Smallville (6x19 Nemesis) XivD-mE.txt

(20 KB) Pobierz
[116][156]www.NapiProjekt.pl - nowa jakoć napisów.|Napisy zostały specjalnie dopasowane do Twojej wersji filmu.
[156][205]Nie mów, że przegapiłem specjalne|oprowadzanie o 4 rano.
[205][244]Przez twoje obecne machlojki|jeste zmuszony do prowadzenia interesów
[244][266]poza zwyczajnymi godzinami.
[266][304]Chyba muszę znaleć kogo, kto nie będzie|ledził każdego mojego kroku.
[304][333]Co jest takiego fascynujšcego|w tych tunelach?
[333][369]- Opuszczonych od dekad?|- Przewodzę programowi oczyszczania wody.
[369][397]Twoi szpiedzy powinni dać ci|odpowiedniš wiedzę.
[397][408]Oszczęd mi tego.
[408][440]Jak długo badasz te tunele?|Od miesięcy?
[440][457]Jest tu co bardzo ważnego.
[457][485]Ważniejszego, niż poparcie|kilku eko-entuzjastów.
[485][521]Nie martw się, tato. Wcišż mam do zdobycia|wiele gruntu nad poziomem morza,
[521][534]zanim zajmę się podziemiem.
[534][587]I jaki to nieznany wiat|będzie siedzibš projektu Ares?
[638][658]Hej!
[658][689]To teren zamknięty!
[732][757]Pan Luthor.|W samš porę.
[757][792]Powiesz mi, co tu,|do cholery, robisz?
[792][805]Z przyjemnociš.
[805][839]Zaaranżowałam nawet|bardziej prywatne miejsce.
[839][864]Zabierz swoje rzeczy|i opuć to miejsce,
[864][903]albo będę musiał wezwać ochronę.
[905][925]Tylko zaproszeni.
[925][947]Lex!
[979][1002]Tato!
[1167][1215]{C:$aaccff}Smallville [6x19] Nemesis|"NEMEZIS"
[1264][1303]{C:$aaccff}Tłumaczenie:|pablocoo
[1354][1391]{C:$aaccff}Korekta:|JediAdam
[1455][1511]{C:$aaccff}.:: Grupa Hatak - Hatak.pl ::.|.:: HomeLab.pl ::.
[1683][1699]Mamo, co się stało?
[1699][1732]Przez chwilš do mnie dzwonili.|Mówili, że był jaki wybuch.
[1732][1745]Lionel!
[1745][1761]To my, Martha i Clark.|Jestemy tutaj.
[1761][1782]- Lex...|- Zostawiłam mu wiadomoć,
[1782][1804]- że to nagły wypadek...|- On tam jest...
[1804][1818]Muszę go zabrać|na ostry dyżur.
[1818][1833]- Clark!|- Tak?
[1833][1884]Musisz pomóc Lexowi.|Jest przetrzymywany jako zakładnik.
[1884][1918]- Policja wie, co się stało?|- Tak, ale nie mamy czasu!
[1918][1936]- Musimy ić!|- Chwileczkę.
[1936][1962]- Gdzie jest Lex?|- On... Nigdy go nie znajdš,
[1962][1983]nawet jeli przebijš się przez gruz.
[1983][2031]Jest tam sieć tuneli.|Musisz go znaleć, Clark.
[2032][2093]Wprowadza tam w życie co strasznego.|Tylko Lex może to powstrzymać.
[2113][2138]Idziemy.
[2320][2365]Witam z powrotem w podziemnej cywilizacji.
[2415][2440]Co z moim ojcem?
[2440][2458]To nie mój problem.
[2458][2485]Nie był częciš planu.
[2485][2513]Czego chcesz?!
[2514][2541]Mojego męża.
[2546][2580]Siły Specjalne,|sierżant Wes Keenan.
[2580][2602]Żołnierz, którego zabrałe z pola bitwy.
[2602][2633]LuthorCorp zajmuje się wieloma|drugorzędnymi rzeczami, panno Keenan.
[2633][2679]Jestem prawie pewien, że handel ludmi|do nich nie należy.
[2679][2699]4 miesišce temu dostałam informację,
[2699][2761]że Wes zginšł, kiedy jego migłowiec|został zestrzelony nad Afganistanem.
[2761][2784]Ale głęboko w sercu wiedziałam,|że to nie prawda.
[2784][2835]Ciężko się z tym pogodzić,|ale serce czasami kłamie.
[2845][2889]Kiedy kogo kochasz,|naprawdę kochasz...
[2905][2941]Wiesz, kiedy go straciłe.
[2947][2984]Nie wštpię w pani miłoć do męża.
[2984][3010]Tego dnia żaden migłowiec|nie został zestrzelony.
[3010][3054]Właciwie to przez cały miesišc|żaden nie został zestrzelony.
[3054][3088]Ponad wojsko nie było|w stanie dostarczyć jego ciała.
[3088][3105]Odkuj mnie.
[3105][3141]Mam wpływowych przyjaciół w Pentagonie.|Pomogę ci go znaleć.
[3141][3166]Niezła próba.
[3166][3219]Nie kończy się służby w wojsku|nie nauczywszy się czego o rekonesansie.
[3219][3256]Wykorzystałam każde ródło jakie miałam|i w końcu trafiłam na to.
[3256][3316]Proszę powiedzieć, panie Luthor,|czego 500 firm chce od komandosa?
[3335][3357]Mów!
[3372][3415]To tylko kwestia czasu,|zanim dotrze tu moja ochrona.
[3415][3474]Powinna pani wiedzieć, że ich politykš|est strzelanie, a potem zadawanie pytań.
[3474][3520]Tylko, że nigdzie nie ma|planu tych tuneli.
[3566][3606]Poza tym zainstalowałam|na całym terenie C4.
[3606][3632]Widzisz...
[3641][3671]Nauczyłam się wszystkiego, co się dało.
[3671][3710]Ładunki wybuchowe dajš kontrolę.
[3717][3759]Wydalona za używanie krótkich lontów.
[3764][3794]Skoro uważasz, że kłamię,|to czemu mnie nie zabijesz?
[3794][3823]Wróciłabym do punktu wyjcia.
[3823][3867]Poza tym, mogę się założyć,|że ten projekt, który tu przeprowadzasz,
[3867][3926]to, co robisz z Wesem, jest dla ciebie|ważniejsze niż własne życie.
[3926][3947]Decyduj się.
[3947][4010]Jeli nie porozmawiam z Wesem|w cišgu 20 minut, nic z tego nie zostanie.
[4154][4175]Co się stało, panie Luthor?
[4175][4222]Nie zrobił pan nigdy|nic szalonego z miłoci?
[4297][4312]Chloe, wiadomo co o Lexie?
[4312][4353]Nie, a policja odwołała ekipę ratunkowš,|dopóki nie rozbrojš ładunków wybuchowych.
[4353][4365]To może zajšć wiecznoć.
[4365][4383]Lionel powiedział,|że te tunele sš bez końca.
[4383][4404]A to oznacza, że Lex|i nasza G.I. Jane będš martwi,
[4404][4421]zanim policja|przebije się przez gruz.
[4421][4469]Więc Lionel miał rację.|Lex może zginšć, jeli tam nie pójdę.
[4469][4499]Ja cię nie będę zachęcać.|Po tym, co zrobił mojej mamie,
[4499][4538]nie mam nic przeciwko, żeby przez|całš wiecznoć koegzystował ze szczurami.
[4538][4549]Wierz mi, Chloe.
[4549][4603]Ostatnio wiele razy mylałem o tym,|że wiat bez niego będzie lepszy, ale...
[4603][4638]Nie możesz wybierać,|kogo uratować.
[4638][4670]Nie, ponieważ jeste Clark Kent.
[4670][4712]To, co jest w tych tunelach może być|pierwszym krokiem do pogršżenia Lexa.
[4712][4730]Więc sugeruję wyprzedzić saperów,
[4730][4789]zanim zatorujš ci drogę|i nie będziesz mógł przejć niezauważony.
[4975][4995]W samš porę, MacGyver.
[4995][5018]Musisz mieć wolne ręce,|żeby zadzwonić do Wesa.
[5018][5046]Telefony nie działajš|tak głęboko pod ziemiš.
[5046][5067]Mój zadziała.
[5067][5087]Bierz.
[5087][5111]Bierz!
[5130][5170]Bez Wesa moje życie nie ma sensu.
[5174][5235]Kiedy spotykasz kogo, kto może wycišgnšć cię|z okopów, nie poddajesz się tak łatwo.
[5235][5250]To nie takie proste.
[5250][5281]Daj go do telefonu!
[5292][5319]Proszę, daj mi usłyszeć jego głos!
[5319][5348]- Nie mogę zadzwonić do pani męża.|- Chcesz tu zginšć?
[5348][5383]Kończy się nam czas!|Dzwoń, do cholery!
[5383][5410]On nie żyje!
[5423][5449]Wes nie zginšł|w katastrofie migłowca.
[5449][5481]Został postrzelony|z bliskiej odległoci z karabinu M60.
[5481][5511]Kule przebiły jego płuca,|wštrobę i serce.
[5511][5542]LuthorCorp. próbował go ratować|przeprowadzajšc eksperymentalnš procedurę,
[5542][5563]ale było już za póno.
[5563][5609]Twój mšż zginšł długš|i niespokojnš mierciš.
[5609][5629]Przykro mi.
[5629][5662]Znajšc prawdę, życie jest łatwiejsze.
[5662][5684]Nie.
[5815][5860]Rozbrój ładunki.|Oboje wyjdmy stšd żywi.
[5877][5910]Sš już zaprogramowane.
[5912][5965]/Nie powstrzymam ich,|tak jak ty nie powstrzymasz tego.
[6207][6229]Cieszę się, że przyszła, Lana.
[6229][6263]- Wiadomo co o Lexie?|- Jeszcze nie.
[6263][6291]Nie mogę sobie wyobrazić,|o czym teraz mylisz,
[6291][6333]ale wiem, że to, że tu jeste,|wiele znaczy dla Lionela.
[6333][6352]Herbata mogłaby pomóc na nerwy.
[6352][6402]Ja pójde.|Przyda mi się trochę wieżego powietrza.
[6510][6535]- Chcę się z nim zobaczyć.|- Przykro mi, pani Luthor,
[6535][6552]ale pacjent jest|przygotowywany do operacji.
[6552][6564]Nie rozumie pan.
[6564][6597]Mój mšż zaginšł, a Lionel jest ostatniš|osobš, która widziała go żywego.
[6597][6660]- Zdaję sobie sprawę, że czas...|- Doktorze, jeli mój mšż nie przeżyje,
[6664][6722]mężczyzna w tym pokoju będzie|jedynš rodzinš, jaka mi zostanie.
[6735][6754]Proszę.
[6754][6782]Tylko minutę.
[6800][6829]Ma pani minutę.
[7125][7162]Rozumiem, że bardzo cierpisz.
[7181][7207]To dobrze.
[7251][7282]Wiedziałe, co Lex mi robi.
[7282][7339]Upozorował mojš cišżę i kazał mi myleć,|że straciłam dziecko.
[7350][7388]A i tak wpakowałe mnie|w małżeństwo z nim.
[7388][7416]Wtedy nie wiedziałem...|co Lex...
[7416][7446]Oszczędzaj tlen.
[7446][7476]Nie chciałabym,|żeby operacja się nie powiodła.
[7476][7540]Skoro Lexa nie ma, to ja podejmuję|za ciebie decyzje w kwestiach leczenia.
[7547][7589]Chyba nie tylko ja|jestem w pułapce.
[7596][7624]Dlaczego groziłe, że wykorzystasz|słaboć Clarka przeciwko niemu,
[7624][7658]jeli nie wyjdę za Lexa?
[7677][7699]Mów.
[7876][7919]Gdybym cię teraz zabiła,|byłabym wolna.
[7933][7977]Daj mi jeden powód,|dlaczego nie miałabym tego zrobić.
[7977][8010]Ochraniam... Clarka...
[8041][8086]Pani Luthor, musimy|zabrać go na operację.
[8239][8276]Porsche Lexa Luthora było|zaparkowane przed wejciem do tunelu.
[8276][8297]Przeszukalimy pojazd|i znalelimy to w bagażniku.
[8297][8329]- Może dać nam jakie odpowiedzi.|- Dziękuję, panie władzo.
[8329][8364]- Proszę pani, to z miejsca zbrodni.|- Musimy zabrać walizkę jako dowód.
[8364][8381]Oczywicie.
[8381][8433]Jak tylko zobaczę nakaz|przeszukania samochodu mojego męża.
[8433][8487]Proszę zadzwonić, kiedy będziecie|mieć jakie informacje.
[8847][8869]Lex.
[8955][8979]Clark?
[8982][9001]Co ty tu robisz?
[9001][9022]Twój tata mnie przysłał.
[9022][9045]Żyje?
[9060][9081]I dotarłe tu, kiedy|nikt inny nie potrafił?
[9081][9110]Nikt nie próbował, Lex.|Policja odwołała ratowników,
[9110][9165]kiedy dowiedzieli się,|że roi się tu od ładunków wybuchowych.
[9165][9197]Cały system tuneli wybuchnie...
[9197][9226]...za 14 minut.
[9230][9252]Nie można go rozbroić?
[9252][9294]Jeli znasz się na ładunkach wybuchowych,|to proszę bardzo.
[9294][9318]Chod.
[9342][9367]Clark...
[10030][10042]/- Widać mnie?|/- Tak.
[10042][10060]/- Jestem w rodku kadru?|/- Jasne.
[10060][10081]/- Tło też...
Zgłoś jeśli naruszono regulamin