ALFABET TYBETAŃSKI.pdf

(1936 KB) Pobierz
Microsoft Word - ALFABET TYBETAŃSKI
ALFABET TYBETAŃSKI
Alfabet tybetański powstał w VII wieku, na samym początku wprowadzania buddyzmu do
Tybetu. Miał on umożliwić tłumaczenie tekstów kanonicznych z sanskrytu. Utworzył go Tunmi
Sambota na polecenie króla Srongtsen Gampo, korzystając z alfabetu używanego
w sanskrycie. Składa się on z 30 podstawowych spółgłosek i 4 samogłosek.
SPÓŁGŁOSKI
Przedstawionym poniżej tybetańskim literom odpowiadają łacińskie (angielskie)
odpowiedniki, według systemu transkrypcji Wylie’go. Pokazuje ona jak tybetańskie słowo jest
zapisywane, a nie jak się go wymawia. Dlatego jest to właściwie transliteracja, a nie transkrypcja.
W skład każdej spółgłoski, jako jej integralna część wchodzi samogłoska „a”. Może ona
jednak zostać zmieniona na inną samogłoskę poprzez umieszczenie nad nią lub pod nią
odpowiedniego znaku samogłoskowego.
Po każdej literze występuje kropka oznaczająca jej koniec.
91816274.040.png
SAMOGŁOSKI
Każda litera w powyższej tabelce zawiera w sobie samogłoskę „a”. Po to ażeby zmienić tę
samogłoskę umieszcza się odpowiedni znak samogłoskowy, powyżej lub poniżej spółgłoski.
W tabelce poniżej pokazano jak w ten sposób zmienia się „A”.
91816274.041.png 91816274.042.png
ZŁĄCZENIA SPÓŁGŁOSEK
Kombinacje literowe
Niektóre spółgłoski mogą być złączone ze sobą tworząc litery złożone. Można w ten sposób
łączyć ze sobą dwie lub trzy spółgłoski, przy czym są one podpisywane lub nadpisywane.
Poniżej pokazano „ka” w połączeniu z innymi literami.
1 - ga, 2 - gwa, 3 - gya, 4 - gra, 5 - gha, 6 - gla, 7 - rga, 8 - lga, 9 - sga, 10 - grwa, 11 - rgwa,
12 - rgya, 13 – sgya, 14 – sgra. Trzeba jednak pamiętać, że te dziwne połączenia dźwięków nie
odzwierciedlają wymowy. Na przykład „gra” czyta się jako „tha”.
91816274.043.png 91816274.001.png 91816274.002.png 91816274.003.png 91816274.004.png 91816274.005.png 91816274.006.png 91816274.007.png 91816274.008.png 91816274.009.png 91816274.010.png 91816274.011.png 91816274.012.png 91816274.013.png 91816274.014.png 91816274.015.png 91816274.016.png 91816274.017.png
LITERY SANSKRYCKIE
Litery te umożliwiają transkrybowanie wyrazów sanskryckich i odpowiadają tym literom
z alfabetu sanskryckiego, które nie istnieją w tybetańskim. Są to T, Th, D, N oraz SH. „H” to
visarga , którą wymawia się jak „h” z przydechem. „M” jest anusvarą , reprezentującą nazalizację.
Pozostałe litery odpowiadają długim samogłoskom sanskrytu.
CYFRY
MANTRA
91816274.018.png 91816274.019.png 91816274.020.png 91816274.021.png 91816274.022.png 91816274.023.png 91816274.024.png 91816274.025.png 91816274.026.png 91816274.027.png 91816274.028.png 91816274.029.png 91816274.030.png 91816274.031.png 91816274.032.png 91816274.033.png 91816274.034.png 91816274.035.png 91816274.036.png 91816274.037.png
OM MANI PADME MUM
91816274.038.png 91816274.039.png
Zgłoś jeśli naruszono regulamin