Czarodziejki 02x06.txt

(28 KB) Pobierz
[95][112]/To musi być tutaj.
[176][202]Sam nie wiem.|Trochę małe wejcie jak na kopalnię.
[208][228]Może w XIX wieku było większe.
[235][259]X na mapie wskazuje to miejsce.|Chodmy to sprawdzić.
[539][568]- To nie jest dobry znak.|- Mięczak z ciebie.
[613][625]Co mówiłe?
[682][709]/Założę się o 10 dolców,|/że to tutaj ukryte jest złoto. Potrzymaj.
[798][815]Ryan, mylę,|że to sš znaki ostrzegawcze.
[815][828]Przestań się zamartwiać.
[1212][1222]Jestem wolna.
[1281][1310]- Który mamy rok? Mówcie!|- 1999.
[1328][1341]Dwiecie lat?
[1357][1395]- Moja różdżka. Gdzie ona jest?|- Że co?
[1395][1415]Gdzie jest moja różdżka?
[1415][1429]Nie wiemy,|o czym mówisz.
[1558][1569]Szkoda.
[1614][1634]- Co się do cholery stało?|- Nie wiem.
[1640][1649]Ona nas zmniejszyła.
[1658][1675]- Czego ona może chcieć?|- Skšd mam wiedzieć?
[1685][1717]- Nadchodzi.|- A mówiłem ci, że to zbyt niebezpieczne!
[1717][1733]Co teraz zrobimy?
[1747][1769]- O nie.|- W nogi!
[1949][1964]Nie ma za co.
[2020][2027]A teraz...
[2039][2054]...odszukaj mojš różdżkę.
[2242][2272]Phoebe, będziemy nadawać na żywo.|Czy to nie może poczekać?
[2272][2295]Prue, samochód Dana|stoi zaparkowany na zewnštrz.
[2295][2308]/No i?
[2308][2346]Piper też tam jest. Oni się całujš.|I nie mówię tu o zwykłym...
[2346][2368]...pocałunku w policzek.
[2368][2394]Ten namiętny pocałunek wiadczy,|że co między nimi iskrzy.
[2399][2433]Zatem w czym problem? Przecież oni się lubiš.|To dobrze, że tak się dzieje.
[2433][2459]Wiem, martwię się jedynie o to,|że ona posuwa się zbyt szybko.
[2459][2483]Tak jakby pieszyło jej się|zaangażować w kolejny zwišzek.
[2483][2524]Piper jest już dużš dziewczynkš.|A tak poza tym, to nie jest nasza sprawa.
[2524][2557]/- Mam rację?|- Jeste pewna?
[2563][2577]Dobra, Phoebe...
[2577][2612]/...Piper nie może do końca swojego|/życia oczekiwać na powrót Leo.
[2612][2623]Ona chce ić naprzód.
[2641][2672]- A Dan to wietny facet.|- Za pięć sekund wchodzimy na antenę, panno Halliwell.
[2681][2697]Dobra, muszę kończyć. Pa.
[2761][2773]Nareszcie.
[2804][2823]Leo, zapomniałe o pukaniu?
[2823][2853]Przepraszam, ale nie ma czasu.|Gdzie jest Prue i Piper? Musimy pogadać.
[2853][2888]Wiesz, przyszedłe nie w porę.
[2888][2913]Może przeteleportujesz się|tu z powrotem za jakš godzinę?
[2913][2931]- Byłoby wietnie. Na razie.|- Nie mogę.
[2931][2948]Stało się co niewyobrażalnego.
[2975][2984]Bez żartów.
[3073][3095]Tłumaczenie i napisy: Spirozea|spiro87@wp.pl
[3099][3134]Napisy.org SubTitles Group|http://subgroup.napisy.org
[4000][4025]Naprawdę miło mi|cię widzieć, Leo.
[4025][4049]Ale nie możesz się tu teleportować,|gdy tylko najdzie cię na to ochota.
[4049][4063]Wczeniej ci to|nie przeszkadzało.
[4072][4091]To prawda,|ale zaszły pewne zmiany.
[4091][4112]- Zauważyłem.|- Leo.
[4112][4131]Przepraszam.|To nie było fair.
[4139][4161]- Gdzie jest Prue?|- W pracy.
[4161][4177]W takim razie będziemy|musieli zaczšć bez niej.
[4177][4213]- Twój przyjaciel Dan musi nas teraz opucić.|- Dlaczego?
[4213][4237]Ponieważ ty i twoje|siostry macie poważny problem.
[4237][4250]Zwišzany z magiš.
[4255][4276]Nie bierz tego do siebie,|tu chodzi o pracę.
[4276][4291]Żadna nowoć.
[4305][4337]Zdaje się, że ten wasz|złoty ršczka często tu przebywa.
[4347][4376]To stary dom.|Wiele rzeczy trzeba naprawić.
[4376][4394]Zatem czemu Piper|jest taka zła?
[4394][4422]Gdyż jest kilka rzeczy,|których on nie potrafi naprawić...
[4422][4440]...w sposób,|jaki by jej odpowiadał.
[4464][4491]Słuchaj, jestem już spóniony do pracy.|Powiedz jej, żeby póniej do mnie przedzwoniła.
[4491][4505]Szminka.
[4505][4526]- Dzięki.|- Drobiazg.
[4526][4548]- Czy Piper i Leo...?|- Jeste spóniony.
[4568][4577]Dan, zaczekaj.
[4602][4622]I tak nie wiedziałabym,|co mu powiedzieć.
[4622][4641]- Wszystko w porzšdku, złotko?|- Nie.
[4661][4685]- Musimy się zbierać.|- Dokšd idziemy?
[4685][4695]Po drodze wszystko wyjanię.
[4695][4724]Nie, Leo. Zrobisz to teraz.|Nigdzie się stšd nie ruszamy.
[4729][4761]Dwiecie lat temu,|dobra czarodziejka przeszła na złš stronę...
[4766][4788]...zaczęła używać magii|przeciwko niewinnym.
[4795][4817]Na szczęcie została podstępem|zwabiona do jaskinii i uwięziona w skale.
[4817][4853]Niestety, tego ranka,|Tuatha zdołała się z niej wydostać.
[4853][4867]Tuatha?
[4872][4891]Z takim imieniem każdy|przeszedłby na złš stronę.
[4891][4920]Czyli chcesz, abymy jš odnalazły i|unicestwiły. O co ta cała wrzawa?
[4920][4955]Problem w tym, że nie możecie jej unicestwić.|Żadna czarodziejka nie jest w stanie tego dokonać.
[4955][4971]Ona zabija dobre czarodziejki.
[4977][4999]Leo, skoro my nie|możemy jej pokonać, to kto?
[4999][5027]Istnieje tylko jeden człowiek, który może temu podołać.|Znany jest jako Wybraniec.
[5027][5056]- Wybraniec, czy on jest czarodziejem?|- Nie, to zwykła osoba...
[5056][5085]...która narodziła się,|aby użyć różdżki Tuathy przeciw niej.
[5085][5112]Zatem czego od nas chcesz?|Sam do niego pójd?
[5112][5145]Musicie go strzec przed Tuathš,|dopóki różdżka nie będzie w jego posiadaniu.
[5150][5161]To nie potrwa długo.
[5161][5197]Przepowiednia głosi, że w momencie,|kiedy wiedma zostanie uwolniona, różdżka przybędzie do Wybrańca.
[5197][5209]Ale jeli ona|znajdzie jš pierwsza...
[5209][5245]- Wybraniec zginie z jej ręki.|- A następnie przyjdzie po was.
[5281][5305]Wzór wyłożenia granatami|razem z hebanem...
[5305][5324]...wiadczy o pochodzeniu|z osiemnastowiecznej Europy.
[5324][5355]Z XVIII wieku?|Nie wiedziałam, że jest tak stara.
[5355][5386]Fasetka bursztynowego hełmu|otoczona przez symbolicznego węża...
[5386][5413]...sugeruje, że była to ozdobna laska|lub rytualna różdżka.
[5413][5447]A ja kupiłam jš na|pchlim targu za 15 dolarów.
[5447][5499]W takim razie będzie pani rada usłyszeć,|że na aukcji z łatwociš dostanie pani za niš $5,000.
[5499][5518]Dobry Boże.
[5518][5547]Oczywicie eksponat|jest warty swojej ceny...
[5547][5571]...dopóki kto raczy za niego zapłacić.|Mam rację?
[5571][5591]Przepraszam, kim pan jest?
[5597][5626]Jack Sheridan,|firma Aukcje Internetowe Sheridana.
[5626][5648]Jeli masz co,|mogę to za ciebie sprzedać.
[5660][5687]Miło, że pan przyszedł,|ale to moja wycena.
[5692][5718]Która jak dotšd|była bardzo imponujšca.
[5718][5755]Ale czy może pani zagwarantować,|że kto zapłaci za tę różdżkę...
[5762][5780]...$5,000 na aukcji?
[5780][5815]- Nie ma żadnych gwarancji, ale--|- 30 sekund.
[5820][5865]Betty, jestem gotów zapłacić|ci $1,000 gotówkš już dzi.
[5865][5896]Wtedy ograbisz jš z $4,000.
[5896][5923]Ale sama powiedziała,|że nie ma żadnych gwarancji.
[5929][5962]Czyli mam uwierzyć,|że dysponujesz w tym momencie $1,000?
[5975][5999]Może sama sprawdzisz,|co mam w kieszeni?
[5999][6034]Nie ma takiej potrzeby. Wystarczy spojrzeć,|by przekonać się, że nic tam nie ma.
[6073][6112]Betty, mogę dla ciebie zdobyć $1,000 w gotówce|jeszcze przed wieczorem, co ty na to?
[6117][6135]Sprzedane.
[6149][6162]Oto mój adres.
[6197][6225]- Do zobaczenia po południu.|- Umowa stoi.
[6231][6256]/Cięcie, wietna prezentacja.|/Wspaniale, ludziska.
[6256][6276]- To było bardzo zajmujšce.|- Może dla ciebie.
[6281][6320]Wybacz, po prostu chciałem|być na tym samym planie...
[6320][6336]- co Prue Halliwell.|- Dlaczego?
[6341][6371]Ponieważ to dobra|reklama dla mojej firmy.
[6381][6407]Wiesz, gdyby inni|specjalici w Buckland...
[6407][6435]...mieli takš wiedzę|i talenty, jak ty...
[6440][6462]...to może ponownie|rozważyłbym ich ofertę pracy.
[6462][6479]W zeszłym roku|jš odrzuciłem.
[6485][6520]Nie spodobałoby ci się tu, panie Sheridan.|My nie kłamiemy ani nie oszukujemy.
[6525][6536]Ja też nie kłamię.
[6546][6568]Wiesz co,|chyba muszę się udać do banku.
[6577][6591]W końcu mam|różdżkę do kupienia.
[6620][6633]Założymy się?
[6739][6772]Sama nie wiem. Zła wiedma,|która raduje się zabijaniem dobrych czarodziejek?
[6772][6794]Może powinnimy byli zaczekać|w domu na przybycie Prue.
[6798][6819]- Nie ma na to czasu.|- Proszę, powiedz, że przywędrowalimy tu...
[6819][6844]...ponieważ Wybraniec jest wielkim,|krzepkim trenerem footballu.
[6846][6881]Nie, ale jest siódmym synem,|siódmego syna.
[6881][6902]Obserwowalimy go|od czasów jego dzieciństwa.
[6902][6924]Ile ma teraz lat?
[6929][6960]- Tam, widzisz go.|/- Jest uczniem ogólniaka?
[6960][6997]/- I jest ofermš.|/- Hej, nie ja go wybrałem, tylko oni.
[6997][7019]Jeżeli jest w stanie was uratować,|to tylko tyle mnie obchodzi.
[7019][7054]Leo, on jest nastolatkiem.|Nie może konkurować z kim takim jak Tuatha.
[7054][7064]Ona zrobi|z niego miazgę.
[7064][7089]Nie dojdzie do tego,|jeli znajdzie różdżkę i nauczy się jej używać.
[7089][7114]/Poza tym, ona jest wiadoma tego,|/że to on jest Wybrańcem.
[7114][7139]/Jeżeli mu nie pomożemy,|/ona tak czy siak go odszuka i zabije.
[7154][7171]Chyba nie mamy|zbytnio wyboru.
[7176][7214]To nie w porzšdku. On powinien zwalczać|tršdzik w tym wieku, a nie złe wiedmy.
[7214][7231]Spójrz na nas.|Czy wyglšdamy na...
[7231][7246]...wszechpotężne Czarodziejki?
[7257][7295]- Jak ma na imię?|- Kyle. Kyle Gwydion.
[7295][7316]- Czy on już o tym wie?|- Nie.
[7316][7345]Czy masz jaki pomysł,|jak go skłonić, by z nami poszedł?
[7351][7387]Ja na co wpadłam.|On lubi magię, prawda? Pokażemy mu naszš.
[7413][7440]- Hej. Jeste Kyle, mam rację?|- Znamy się?
[7440][7464]Jeszcze nie,|ale poznasz nas obie.
[7464][7487]Chyba mnie z|kim pomyliłycie.
[7487][7521]- Nie, to na pewno ty.|- Wybraniec.
[7521][7535]To dopiero było subtelne.
[7535][7558]Słyszała Leo,|czas ucieka. Kyle...
[7558][7581]...wierzysz w magię?|Mówię o prawdziwej magii?
[7593][7604]Muszę już ić.
[7616][7636]Piper, musimy mu pokazać,|zanim ktokolwiek zauważy.
[7643][7652]Kyle.
[7676][7699]- I co teraz?|- Zaczekaj...
Zgłoś jeśli naruszono regulamin