, Jack, pozwól nam sobie pomóc.|- George, Muszę kończyć.
{10311}{10374}Nie podoba mi się to.
{10376}{10466}- Jak mylisz co robi?|- Jeli Drazen wypucił go z jakiego powodu...
{10485}{10589}Jack nie pozwoli sobie pomóc,|nie powie nam co ma zrobić...
{10607}{10693}Cokolwiek robi na pewno próbuje uratować Kim.
{10735}{10816}Jaka jest jedyna rzecz, której Drazen' na pewno pragnie?
{10818}{10868}mierć Palmer'a.
{10963}{11093}Jane, połšcz mnie z biurem Palmer'a,|z Secret Service.
{11820}{11845}Co się dzieje?
{11847}{11951}- Nie mogę zatrzymać krwotoku wewnętrznego.|- Nie pozwólcie mu umrzeć!
{12105}{12155}Ojcze...
{12270}{12315}Alexie!
{12335}{12380}Zrób co!
{12676}{12770}Przykro mi. Nic więcej nie mogę zrobić.
{12958}{13057}Nie. Zostaw nas. Jestemy rodzinš.
{13452}{13507}Pierwsze Matka i Martina...
{13577}{13630}Teraz Alexis.
{13679}{13761}- I to Bauer!|- Andre, nie teraz! Potrzebujemy jej!
{13763}{13835}- Zadzwoń do niego. Niech usłyszy jak umiera!|- Andre!
{14589}{14644}Uh, zaczekasz na mnie?
{14647}{14686}Dzięki.
{14772}{14838}- I co?|- Chce się ze mnš zobaczyć.
{14841}{14881}- Kiedy?|- Dzi wieczorem.
{14950}{15016}Nie marnuje czasu, huh?
{15059}{15116}Jak sobie radzisz?
{15117}{15259}- Już mówiłam, naprawdę mi to nie pasuje...|- Nie, nie, Patty, proszę. Nie pouczaj mnie.
{15260}{15376}Czujesz się niewygodnie, ale nie z powodu|tego że jeste gotowa pójć z moim mężem.
{15392}{15510}Czujesz się niewygodnie|bo robisz to przy mojej wiedzy i zgodzie.
{15541}{15607}Dlaczego pani to robi, pani Palmer?
{15609}{15750}To... jest ważnym dla kariery David'a|żebym ja o wszystkim wiedziała.
{15770}{15831}A w tej chwili nie mogę tego powiedzieć.
{15857}{15922}I chce pani prze ze mnie to uzyskać?
{15925}{15986}Tak. Będziesz mi wszystko przekazywała.
{16125}{16222}- Oboje wiemy co to oznacza...?|- Tak. Wiemy.
{16275}{16366}- I nie ma pani nic przeciwko temu?|- Nie, nawet to akceptuję.
{16369}{16491}Ale akceptuje to tylko z powodu...|tego, że to konieczne.
{16679}{16741}Twoja winda czeka.
{16834}{16906}Tak, Tylko upewnijcie się, żeby Palmer maił dodatkowš ochronę.
{16907}{16973}- To będzie trochę trudne....|- Tak, wiem.
{16975}{17017}Nina, masz minutkę?
{17019}{17078}- Zaczekaj.|- To ważne.
{17081}{17175}Paul, to już wszystko. OK. Co?
{17178}{17276}Pamiętasz plany więzienia w którym przetrzymywali Victora Drazen'a?
{17278}{17338}Kto nimi manipulował.
{17367}{17441}- Kto miał dostęp to tych danych?|- Dowództwo i Rejon.
{17444}{17516}Możesz sprawdzić, kto je przeglšdał w cišgu ostatniego miesišca?
{17519}{17606}- Tak.|- Więc zrób to. Im szybciej tym lepiej.
{17684}{17750}- Mylisz że mamy jeszcze jednš wtyczkę?|- Tak.
{17859}{17919}Czego chciał Tony?
{17922}{18009}Mówił mi tylko dlaczego tak trudno było znaleć lady Drazen'a.
{18010}{18094}Posłuchaj, potrzebuję twojej pomocy.|W sprawie Teri Bauer.
{18120}{18219}- Nie wiem dlaczego mylisz, że sobie z tym poradzę.|- Jeste w tym dobra. Potrafisz jš uspokoić.
{18220}{18314}No daj spokój! Ja muszę szarpać się z Chapelle'em,|Ministerstwo Obrony próbuje przejšć kontrolę...
{18316}{18361}W porzšdku.
{18363}{18413}Jest w pokoju konferencyjnym.
{18416}{18466}Wiem.
{18617}{18728}- Już po sprawie? Dokonalicie wymiany?|- Jack jest bezpieczny. Już nie jest zakładnikiem.
{18731}{18791}Jedzie tutaj?
{18792}{18859}- Nie wiemy gdzie jest.|- Co?
{18861}{18948}Zadzwonił, powiedział że nic mu nie jest,|ale nie powiedział nic więcej.
{18950}{19038}- Dlaczego?|- Drazen chce żeby co dla niego zrobił.
{19041}{19129}To nie ma sensu.|Dlaczego miałby co dla niego robić?
{19139}{19225}- Mylę że to dla ochrony Kim.|- O czym ty mówisz?
{19266}{19317}Teri, powodem dla którego Kim tutaj nie wróciła...
{19319}{19381}- O, nie, nie, nie.|- Posłuchaj mnie tylko.
{19392}{19476}Mylimy, że to co robi Jack w tej chwili,|to próba odzyskania Kim.
{19478}{19573}Nie kontaktuje się z nami...|żeby jš chronić.
{19728}{19778}Przykro mi.
{20939}{21026}Zadanie które dalimy twojemu ojcu,|jest proste.
{21051}{21101}I jeli je wykona...
{21139}{21189}wypucicie mnie?
{21264}{21314}To się jeszcze zobaczy.
{21773}{21870}- Jack, włanie dostałem twojš wiadomoć.|- Senatorze, musimy się natychmiast spotkać.
{21872}{21944}- Ludzie z twojego biura powiedzieli, że możesz przyjechać.|- Tak jadę do pana.
{21947}{22026}- Dlaczego?|- Mam wiadomoć od Victora Drazen'a.
{22028}{22116}Powiedzieli mi też że Drazen ma twojš córkę,|i że możesz być zagrożeniem.
{22119}{22236}Przekazali to mojej ochronie. Secret Service|zostało poinstruowane nie dopuszczać cię do mnie.
{22238}{22356}Tak majš mojš córkę, ale nie jadę do pana,|aby pana w jakikolwiek sposób skrzywdzić.
{22406}{22491}- Czego chce od ciebie Drazen?|- Chce rozmawiać z panem o 22.45.
{22492}{22553}Mam szyfrowany telefon, |tak żeby nie można go było namierzyć.
{22556}{22641}- O czym chce ze mnš porozmawiać?|- Pienišdze. Wyjanię wszystko jak już będę na miejscu.
{22644}{22716}Proszę przekazać swoim ludziom aby mnie przepucili.
{22719}{22801}Ludzie Drazen'a, którzy majš twojš córkę, chcš mojej mierci.
{22803}{22847}Prosisz o bardzo dużo, Jack.
{22848}{22947}Mieli już dzisiaj mojš córkę i żonę...
Zgłoś jeśli naruszono regulamin