{267}{303}Trzymaj gardę niżej. {321}{423}Jeszcze niżej.|Odsuń się od niego. {478}{525}Tylko na tyle cię stać? {618}{662}To ma być walka?|No dawaj. {667}{709}Nic więcej nie potrafisz? {713}{787}Wyluzuj, stary.|Zabijesz go. {875}{923}Żyjesz? {1020}{1057}Luther Stubbs? {1061}{1102}A kto pyta? {1106}{1205}Wielbiciel. Widziałem twojš walkę|w St. Louis trzy lata temu. {1222}{1259}To była dopiero|krwawa jatka. {1263}{1317}Bokser, z którym się mocowałe nie wytrzymał. {1321}{1363}Zginšł na ringu. {1375}{1452}Na każdego przychodzi|pora umrzeć. {1469}{1565}Chcę wiedzieć,|jak to jest zabrać komu życie gołymi rękami. {1570}{1628}Goć nawet mnie nie dotknšł.|Zejd mi z drogi. {1633}{1703}- Najpierw muszę dostać to, po co przyszedłem.|- Czyli? {1730}{1806}- Twój instynkt zabójcy.|- Co...? {2502}{2564}Nadszedł czas na przeprowadzenie|corocznego remanentu w Quake'u. {2568}{2612}Muszę policzyć|wszystko w restauracji... {2616}{2668}...aż do ostaniej pałeczki od koktajli.|To zajmie wiele dni. {2672}{2726}To pewnie dlatego|tak mało zarabiasz. {2730}{2807}Co dokładnie chcesz|przez to powiedzieć? {2832}{2881}Dobra, co tu się|nie zgadza, tylko co? {2885}{2933}Nieliczšc tego,|że za mało zarabiam? {2938}{3004}Czemu posšg babci|nadal jest w salonie? {3008}{3053}Rozmawiałymy o tym wczoraj,|pamiętasz? {3057}{3110}Owszem, pamiętam i mylałam,|że uzgodniłymy... {3115}{3168}...iż będziemy trzymać|to paskudztwo w magazynie. {3172}{3264}To było zanim się dowiedziałam,|że przechowywanie rzeczy w magazynie kosztuje teraz 90 dolarów za miesišc... {3264}{3306}...a składowanie ich tutaj|nic nas nie kosztuje. {3306}{3372}Zatem zadzwoniłam do Phoebe|i postanowiłymy, że posšg zostanie w domu. {3377}{3439}W końcu żyjemy|w kraju demokratycznym. {3455}{3508}W porzšdku, ale Piper.|On jest szkaradny. {3513}{3595}Prawo większoci, siostrzyczko.|Chyba, że uda ci się go przenieć. {3736}{3789}No dobra, to zawiodło. {3793}{3887}Został zrobiony z marmuru.|Phoebe musiała poprosić aż omiu kolegów ochroniarzy,|by podołać zadaniu. {3891}{3927}To dla ciebie|za ciężkie. {3932}{4008}Wiedz, że moje moce|wcišż rosnš i pewnego dnia... {4012}{4102}Przeniesiesz go do piwnicy. Ale dopóki to nie nastšpi,|będziesz musiała jako to przetrzymać. {4148}{4192}Phoebe. {4309}{4340}Phoebe? {4412}{4486}Czeć. Włanie... {4490}{4535}Ćwiczyła nawalanie się. {4539}{4608}Niezłe ruchy.|Gdzie się tego nauczyła? {4612}{4683}No dobra, przyznaję się. {4687}{4771}Miałam już doć bycia jedynš osobš w rodzinie,|która posiada wyłšcznie pasywnš moc... {4776}{4818}...więc zapisałam się|na kurs samoobrony... {4822}{4882}...który sponsoruję|z własnej kieszeni. {4886}{4932}A to co? {4936}{5032}Manekin do ćwiczeń.|Kupiłam go przez audiotele. {5036}{5065}Kolejne paskudztwo. {5076}{5162}To system treningowy|sztuk walki. {5166}{5216}A że mogę go|spłacać w ratach... {5221}{5275}Za który również zapłacisz|z własnej kieszeni. {5280}{5338}Koszty zakupu się zwrócš,|gdy dzięki niemu uda mi się... {5343}{5420}...skopać tyłek jakiej przypadkowej,|ohydnej bestii. {5424}{5481}- Pokazać ci kilka ciosów?|- Nie. {5485}{5548}No chod. {5584}{5630}To nieuczciwe. {5635}{5707}Demony nie walczš fair. {5741}{5803}- Mam cię.|- A więc, Daniel-san. {5807}{5865}No już, wuju,|wystarczy. {5870}{5951}- Co mówiła?|- Pheebs, puszczaj. {6127}{6193}- Phoebe, co jest?|- Co ujrzała? {6258}{6306}Widziałam, jak umierasz. {6448}{6518}Tłumaczenie: Spirozea|spiro87@wp.pl {6518}{6596}Napisy.org SubTitles Group|http://subgroup.napisy.org {6634}{6672}Występujš: {8777}{8829}- Czeć.|- Czeć. {8839}{8876}Będziemy więcej|tego potrzebować. {8880}{8912}Ty także nie mogła spać,|prawda? {8916}{8958}Nie zmrużyłam oka|przez całš noc. {8962}{9048}Nie mogłam wyzbyć się tego obrazu z mojej głowy,|w którym Prue ginie. {9056}{9110}- Czy to ten miecz?|- Tak. Narysowałam go z pamięci. {9115}{9166}Niestety, jeszcze nie zdołałam|odnaleć go w Księdze Cieni. {9171}{9209}Takie rzeczy powinny|być spisywane. {9213}{9270}Szkoda, że nie przyjrzała|się dobrze twarzy zabójcy. {9270}{9327}Jeżeli kto zamierza|przebić mojš siostrę mieczem... {9331}{9381}...najpierw będzie|musiał pokonać mnie. {9386}{9494}- Jak dobrze, że jest kawa.|- Czemu jeste ubrana, jakby szła do pracy? {9499}{9550}Bo idę. To nie jest zwyczajny|dzień pracy w Buckland. {9554}{9635}Obiecała, że zostaniesz dzi w domu,|aby dowiedzieć się czego na temat wizji. {9639}{9705}Ale póniej zadzwoniła Claire i oznajmiła,|że ma klienta... {9709}{9764}...który chciałby wystawić na sprzedaż|poważnš kolekcję dzieł. {9764}{9828}Jeli dobijemy z nim targu,|firma dużo na tym zarobi. {9838}{9881}Czy Claire nie może zaangażować|w to innej osoby? {9885}{9955}Ciężko pracowałam,|by zdobyć zaufanie Claire w takich sprawach. {9959}{9999}Dlaczego chwała miałaby|przypać komu innemu? {10003}{10102}Za sto dolców zajmę się twoim demonem,|który chce cię zabić, Bob. {10112}{10192}Nie mogę uwierzyć, że ryzykujesz życiem tylko po to,|aby zaimponować szefowej. {10196}{10234}Nie możesz wyjć z domu. {10251}{10284}Spokojnie. {10289}{10373}W przeszłoci Phoebe miewała podobne wizje,|a i tak odmieniłymy koleje losu, mam rację? {10377}{10404}Zgadza się, ale... {10408}{10455}W twojej wizji|zabił mnie mężczyzna. {10459}{10513}A ja idę do Bucklanda,|by spotkać się z kobietš... {10517}{10567}...a Claire będzie mi|towarzyszyć na każdym kroku. {10571}{10647}Poza tym, teraz gdy już mnie ostrzegłycie,|będę się trzymała na bacznoci. {10651}{10715}- Poradzę sobie, macie moje słowo.|- Obiecaj... {10719}{10791}...że wrócisz od|Bucklanda prosto do domu. {10807}{10863}Jeli to zrobię,|przestaniecie się o mnie zamartwiać? {11203}{11268}Klient jest w moim biurze.|Pamiętasz, co mówiłam ci przez telefon? {11272}{11337}Rodzina tej kobiety posiada|więcej pieniędzy od samego Boga... {11341}{11441}...i jeli uda nam się zrobić interes,|nasza firma nie będzie miała kłopotów finansowych przez wiele lat. {11445}{11550}- Dokładnie. Jeste gotowa?|- Jasne. {11589}{11657}Helena Statler,|oto Prue Halliwell... {11661}{11721}...jedna z naszych najlepszych|i najzdolniejszych specjalistek. {11726}{11762}- Witam.|- "Najlepsza i najzdolniejsza." {11766}{11857}- Niezła prezentacja.|- Owszem. Może powinnam dostać podwyżkę. {11861}{11913}Może usišdziemy? {11933}{12048}Pani Halliwell, wraz z bratem jestemy|w posiadaniu ogromnej kolekcji antyków. {12053}{12096}Jeżeli chcemy utrzymać waszš firmę|w dobrej sytuacji finansowej... {12096}{12162}...będzie musiała pani katalogować,|wyceniać i sprzedawać najwspanialsze eksponaty... {12162}{12237}...jakie kiedykolwiek widziała|pani w swoim życiu. {12242}{12313}O jakiej kolekcji|dokładnie mówimy? {12318}{12382}Trzy budynki w Warehouse Flats. {12387}{12465}Mamy obrazy i artefakty|z każdego okresu w historii... {12470}{12536}...zaczynajšc od Mumii Egipskich,|a kończšc na Jasper Johns. {12563}{12625}Oczywicie chcielibymy|próbnie oszacować ich wartoć. {12629}{12685}Prue może pojechać|tam już dzi. {12690}{12726}Do Warehouse Flats? {12731}{12768}Czy to jaki problem? {12813}{12874}Nie, jestem pewna,|że dam radę. {13056}{13150}Dwanacie tarek do ziemniaków?|Jaka restauracja potrzebuje ich aż tyle? {13154}{13243}Połóż je na zapleczu,|koło pudła z wyciskarkami do cytryn. {13247}{13285}- Dobra.|- Zadzwoniłam do Bucklanda... {13285}{13343}...powiedzieli mi,|że Prue wyszła na spotkanie. {13347}{13395}Co? Obiecała,|że wróci prosto do domu. {13399}{13428}To jeszcze nie|koniec złych nowin. {13428}{13492}Znalazłam ten miecz|kryształowy w Księdze Cieni. {13576}{13621}Stanowi on symbol|Panów Wojny. {13625}{13676}To klan potężnych wojowników. {13680}{13724}Byli na wiecie|od poczštku dziejów. {13728}{13786}- Czego chcš?|- Rozpoczšć wojnę. {13797}{13849}To oni stojš za rozpoczęciem|każdej znaczšcej wojny w historii. {13849}{13901}Gdy skończš w jednym miejscu,|odradzajš się... {13905}{13954}...w innej częci wiata|i zaczynajš działać od nowa. {13959}{14024}- Czy sš ludmi z krwi i koci?|- Tak, ale Księga mówi... {14028}{14103}...że dopóki miecz znajduje się w ich władaniu,|nie tylko sš przez niego chronieni... {14107}{14168}...ale również odporni na|wszelkš broń wytworzonš przez człowieka. {14172}{14240}Czyli mamy do czynienia z niezniszczalnym gociem,|biegajšcym z mieczem u boku... {14244}{14274}...który chce zapoczštkować wojnę? {14274}{14354}Pani Wojny może i sš niezniszczalni,|ale przestrzegajš własnego kodeksu honoru. {14358}{14450}Gdy jeden z nich się zhańbi,|musi odzyskać utraconš zdolnoć. {14455}{14493}A co to ma|wspólnego z Prue? {14497}{14588}Aby wypełnić misję,|musi ukrać moc pierwszej narodzonej czarodziejki. {14593}{14642}Ponoć jest najpotężniejsza. {14659}{14723}- Piper, gdzie...?|- Nie teraz. {14727}{14803}Dobra. Skontaktuję się z kierownikiem zmiany nocnej|i poproszę go, aby mnie zastšpił. {14807}{14913}Ty zadzwoń do Prue na jej komórkę.|Musimy jš szybko odnaleć. {15433}{15484}Pani Statler? {15575}{15619}Proszę. {15640}{15673}Pani Statler. {15725}{15787}Witam, pani Halliwell. {15807}{15872}Przepraszam. Mam nadzieję,|że pani nie przeraziłam. {15877}{16000}- Niełatwo mnie przestraszyć.|- Co pani sšdzi o naszej kolekcji? {16011}{16082}Uważam, że majš|państwo wymienity gust. {16107}{16163}Mój brat i ja kolekcjonowalimy|te przedmioty przez całe życie. {16167}{16199}To taka nasza pasja. {16203}{16268}- Czy to rzymska waza?|- Może pani mi powie. {16272}{16325}Nigdy nie widziałam ani jednej|w tak dobrym stanie. {16330}{16376}Uchwyty reprezentujš Wenus... {16380}{16469}...a relief wyszczególnia sceny|rzymskich kšpieli w Caracalla. {16473}{16581}Jej historia sięga 210 roku p.n.e.|Jest unikatowa i bezcenna. {16585}{16662}Claire miała rację.|Naprawdę jest pani wietna. {16683}{16752}A co może mi pani|powi...
rvs