[104][144]www.NapiProjekt.pl - nowa jakość napisów.|Napisy zostały specjalnie dopasowane do Twojej wersji filmu. [144][160]Mam was! [161][183]Jak tylko znajdę twojego tatę, szukasz. [184][198]Burt, potrzebuję podpowiedzi. [198][210]Dostanę Boo-ya? [277][299]- Cholera!|- Co jest? [300][314]Twój wujek Bruce|właśnie przyjechał. [315][331]I co? [331][348]Już teraz myśli, że|jesteśmy wielkimi idiotami. [348][375]A teraz w pidżamach|bawimy się w chowanego [375][391]o drugiej popołudniu. [392][421]Burt, twój brat Bruce|przyjechał. Wychodź. [422][441]Ta, jasne. [466][489]Bruce! Co słychać? [490][517]Słodko. Moglibyście uprzątnąć|swoje podwórko. [518][527]Zrobi się. [528][547]Hej, co Ci się stało w ucho? [548][570]Sprawdzałem baterię w|alarmie przeciwpożarowym i... [571][587]Wiesz co, nie przyjechałem|tu na pogaduszki, Virginio. [587][607]- Gdzie jest Burt?|- Burt? [607][618]Um... [619][634]W pracy. [635][650]Pracuje ciężko w naszym biznesie, [650][667]który ma się świetnie. [667][699]Wszyscy pracowaliśmy ciężko|ostatniej nocy, [699][725]dlatego jesteśmy jeszcze w pidżamach. [725][734]Cześć, wujku. [735][756]Trzymasz dziecko. [756][776]Tak. Widzisz... [776][799]Nie potrzebuję tego wiedzieć.|Potrzebuję? [799][821]Jak Burt wróci z pracy to powiedz mu... [821][831]Skurcz! [832][843]Złapał mnie skurcz! [866][880]Skurcz! [946][965]Bawiliśmy się w chowanego. [966][988]Oczywiście. [1009][1028]Zrobić Ci coś do jedzenia? [1029][1052]Nie, nie, nie chcę sera w sprayu|ani niczego podobnego. [1053][1065]Wpadłem tylko podrzucić [1066][1084]to pudło śmieci dla tego|nieroba mojego syna. [1085][1102]Dla twojej informacji Mike|wyruszył na duchową wędrówkę... [1103][1117]jakieś sześć miesięcy temu. [1118][1139]Podróżuje z duża grupą|podobnie myślących ludzi, [1139][1165]a skoro nie było nic w wiadomościach|ani żadnych masowych samobójstwa, [1166][1178]zakładamy, że świetnie sobie radzi. [1179][1188]Wiem, że go tu niema. [1188][1204]Przyjeżdża w sobotę. [1204][1214]Nie dostaliście listu? [1215][1233]Tak, jestem pewny, że dostaliśmy. [1234][1251]- Po prostu byliśmy zajęci.|- Pracą. [1252][1266]Prawdopodobnie gdzieś tu jest. [1285][1303]Nie jesteśmy wariatami czy coś. [1303][1326]Byliśmy tylko trochę rozgorączkowani,|sam wiesz, biznes [1327][1341]i dziecko [1341][1366]i opieka na babcią Virgini. [1366][1390]Jeśli Mike przyjedzie, nie chcesz|tu być żeby się z nim zobaczyć? [1390][1403]Na pewno za tobą tęskni. [1404][1414]Napisał w końcu list, prawda? [1415][1427]Chce tylko swojego chomika z powrotem. [1428][1447]Właśnie, przypomniałem sobie. [1485][1509]Możecie chcieć włożyć tam|trochę sałaty, albo czegoś. [1510][1534]Wiesz, Mike jest dobrym dzieciakiem. [1535][1563]Może nie być zamożny i prosperujący, [1564][1579]ale to tylko twoja definicja sukcesu. [1580][1608]To słownikowa definicja. [1608][1624]Z twojego słownika. [1625][1685]Jimmy, to twoje świadectwo|z pierwszego roku liceum. [1686][1706]Będę zadowolona jak je otworzę? [1718][1782]<font color="#FF8C00">Tłumaczenie: dio</font> [1807][1829]Maw Maw wciąż bawi się w chowanego? [1830][1851]Tak, cały poranek|robi boo-ya. [1852][1874]Nie wiem gdzie jest ale|przynajmniej ma zajęcie. [1915][1947]Wyjdzie jak zgłodnieje. [1948][1963]Pokochasz mojego kuzyna Mike'a. [1964][1985]Należał do wielu grup. [1985][2004]Niektóre były sektami,|niektóre religiami. [2005][2022]Raz po prostu żył ze zwierzętami. [2023][2035]Moim najbardziej szalonym kuzynem jest Tim. [2036][2048]Jest ultra konserwatywnym gejem. [2049][2073]Jest członkiem Herbal Tea Party. [2074][2092]Twierdzi, że ma ośmiu członków. [2092][2113]Jeszcze go niema? [2114][2137]Czemu się staramy, żeby|czuł się tu mile widziany? [2137][2166]Ostatnim razem jak mu zaproponowałam|coś do picia został na sześć lat. [2353][2365]Tanya, to moja ciocia Virginia, [2365][2380]kuzyn Jimmy, [2381][2391]jakaś dziewczyna, [2392][2409]i najlepszy wujek wszechczasów. [2410][2421]Nie powiedziałbym tak. [2422][2435]Ten wujek Cracker's jest fajny. [2436][2457]Ludzie to jest Tanya. [2468][2481]Moja żona! [2482][2497]Ożeniłeś się? [2498][2509]To super! [2509][2528]Chciałbym żeby twój tata tu był. [2529][2550]Ale on jest zajęty byciem wielkim tłukiem. [2551][2569]Hmm.|Zadzwońmy do niego, [2569][2582]i wetrzyjmy mu szczęśliwe wieści w twarz. [2582][2607]Kim są ci goście? [2607][2626]To moi bracia-mężowie. [2642][2654]Twoi bracia co? [2654][2671]Jesteśmy odwróconymi poligamistami. [2682][2697]Wszyscy jesteśmy poślubieni... [2698][2713]ale nie w gejowski sposób. [2714][2730]Tylko czterech gości i jedna żona. [2731][2743]Cześć. Cześć. Cześć. [2744][2765]Przepraszam, pomyłka. [2766][2787]Dziękuję bardzo|że pozwoliłeś mi przyjść. [2887][2897]W porządku. [2901][2921]Pięciu ludzi poślubionych nawzajem. [2922][2938]Czysta, [2939][2956]czysta, [2956][2973]czysta rzecz. [2974][2992]Mam kilka pytań, [2993][3015]jeśli nie macie nic przeciwko. [3015][3026]Nie ma sprawy. [3027][3043]Rozumiemy, że inni mogą być ciekawi. [3044][3056]Jedyną rzeczą o której nie rozmawiamy [3056][3064]jest nasze życie seksualne. [3081][3097]Oczywiście. [3202][3247]Czysta, czysta rzecz. [3248][3268]Myślisz, że zrobili mu pranie mózgu? [3268][3282]Prawdopodobnie. [3283][3301]Cieszę się, że w ogóle go wyprali. [3302][3318]I upewnij się, że trzymasz dystans, [3319][3340]żeby cię nie zwabili [3341][3355]jak ta sekta czcząca Josha Grobana. [3356][3384]Nie złapałem się na to,|przysięgam na Josha.. [3385][3416]Znaczy się na Boga. [3417][3438]Mała przekąska. [3439][3460]Zrobiłam diabelskie jajka. [3461][3478]Co nie wskazuje na to [3479][3500]co myślę o waszym...|stylu życia. [3501][3515]Po prostu w tym domu|naprawdę kochamy [3516][3529]majonez, musztardę i jajka. [3530][3548]Dziękuję bardzo. [3548][3571]Wyglądacie na świetnych ludzi [3572][3595]naprawdę kochających Mike'a. [3596][3615]Co jest błogosławieństwem ponieważ [3615][3639]jest jeszcze inny powód|dla którego tu dzisiaj jesteśmy. [3639][3656]Mike, [3657][3683]chcieliśmy żebyś był otoczony bliskim, [3684][3695]ponieważ dzisiaj [3696][3715]- opuszczamy cię.|- Co? [3715][3729]Nie czyste. [3730][3763]Jak wyjedziemy, to już bez ciebie. [3764][3786]Ale masz swoją rodzinę|na której możesz polegać. [3801][3822]Tanya, jest nam ze sobą tak dobrze. [3823][3847]Jesteście jak dopasowani w Niebie. [3848][3869]Nie w moim Niebie, ale... [3870][3880]To nie ja. [3881][3892]To ich decyzja. [3893][3904]Moich braci-mężów? [3916][3932]Bracia-mężowie... [3933][3955]Mike, to oczywiste. [3956][3973]Po prostu nic do nas nie czujesz. [3986][4004]Zwracasz uwagę tylko na Tanyę. [4016][4028]Um, no, to ona jest laską. [4037][4049]To... [4049][4066]Co ty...? Tanya? [4067][4105]Poślubiłeś też Jeffa,|Chestera i Rodneya. [4106][4125]Wiesz co mówi święta broszura. [4126][4150]Musisz być stróżem|swojego brata, brata, brata. [4211][4231]Tanya, daj mi jeszcze jedną szansę. [4231][4256]Kto będzie cię ogrzewał we wtorkowe nocy [4257][4270]i naprzemienne soboty? [4271][4296]Związek nie jest dwukierunkową ulicą. [4296][4314]Jest pięciokierunkowym skrzyżowaniem. [4314][4332]Założę się, że nawet nie wiesz|którego z nas najskrytszym marzeniem [4333][4349]jest śpiewanie w operze. [4369][4388]Mi-mi-mi-mi,|mi-mi-mi-mi-mi. [4388][4414]Który z nas ma sarkastyczne|poczucie humoru? [4415][4424]Jeff. [4425][4449]Ta, jasne, Jeff. [4449][4474]A świnie latają. [4475][4491]Założę się, że nawet nie wiesz|który z nas [4492][4509]nie potrafi wymówić słowa "psghetti." [4510][4523]Pieprz tych gości, Mike. [4524][4539]Tu są dużo lepsze sekty [4540][4555]które będą szczęśliwe mając Cię. [4556][4587]Bez przesady, musicie zatrzymać Mike'a.|Mike jest świetny. [4588][4615]Wiesz że potrafi, um, gwizdać? [4616][4633]Pokaż jej jak gwiżdżesz, Mike. [4634][4651]Nie mogę. [4652][4664]Ty kretynie. [4665][4684]Przepraszam, Mike.|To koniec. [4696][4707]Znasz rytuał rozwodu. [4813][4848]A teraz proces uzdrawiania|może się rozpocząć. [4905][4943]Chyba będziemy musieli zostać na noc. [5028][5046]Biedny chłopak. [5047][5072]Nie widziałem go takiego smutnego|od zakończenia <i>Armageddonu</i> [5073][5088]kiedy gruby gość z|<i>Herman's Head</i> umiera. [5101][5118]Halo, monogamiści? [5119][5136]Hej, jest jakakolwiek szansa [5137][5156]na odzyskanie Mike'owych|koszuli i spodni? [5157][5178]Chcielibyśmy żeby zostały w rodzinie. [5178][5216]Masz! I tak nie potrzebuję|waszych głupich ciuchów! [5216][5233]Poradzę sobie świetnie bez was! [5234][5252]Wujku Burt, mogę później pożyczyć ubrania? [5253][5267]Jasna sprawa, Mike. [5267][5284]Lepsze ubrania też. [5285][5300]Rzeczy ze słowami na nich. [5396][5406]Ok. [5406][5424]Nie zniosę tego. [5434][5457]Masz zadzwonić do brata|i kazać mu zabrać go stąd. [5457][5471]To jego dziecko. [5471][5491]Tak, jego dziecko, które wyrzucił|i które nie ma dokąd pójść. [5492][5514]On mnie podziwia|Jestem jego bohaterem. [5515][5537]Poza tym nie sądzę, że Bruce|chciałby go z powrotem. [5538][5558]Burt, pralnia jest moją jaskinią, ok? [5558][5570]Tam idę [5571][5590]żuć moją nikotynową gumę [5591][5611]i planować jak dostać się do <i>Oprah.</i> [5612][5631]Ale jeśli Mike tak jest|moje marzenia nigdy się nie spełnią. [5632][5649]I nie sądzę,|że dostanę się do <i>Oprah.</i> [5649][5663]Rozumiesz co do ciebie mówię? [5664][5689]Nigdy nie poznasz Oprah. [5689][5706]Porozmawiam z bratem. [5752][5770]Jest tak jak moich sześciu ojców zawsze mówiło. [5770][5799]Mieć braci-mężów jest jak mieć|świetnych współlokatorów. [5799][5812]Sądzę, że byłoby miło [5813][5833]zawsze mieć kumpla do|wspólnego spędzania czasu. [5834][5856]O, tak. Pomagamy sobie. [5857][5870]Śmiejemy się. [5871][5892]Ostatniej nocy ...
Infesto