The Walking Dead S02E07 Pretty Much Dead Already [ENG] [720p] (2011).txt

(18 KB) Pobierz
[310][350]www.NapiProjekt.pl - nowa jakoć napisów.|Napisy zostały specjalnie dopasowane do Twojej wersji filmu.
[350][387]- Gdzie byłe?|- Jestem już tutaj.
[760][785]Słuchajcie.
[874][908]W stodole|jest pełno Szwendaczy.
[1322][1367]- Na to już chyba nie przystaniesz.|- Nie, ale to nie nasza ziemia.
[1368][1388]- Ale nasze życie!|- Ciszej.
[1388][1430]- Nie możemy tego zostawić.|- Tak nie można.
[1445][1486]Musimy albo ich załatwić,|albo stšd odejć.
[1486][1510]- Od dawna rozważalimy Fort Benning.|- Nie możemy odejć.
[1511][1559]- Dlaczego, Rick?|- Bo moja córka nadal gdzie tam jest.
[1576][1617]Powinnimy w końcu zaczšć|rozważać inne możliwoci.
[1617][1642]- Nie zostawimy Sophii.|- Jestem na jej tropie.
[1643][1688]- Dwa dni temu znalazłem jej lalkę.|- Dokładnie, Daryl. Lalkę.
[1688][1725]- Gadasz głupoty!|- Trzeba powiedzieć to na głos.
[1725][1751]Jeli trop jest dobry, zaginionego|znajduje się w cišgu 48 godzin.
[1751][1821]A gdyby żyła i zobaczyła|takiego ćpuna z nożem jak ty,
[1822][1854]uciekłaby w drugš stronę!
[1914][1944]- Cofnij się!|- Zabieraj łapy.
[1944][1972]Pozwól mi pogadać z Hershelem|i jako to załatwić.
[1972][2011]- Co załatwić?!|- Jeli mamy zostać i je pozabijać,
[2011][2037]to muszę go na to namówić.|To jego ziemia.
[2037][2119]Hershel uważa, że to chorzy ludzie.|Jest tam jego żona i pasierb.
[2120][2143]- Wiedziałe?|- Gadałem z nim wczoraj.
[2144][2178]- I czekałe całš noc?|- Uznałem, że jš przeżyjemy.
[2179][2193]Jako się udało.
[2200][2233]Miałem powiedzieć wam rano,|ale Glenn chciał to zrobić.
[2234][2285]Jeli Hershel zastanawia się,|czy te istoty żyjš, to zwariował!
[2347][2400]>> DarkProject SubGroup <<|>> Mroczna Strona Napisów <<
[2401][2434]www.Dark-Project.org
[2434][2479].:: GrupaHatak.pl ::.|>> Release24.pl <<
[2479][2524]{y:b}{c:$aaeeff}facebook.com/GrupaHatak
[2532][2580]{y:u}{c:$aaeeff}Tłumaczenie:|Igloo666
[2580][2605]{y:u}{c:$aaeeff}Korekta:|k-rol
[2606][2647]{y:u}{c:$aaeeff}Dopasowanie do 720p WEB-DL:|Bilu
[2649][2697]{y:u}{c:$aaeeff}THE WALKING DEAD 2x07 Pretty Much Dead Already|Praktycznie martwi
[3227][3277]Maggie.|Porozmawiaj ze mnš.
[3409][3430]Daj mi swojš czapkę.
[3430][3470]Włanie z tobš rozmawiam.|Daj mi czapkę.
[3553][3601]- Dlaczego zmarnowała jajko?|- Było zepsute.
[3754][3790]Shane myli,|że Sophia nie żyje?
[3812][3855]- Po prostu się boi.|- Szwendaczy ze stodoły?
[3910][3965]Mamo, nie ruszam się stšd,|dopóki nie znajdziemy Sophii.
[3972][4012]I nie chcę stšd odchodzić,|gdy już do tego dojdzie.
[4032][4079]Nie odejdziemy stšd, Carl.|Dokończ zadanie.
[4112][4165]Po prostu mylę,|że spodoba jej się tutaj.
[4172][4208]To miejsce może|stać się naszym domem.
[4483][4513]- Nie możesz jechać.|- Nic mi nie jest.
[4513][4561]- Hershel mówił, że musisz odpoczywać.|- Nie obchodzi mnie to.
[4562][4610]A mnie tak.|Rick ruszy potem jej tropem.
[4637][4690]- Nie będę tu siedział bezczynnie.|- Jeszcze bardziej się zranisz.
[4719][4763]Nie wiemy,|czy jš odnajdziemy.
[4824][4854]Sama tego nie wiem.
[4896][4948]- Co?|- Nie mogę stracić i ciebie.
[5098][5138]- Nic ci nie jest?|- Zostaw mnie!
[5145][5171]Głupi babsztyl.
[5255][5293]- Andrea cię szuka.|- Dzięki, Glenn.
[5299][5341]- Masz może drugi kapelusz?|- Nie.
[5376][5399]Dzięki.
[5430][5470]Idę z Rickiem|poszukać Sophii.
[5484][5520]- Mylałem, że rozmawia z Hershelem.|- Bo rozmawia. A potem idziemy.
[5520][5567]Póki co będę przy stodole.|Shane chce, bymy jej pilnowali.
[5567][5609]- Rick również?|- A dlaczego miałby nie chcieć?
[5618][5651]Bierzesz tylko swojš?
[5668][5692]Nie wiem, co jest|między nim a tobš.
[5692][5717]- Nim?|- Shane'em.
[5718][5734]Wiem, że to nie moja sprawa.
[5734][5788]Ale możesz nie wiedzieć,|jaki on naprawdę jest.
[5802][5837]Nie musimy się w to bawić.|W końcu zaczęlimy...
[5837][5863]- To ważne.|- Rozumiem, nie lubisz go.
[5864][5898]- Nie o to chodzi.|- To o co?
[5925][5957]Chcesz być taka jak on?
[5991][6020]Nie jest ofiarš.
[6046][6076]Nie znasz go.
[6096][6128]Dale, musisz przestać.
[6136][6171]Tyle czasu powięcasz|na pilnowanie mnie.
[6171][6216]Naskakujesz na mnie za każdym razem,|gdy się o ciebie niepokoję.
[6223][6267]- Proszę bardzo, skończyłem.|- Nie naskakuję na ciebie.
[6267][6314]Naprawdę nic mi nie jest.|Jest... inaczej.
[6357][6385]Masz już broń.
[6529][6559]- Wszystko gra?|/- Tak.
[6581][6651]Skoczyłby po wodę?|Potrzebuję pobyć przez chwilę sam.
[6661][6693]/Przejmiesz wartę?
[6741][6766]Jasne.
[6975][7001]Proszę!
[7149][7179]Lektura do lunchu?
[7179][7228]Ostatnio mam tyle roboty,|że czytam, kiedy tylko mogę.
[7229][7299]- Możemy pomóc ci z pracš.|- Sam zajmę się własnym polem.
[7337][7366]Odkrylimy, co jest w stodole.
[7370][7408]- Dajcie temu spokój.|- Chciałbym o tym porozmawiać.
[7409][7438]Ale to twoja stodoła,|farma i decyzja.
[7439][7489]- Nie chcę się sporu o stodołę.|- Nie sporu, tylko dyskusji.
[7595][7643]Chcę, bycie odeszli|do końca tygodnia.
[7682][7711]Rozmawiałem z Dale'em.
[7718][7757]Mamy różne zdania na temat|postrzegania Szwendaczy.
[7758][7828]Ci... ludzie mogš być|martwi lub żywi.
[7829][7891]Ale my jestemy żywi|tu i teraz.
[7894][7939]- Zmienisz to, odprawiajšc nas.|- Dałem wam schronienie.
[7940][7972]Moje sumienie jest czyste.
[7996][8033]Ta farma jest wyjštkowa.
[8040][8079]Byłe odgrodzony od tego,|co dzieje się ze wiatem.
[8079][8105]Dale mówił, że widziałe|wszystko w wiadomociach.
[8105][8150]A minęło sporo czasu,|odkšd przestano je emitować.
[8175][8222]Pierwszy Szwendacz, jakiego ujrzałem,|był połowš czołgajšcych się zwłok.
[8222][8244]Nie chciałem go zabijać.
[8245][8279]Ale wiat wyglšda teraz|zupełnie inaczej, niż widziałe.
[8279][8312]Jest o wiele gorszy|i zmienia cię.
[8313][8360]Zmienia cię w jednego z nich|albo w gorszego człowieka.
[8360][8406]Proszę...|Nie każ nam tam wracać.
[8514][8543]Moja żona jest w cišży.
[8576][8619]Tutaj jest to darem,|a tam wyrokiem mierci.
[8653][8694]Gdybymy zostali, pomoglibymy ci|z pracš i dbaniem o bezpieczeństwo.
[8694][8735]- Możemy razem przetrwać.|- Nie możemy, Rick.
[8735][8772]- Pomyl o tym, co robisz.|- Już o tym mylałem!
[8773][8817]To pomyl jeszcze raz.|Nie możemy stšd odejć.
[9293][9333]I jak to będzie, stary?|Jak to załatwimy?
[9335][9374]- Jeszcze nie wiem.|- A co powiedział?
[9379][9418]Negocjujemy.
[9421][9455]- Czas ucieka, Rick.|- Wcale nie, Shane.
[9456][9493]Stodoła jest zabezpieczona.|Nie wiedzielimy o niej aż do dzisiaj.
[9493][9544]Ale teraz już wiemy,|że jest tam kilkunastu Szwendaczy.
[9559][9601]To rzut kamieniem od naszego obozu.|Miejsca, w którym pimy.
[9602][9629]Jeli nie oczycimy tej stodoły,|to musimy stšd odejć.
[9629][9662]- Nie zrobimy ani jednego, ani drugiego.|- No to potrzebujemy broni.
[9663][9690]Nie możemy ich tu nosić.
[9690][9713]Dlaczego chcesz tu zostać,|skoro jest tu niebezpiecznie?
[9714][9736]Możemy to zmienić.
[9736][9771]- Niby jak?|- Jako nam się uda, dobrze?
[9771][9817]- Nie, nie dobrze!|- Lori jest w cišży.
[9859][9887]Musimy tu zostać.
[9899][9943]- Potrzebujemy naszej broni.|- Nie, załatwię to.
[9982][10012]- Dobrze?|- Jasne.
[10021][10066]Lori będzie miała dziecko.|Gratulacje.
[10105][10130]Dzięki.
[10290][10315]Witaj, skarbie.
[10416][10460]- Carl już mnie nie potrzebuje.|- Więc ich żegnamy?
[10492][10529]Rick próbował mnie przekonać.|Będzie im ciężko.
[10530][10569]Będš musieli być ostrożni.|Ale bardzo dramatyzował.
[10570][10600]Sš silnš grupš.|Dobrze sobie radzili.
[10600][10654]Znajdš sobie własnš farmę.|Jest ich pełno.
[10658][10707]Nie ma. Każda w okolicy jest spalona|albo pełna Szwendaczy.
[10714][10739]Szwendaczy?
[10755][10796]Więc mamy pozwolić im,|aby zostali na zawsze?
[10802][10838]Dlaczego mam za nich|ponosić odpowiedzialnoć?
[10844][10878]"Przykazanie nowe daję wam,
[10880][10927]abycie się wzajemnie miłowali tak,|jak Ja was umiłowałem".
[10928][10963]Sam mi to powiedziałe.
[10987][11041]Wciekałam się z powodu matki.|I twojego lubu z Annette.
[11059][11097]Miałam 14 lat i byłam|okrutna w stosunku do ciebie.
[11108][11150]Chciałam jedynie palić|i krać po sklepach.
[11156][11199]Powiedziałe mi,|że mamy się wzajemnie miłować.
[11225][11260]- Wtedy było inaczej.|- Nie.
[11262][11299]- To ty się zmieniłe.|- To prawda.
[11316][11358]Ale nic się nie zmieniło|między nami. Kocham cię.
[11365][11395]To nieodłšczna częć tego.
[11409][11434]Chodzi o ciebie i tego Azjatę?|Mam zadbać, żeby...
[11435][11457]Nie.
[11489][11514]Ma na imię Glenn.
[11515][11559]Uratował mnie, gdy jeden z tych|według ciebie chorych chciał mnie zabić.
[11559][11592]Też dramatyzuję?
[11619][11671]Nie jest tak, jak mylisz.|Nie rób tego.
[11695][11734]Nie chodzi o mnie i o Glenna|albo o mnie i o ciebie.
[11742][11783]Chodzi o to, kim jeste|i kim się staniesz.
[11797][11821]/Hershel!
[11845][11874]Mamy kolejnych.
[11897][11922]Mogła też ić tędy,|na południe.
[11923][11970]Jeli tak, mogła wyjć z lasu|i wejć na pola.
[11971][12028]Ruszymy drogš nr 74 do Ivy Road,|a potem lasem aż do Christopher.
[12034][12059]Pójdziemy parę mil na wschód,|a potem wrócimy.
[12060][12078]- Rick.|- Hershel.
[12078][12109]Wzięlimy broń,|bo idziemy szukać Sophii.
[12110][12139]Zanim pójdziecie,|przydałaby mi się twoja pomoc.
[12140][12185]- Wchodzę w to.|- Dziękuję, ale wystarczy mi Rick.
[12213][12261]Popilnuję stodoły|do twojego powrotu.
[12591][12624]- Mylałem, że nie żyje.|- Shane, przestań...
[12624][12670]A kiedy do nas wrócił,|wolałem, żeby jednak zginšł.
[12672][12708]Nie dlatego,|że cię straciłem,
[12708][12757]ale dlatego, że wiedziałem,|że prędzej czy póniej zginie.
[12789][12855]Rick nie pasuje do wiata,|jaki teraz nas otacza.
[12857][12884]Mylisz się.
[12884][12923]Ile razy ...
Zgłoś jeśli naruszono regulamin