Raising.Hope.S01E16.HDTV.XviD-LOL.txt

(22 KB) Pobierz
[104][144]www.NapiProjekt.pl - nowa jakość napisów.|Napisy zostały specjalnie dopasowane do Twojej wersji filmu.
[144][160]Mam was!
[161][183]Jak tylko znajdę twojego tatę, szukasz.
[184][198]Burt, potrzebuję podpowiedzi.
[198][210]Dostanę Boo-ya?
[277][299]- Cholera!|- Co jest?
[300][314]Twój wujek Bruce|właśnie przyjechał.
[315][331]I co?
[331][348]Już teraz myśli, że|jesteśmy wielkimi idiotami.
[348][375]A teraz w pidżamach|bawimy się w chowanego
[375][391]o drugiej popołudniu.
[392][421]Burt, twój brat Bruce|przyjechał. Wychodź.
[422][441]Ta, jasne.
[466][489]Bruce! Co słychać?
[490][517]Słodko. Moglibyście uprzątnąć|swoje podwórko.
[518][527]Zrobi się.
[528][547]Hej, co Ci się stało w ucho?
[548][570]Sprawdzałem baterię w|alarmie przeciwpożarowym i...
[571][587]Wiesz co, nie przyjechałem|tu na pogaduszki, Virginio.
[587][607]- Gdzie jest Burt?|- Burt?
[607][618]Um...
[619][634]W pracy.
[635][650]Pracuje ciężko w naszym biznesie,
[650][667]który ma się świetnie.
[667][699]Wszyscy pracowaliśmy ciężko|ostatniej nocy,
[699][725]dlatego jesteśmy jeszcze w pidżamach.
[725][734]Cześć, wujku.
[735][756]Trzymasz dziecko.
[756][776]Tak. Widzisz...
[776][799]Nie potrzebuję tego wiedzieć.|Potrzebuję?
[799][821]Jak Burt wróci z pracy to powiedz mu...
[821][831]Skurcz!
[832][843]Złapał mnie skurcz!
[866][880]Skurcz!
[946][965]Bawiliśmy się w chowanego.
[966][988]Oczywiście.
[1009][1028]Zrobić Ci coś do jedzenia?
[1029][1052]Nie, nie, nie chcę sera w sprayu|ani niczego podobnego.
[1053][1065]Wpadłem tylko podrzucić
[1066][1084]to pudło śmieci dla tego|nieroba mojego syna.
[1085][1102]Dla twojej informacji Mike|wyruszył na duchową wędrówkę...
[1103][1117]jakieś sześć miesięcy temu.
[1118][1139]Podróżuje z duża grupą|podobnie myślących ludzi,
[1139][1165]a skoro nie było nic w wiadomościach|ani żadnych masowych samobójstwa,
[1166][1178]zakładamy, że świetnie sobie radzi.
[1179][1188]Wiem, że go tu niema.
[1188][1204]Przyjeżdża w sobotę.
[1204][1214]Nie dostaliście listu?
[1215][1233]Tak, jestem pewny, że dostaliśmy.
[1234][1251]- Po prostu byliśmy zajęci.|- Pracą.
[1252][1266]Prawdopodobnie gdzieś tu jest.
[1285][1303]Nie jesteśmy wariatami czy coś.
[1303][1326]Byliśmy tylko trochę rozgorączkowani,|sam wiesz, biznes
[1327][1341]i dziecko
[1341][1366]i opieka na babcią Virgini.
[1366][1390]Jeśli Mike przyjedzie, nie chcesz|tu być żeby się z nim zobaczyć?
[1390][1403]Na pewno za tobą tęskni.
[1404][1414]Napisał w końcu list, prawda?
[1415][1427]Chce tylko swojego chomika z powrotem.
[1428][1447]Właśnie, przypomniałem sobie.
[1485][1509]Możecie chcieć włożyć tam|trochę sałaty, albo czegoś.
[1510][1534]Wiesz, Mike jest dobrym dzieciakiem.
[1535][1563]Może nie być zamożny i prosperujący,
[1564][1579]ale to tylko twoja definicja sukcesu.
[1580][1608]To słownikowa definicja.
[1608][1624]Z twojego słownika.
[1625][1685]Jimmy, to twoje świadectwo|z pierwszego roku liceum.
[1686][1706]Będę zadowolona jak je otworzę?
[1718][1782]<font color="#FF8C00">Tłumaczenie: dio</font>
[1807][1829]Maw Maw wciąż bawi się w chowanego?
[1830][1851]Tak, cały poranek|robi boo-ya.
[1852][1874]Nie wiem gdzie jest ale|przynajmniej ma zajęcie.
[1915][1947]Wyjdzie jak zgłodnieje.
[1948][1963]Pokochasz mojego kuzyna Mike'a.
[1964][1985]Należał do wielu grup.
[1985][2004]Niektóre były sektami,|niektóre religiami.
[2005][2022]Raz po prostu żył ze zwierzętami.
[2023][2035]Moim najbardziej szalonym kuzynem jest Tim.
[2036][2048]Jest ultra konserwatywnym gejem.
[2049][2073]Jest członkiem Herbal Tea Party.
[2074][2092]Twierdzi, że ma ośmiu członków.
[2092][2113]Jeszcze go niema?
[2114][2137]Czemu się staramy, żeby|czuł się tu mile widziany?
[2137][2166]Ostatnim razem jak mu zaproponowałam|coś do picia został na sześć lat.
[2353][2365]Tanya, to moja ciocia Virginia,
[2365][2380]kuzyn Jimmy,
[2381][2391]jakaś dziewczyna,
[2392][2409]i najlepszy wujek wszechczasów.
[2410][2421]Nie powiedziałbym tak.
[2422][2435]Ten wujek Cracker's jest fajny.
[2436][2457]Ludzie to jest Tanya.
[2468][2481]Moja żona!
[2482][2497]Ożeniłeś się?
[2498][2509]To super!
[2509][2528]Chciałbym żeby twój tata tu był.
[2529][2550]Ale on jest zajęty byciem wielkim tłukiem.
[2551][2569]Hmm.|Zadzwońmy do niego,
[2569][2582]i wetrzyjmy mu szczęśliwe wieści w twarz.
[2582][2607]Kim są ci goście?
[2607][2626]To moi bracia-mężowie.
[2642][2654]Twoi bracia co?
[2654][2671]Jesteśmy odwróconymi poligamistami.
[2682][2697]Wszyscy jesteśmy poślubieni...
[2698][2713]ale nie w gejowski sposób.
[2714][2730]Tylko czterech gości i jedna żona.
[2731][2743]Cześć. Cześć. Cześć.
[2744][2765]Przepraszam, pomyłka.
[2766][2787]Dziękuję bardzo|że pozwoliłeś mi przyjść.
[2887][2897]W porządku.
[2901][2921]Pięciu ludzi poślubionych nawzajem.
[2922][2938]Czysta,
[2939][2956]czysta,
[2956][2973]czysta rzecz.
[2974][2992]Mam kilka pytań,
[2993][3015]jeśli nie macie nic przeciwko.
[3015][3026]Nie ma sprawy.
[3027][3043]Rozumiemy, że inni mogą być ciekawi.
[3044][3056]Jedyną rzeczą o której nie rozmawiamy
[3056][3064]jest nasze życie seksualne.
[3081][3097]Oczywiście.
[3202][3247]Czysta, czysta rzecz.
[3248][3268]Myślisz, że zrobili mu pranie mózgu?
[3268][3282]Prawdopodobnie.
[3283][3301]Cieszę się, że w ogóle go wyprali.
[3302][3318]I upewnij się, że trzymasz dystans,
[3319][3340]żeby cię nie zwabili
[3341][3355]jak ta sekta czcząca Josha Grobana.
[3356][3384]Nie złapałem się na to,|przysięgam na Josha..
[3385][3416]Znaczy się na Boga.
[3417][3438]Mała przekąska.
[3439][3460]Zrobiłam diabelskie jajka.
[3461][3478]Co nie wskazuje na to
[3479][3500]co myślę o waszym...|stylu życia.
[3501][3515]Po prostu w tym domu|naprawdę kochamy
[3516][3529]majonez, musztardę i jajka.
[3530][3548]Dziękuję bardzo.
[3548][3571]Wyglądacie na świetnych ludzi
[3572][3595]naprawdę kochających Mike'a.
[3596][3615]Co jest błogosławieństwem ponieważ
[3615][3639]jest jeszcze inny powód|dla którego tu dzisiaj jesteśmy.
[3639][3656]Mike,
[3657][3683]chcieliśmy żebyś był otoczony bliskim,
[3684][3695]ponieważ dzisiaj
[3696][3715]- opuszczamy cię.|- Co?
[3715][3729]Nie czyste.
[3730][3763]Jak wyjedziemy, to już bez ciebie.
[3764][3786]Ale masz swoją rodzinę|na której możesz polegać.
[3801][3822]Tanya, jest nam ze sobą tak dobrze.
[3823][3847]Jesteście jak dopasowani w Niebie.
[3848][3869]Nie w moim Niebie, ale...
[3870][3880]To nie ja.
[3881][3892]To ich decyzja.
[3893][3904]Moich braci-mężów?
[3916][3932]Bracia-mężowie...
[3933][3955]Mike, to oczywiste.
[3956][3973]Po prostu nic do nas nie czujesz.
[3986][4004]Zwracasz uwagę tylko na Tanyę.
[4016][4028]Um, no, to ona jest laską.
[4037][4049]To...
[4049][4066]Co ty...? Tanya?
[4067][4105]Poślubiłeś też Jeffa,|Chestera i Rodneya.
[4106][4125]Wiesz co mówi święta broszura.
[4126][4150]Musisz być stróżem|swojego brata, brata, brata.
[4211][4231]Tanya, daj mi jeszcze jedną szansę.
[4231][4256]Kto będzie cię ogrzewał we wtorkowe nocy
[4257][4270]i naprzemienne soboty?
[4271][4296]Związek nie jest dwukierunkową ulicą.
[4296][4314]Jest pięciokierunkowym skrzyżowaniem.
[4314][4332]Założę się, że nawet nie wiesz|którego z nas najskrytszym marzeniem
[4333][4349]jest śpiewanie w operze.
[4369][4388]Mi-mi-mi-mi,|mi-mi-mi-mi-mi.
[4388][4414]Który z nas ma sarkastyczne|poczucie humoru?
[4415][4424]Jeff.
[4425][4449]Ta, jasne, Jeff.
[4449][4474]A świnie latają.
[4475][4491]Założę się, że nawet nie wiesz|który z nas
[4492][4509]nie potrafi wymówić słowa "psghetti."
[4510][4523]Pieprz tych gości, Mike.
[4524][4539]Tu są dużo lepsze sekty
[4540][4555]które będą szczęśliwe mając Cię.
[4556][4587]Bez przesady, musicie zatrzymać Mike'a.|Mike jest świetny.
[4588][4615]Wiesz że potrafi, um, gwizdać?
[4616][4633]Pokaż jej jak gwiżdżesz, Mike.
[4634][4651]Nie mogę.
[4652][4664]Ty kretynie.
[4665][4684]Przepraszam, Mike.|To koniec.
[4696][4707]Znasz rytuał rozwodu.
[4813][4848]A teraz proces uzdrawiania|może się rozpocząć.
[4905][4943]Chyba będziemy musieli zostać na noc.
[5028][5046]Biedny chłopak.
[5047][5072]Nie widziałem go takiego smutnego|od zakończenia <i>Armageddonu</i>
[5073][5088]kiedy gruby gość z|<i>Herman's Head</i> umiera.
[5101][5118]Halo, monogamiści?
[5119][5136]Hej, jest jakakolwiek szansa
[5137][5156]na odzyskanie Mike'owych|koszuli i spodni?
[5157][5178]Chcielibyśmy żeby zostały w rodzinie.
[5178][5216]Masz! I tak nie potrzebuję|waszych głupich ciuchów!
[5216][5233]Poradzę sobie świetnie bez was!
[5234][5252]Wujku Burt, mogę później pożyczyć ubrania?
[5253][5267]Jasna sprawa, Mike.
[5267][5284]Lepsze ubrania też.
[5285][5300]Rzeczy ze słowami na nich.
[5396][5406]Ok.
[5406][5424]Nie zniosę tego.
[5434][5457]Masz zadzwonić do brata|i kazać mu zabrać go stąd.
[5457][5471]To jego dziecko.
[5471][5491]Tak, jego dziecko, które wyrzucił|i które nie ma dokąd pójść.
[5492][5514]On mnie podziwia|Jestem jego bohaterem.
[5515][5537]Poza tym nie sądzę, że Bruce|chciałby go z powrotem.
[5538][5558]Burt, pralnia jest moją jaskinią, ok?
[5558][5570]Tam idę
[5571][5590]żuć moją nikotynową gumę
[5591][5611]i planować jak dostać się do <i>Oprah.</i>
[5612][5631]Ale jeśli Mike tak jest|moje marzenia nigdy się nie spełnią.
[5632][5649]I nie sądzę,|że dostanę się do <i>Oprah.</i>
[5649][5663]Rozumiesz co do ciebie mówię?
[5664][5689]Nigdy nie poznasz Oprah.
[5689][5706]Porozmawiam z bratem.
[5752][5770]Jest tak jak moich sześciu ojców zawsze mówiło.
[5770][5799]Mieć braci-mężów jest jak mieć|świetnych współlokatorów.
[5799][5812]Sądzę, że byłoby miło
[5813][5833]zawsze mieć kumpla do|wspólnego spędzania czasu.
[5834][5856]O, tak. Pomagamy sobie.
[5857][5870]Śmiejemy się.
[5871][5892]Ostatniej nocy ...
Zgłoś jeśli naruszono regulamin