{1}{1}23.976 {111}{222}...: napisy by simon.pfk :... {433}{514}--prognoza,|sporo słońca w całym kraju-- {677}{711}Dr. Marjorie Show. {715}{852}Linie sš otwarte.|504-555-0199. Łšczymy. {856}{904}Dobra, następne połšczenie. {913}{988}Doktorze, chcę żeby pani wiedziała|ile dla mnie znaczyło pani wsparcie. {992}{1045}Oh, to po prostu wymagało czasu. {1049}{1110}Wiem, naprawdę bardzo to doceniam. {1114}{1251}Byłe wielkim, wielkim natchnieniem|dla naszych słuchaczy, Ray... {1255}{1400}...chociaż przebyłe|bardzo długš drogę... {1404}{1478}- ...to podróż do uzdrowienia jeszcze się nie zakończyła.|- Powiedz jej, że jš kochasz. {1482}{1548}Tak, cóż, jestem innym człowiekiem, doktorze. {1552}{1629}A teraz wychodzę,|czeka na mnie kto wyjštkowy... {1633}{1706}- ...Mam zamiar wrócić do mojego życia.|- Oh, oczywicie, że tak. {1711}{1827}Jestem pewna, że wrócisz,|ale to zajmie sporo czasu.... {2221}{2269}Dorwij ich, Ray-Ray. {2367}{2411}Hej, Ray, uważaj na siebie, ok? {2415}{2439}Ty też stary. {2456}{2498}Sš dla ciebie. {2576}{2638}- Co ja mam z tym zrobić?|- Daj swoim dzieciom. {2642}{2713}Nie bój się przeczytać,|może się czego nauczysz. {2727}{2785}- Dinozaury?|- Pomogły mi zabić czas. {2827}{2874}Jeden specjalnie dla ciebie. {2924}{2978}"39 sposobów na odkrycie siebie|Dr. Marjorie." {2982}{3063}Wypróbowałem wszystkie z tych sposobów|w cišgu ostatnich siedmiu lat, Jimmy. {3072}{3145}Co ci powie, Oprah,|wszystkie drogi prowadzš spowrotem tutaj. {3149}{3237}- Porażka to samowypełniajšce się proroctwo.|- Same banały, bracie. {3241}{3283}Łatwiej powiedzieć niż zrobić. {3308}{3333}Zobaczymy. {3805}{3870}- Powodzenia, Ray-Ray.|- Dzięki stary. {3874}{3924}Wiesz co?|To dla mnie nowy wiat. {3928}{3969}Od teraz jest tylko Ray. {3973}{4016}Po prostu zwykły Ray. {4031}{4129}Pozwól, że zapytam, wieżo wypuszczony|facet co najpierw robi? {4143}{4191}Zazwyczaj co głupiego. {4200}{4239}Nie tym razem przyjacielu. {4272}{4317}We'll keep a Iight on for you. {4986}{5081}www.NapiProjekt.pl - nowa jakoć napisów.|Napisy zostały specjalnie dopasowane do Twojej wersji filmu. {5082}{5127}Ray-Ray. {5131}{5156}Spójrz na mnie, Ray. {5174}{5211}Spójrz na mnie, Ray-Ray. {5219}{5278}Nie możesz mnie cišgle ignorować.|Jestem tu żeby ci pomóc. {5303}{5406}Nie widzę nikogo innego kto chciałby ci pomóc|odkšd wyszedłe z więzienia. {5416}{5447}Przyjaciele na zawsze. {5459}{5577}W szczęciu i nieszczęciu. Chod, Ray,|podwiozę cię dokšd chcesz. {5581}{5651}No chod, Ray-Ray.|Wiszę ci przynajmniej tyle. {5742}{5802}Jestem Ray. Po prostu Ray. {5811}{5861}Co się stało z tym inntym Rayem? {5898}{5935}- Chcę prowadzić.|- Co? {5940}{5971}Chcę prowadzić. {5975}{6047}Siedziałem 7 lat.|Po prostu, chcę prowadzić. {6052}{6094}Chcesz prowadzić? {6165}{6208}Jeli cię to uszczęliwi. {6461}{6525}- Co ty robisz?|- Masz rację, Larue. {6560}{6588}Wisisz mi. {6604}{6676}Oddawaj mój samochód! {6683}{6741}To koniec naszej przyjani! {6766}{6879}W mordę. Nie mogę uwierzyć, że dałem się nabrać. {7479}{7511}Widzimy się jutro. {8399}{8437}Jestem projektantem swojej przyszłoci. {8441}{8543}Jestem projektantem swojej przyszłoci.|Jestem projektantem swojej przyszłoci. {8896}{8936}Hej, Slim. {8992}{9016}Ray-Ray. {9056}{9107}Jestem Ray. Po prostu Ray. {9266}{9299}Niezła fura. {9316}{9368}Dzięki. Kumpel mi pożyczył. {9384}{9468}- Nie powiniene tu przychodzić, Ray.|- Mówiłem, że przyjdę, musiałem. {9481}{9547}Ok, więc zrób co dla mnie, Ray. {9556}{9620}Odwróć się|i odejd w tej chwili. {9740}{9785}W mordę jeża. Nie chciałam, żeby do tego doszło. {9880}{9923}O boże. {9995}{10023}Sally? {10096}{10127}Jeste tym kim mylę? {10197}{10232}Oh, aż mnie zatkało. {10357}{10442}Może wydać się mieszne, ale wyrosła. {10620}{10688}Wybacz,|ale nie wiem czego oczekiwałe. {10980}{11073}Każda podróż zaczyna się od pierwszego kroku. {11339}{11376}Hej, tutaj. {11544}{11612}Sally, przepraszam że cię zaskoczyłem.|Mówiłem twojej mamie, że przyjadę. {11616}{11704}Chyba mi nie uwierzyła|czy co, ale-- poczekaj. {11723}{11755}Słuchaj. {11759}{11835}Co ty na to? Nowy poczštek?|Pamiętasz ucisk dłoni? {11891}{11938}Naprawdę mylisz, że głupi misiek... {11942}{12007}...i jaki frajerski ucisk dłoni|sprawi, że wszystko będzie dobrze? {12011}{12063}Jestem teraz innym człowiekiem, lepszy. {12068}{12165}Jasne. Więc może spróbujesz |swojego nowego poczštku na Alasce. {12172}{12283}A ja będę robić to co zawsze robiłam,|udawać, że nie istniejesz. {12819}{12866}Który z was|odpalił petardy? {12871}{12933}On się zakradł za mnš|i prawie rozwalił mi bębenki w uszach. {12937}{12987}"Wszystkie wojny oparte sš na oszustwach,"|dupku. {12994}{13077}Dobra dobra, a "wygra ten kto wie|kiedy walczyć, a kiedy nie." {13081}{13144}- Czytałe "Zasady walki" Sun Tzu?|- Jasne, kto nie czytał? {13148}{13236}Słuchaj. Musicie znaleć lepsze wyjcie|dla ujcia swojej agresji. {13248}{13296}Odkryłem macrame|a to jest zadziwiajšco pocieszajšce. {13325}{13407}Przedstawienie zakończone. Wszyscy do klas. {13411}{13443}Wy dwaj, pójdziecie ze mnš. {13447}{13480}- Dzięki.|- Nie ma za co. {13487}{13519}Panno Miller? {13523}{13567}Tak. Dziękuję, panu...? {13571}{13612}Ray Bradstone, Ojciec Sally. {13616}{13642}Jak się masz? {13647}{13675}Jestem panna Miller. {13680}{13747}Sally, miło mi w końcu poznać twojego tatę. {13752}{13795}Taa, mi też. {13820}{13867}Poznałam tylko twojš uroczš żonę. {13871}{13915}Chyba byłe ostatnio bardzo zajęty? {13920}{13978}mieszne, spędziłem ostatnie 7 lat|w federalnym-- {13982}{14006}Rzšdzie. {14011}{14095}Tak, miał dużo pracy|dla rzšdu federalnego. {14099}{14188}Rozumiem. Panie Bradstone... {14192}{14251}- ...wie pan o naszej szkolnej wycieczce?|- Wycieczce? {14256}{14322}Sally, nie wierzę, że|nie powiedziała swojemu tacie. Jak to? {14326}{14405}Pracował do póna.|I włanie-- {14409}{14523}Cóż, mamy mały problem|mylę, że mógłby pan nam pomóc. {14528}{14583}Wycieczka jest zaplanowana|na następny tydzień... {14587}{14640}- ...i szukamy opiekuna.|- Nie, nie, nie. {14644}{14713}Muzeum Sztuki w Nowym Orleanie.|Jest tam wystawa dinozaurów. {14717}{14767}Dinozaurów? Uwielbiam dinozaury. {14771}{14839}Fantastycznie. Zatem ustalone. {14847}{14888}Tak, chyba tak. {14945}{14993}- Proszę wybaczyć.|- Oczywicie. {15043}{15105}Hej. Jeli to ma działać między nami... {15109}{15168}...musimy to omówić,|powiedzieć sobie prawdę i ić dalej. {15172}{15246}Nie, to nie wypali. {15251}{15331}Oczekiwałe, że co jej powiem,|"Poznaj mojego tatę, kryminalistę"? {15335}{15432}- Doceniam, że nie powiedziała tego, ale--|- Nie zrobiłam tego dla ciebie, zrobiłam to dla siebie. {15436}{15524}- Nawet cię nie znam.|- Dlatego tu jestem, żeby to zmienić. {15528}{15553}Serio? {15557}{15627}Co to było ostatnie, co powiedziałe?,|Ta częć "ić dalej"? {15631}{15681}Może więc spróbujesz tego, TERAZ. {15727}{15815}Jeli jedziesz na tš wycieczkę,|to ja nie jadę. {16013}{16107}Twój mšż bardzo cię skrzywdził,|i nikt temu nie zaprzecza. {16111}{16174}Ale musisz to zostawić za sobš i ruszać dalej. {16178}{16215}Pamiętasz 3 zasady? {16234}{16318}- Skonfrontować. Być prawdomównym. Ruszać dalej.|- Skonfrontować. Być prawdomównym. Ruszać dalej. {16323}{16426}Teraz jest chyba na to czas,|nie sšdzisz? {16456}{16551}Już zapomniałem o tym samochodzie|i jestem gotowy zaczšć jeszcze raz. {16555}{16596}- Czego chcesz?|- Daj mi minutę. {16600}{16675}- Nie mam minuty.|- This can't be where you're staying. {16680}{16796}Nie możesz tu zostać.|To nie może być mieszkanie najlepszego kierowcy |i człowieka-ucieczki w naszej branży. {16800}{16879}I know how it is when you get out.|You need help? I'm here to help. {16883}{16943}We to. To dla mnie przyjemnoć. {16987}{17021}Musisz odejć. {17060}{17129}Rozumiem twoje zdenerwowanie.|Masz prawo być zły, przyjacielu. {17133}{17170}Próbowałem pomóc. {17174}{17249}Wiesz, że włšczyłe cichy alarm,|wchodzšc tylnym wejciem. {17253}{17295}Ray, gliny już na tobie siedziały. {17299}{17366}Zostawiłe mnie w samochodzie.|A ja na ciebie nie doniosłem. {17370}{17471}Włanie dlatego tu jestem bracie.|Aby naprawić sprawy między nami. {17475}{17556}Na boga, cišgle mnie to nawiedza. {17560}{17634}Włanie to mam na myli kiedy mówię ci, że jestem ci dłużny. {17639}{17676}Wiem o tym. Wiem, że jestem ci winny. {17680}{17743}Zbieram ekipę.|To bank. {17753}{17862}Gruby bank, to będzie proste. {17867}{17952}Poskładasz się do kupy,|wyjdziesz z tego kibla. {17956}{18045}Wszystko co masz zrobić|to to, co robisz najlepiej. {18049}{18092}Prowadzić. {18202}{18277}7 lat. 7 lat. {18281}{18366}Straciłem żonę, straciłem córkę! {18527}{18590}Zmienisz zdanie, Ray-Ray.|Jeste jednym z nas. {18594}{18629}Odkšd bylimy małymi dziećmi. {18643}{18686}Odpuć sobie. {18707}{18758}Mam zamiar zrobić to dobrze. {18904}{18938}Masz to? {18971}{19050}- Doktorze Etman, przywielimy nowy telewizor.|- Niesamowity. {19054}{19111}Do pokoju rodzinnego, z tyłu, na prawo.|Dziękuję. {19115}{19159}- W porzšdku.|- Dziękuję. {19163}{19207}Kochanie, zobaczymy się póniej-- {19211}{19240}Przepraszam. {19244}{19274}Nie, to ja przepraszam. {19278}{19336}- Ja....|- Zakładam HD? Wejd. {19344}{19399}Nie. Jestem byłym Lynne. {19431}{19473}Wow, ok. {19523}{19587}Marvin Etman. Doktor. {19602}{19637}Marvin. {19673}{19712}Lynne i ja jestemy.... {19751}{19823}- Marvin, możesz na minutkę?|- Ok. {19872}{19944}Uważasz, że możesz udawać, że wszystko jest tak samo? {19948}{20008}Daj spokój, Lynne, Zmieniłem się.|Naprawdę. {20012}{20095}- Potrzebuję twojej pomocy z niš, tylko tyle.|- Zapomniałem, że muszę wyjć. {20099}{20163}Umówiłem spotkanie pracowników na 9. {20171}{20235}- Wspominałem już, że jestem doktorem?|- Yup. {20288}{20321}W porzšdku. {20356}{20387}Ok. {...
ledzik1990