Smallville (4x08 Spell) XviD-mE.txt

(24 KB) Pobierz
[33][53]{C:$aaccff}FRANCJA|Rok 1604
[55][71]Nie otworzy się.
[86][112]Musimy uciec,|zanim dotrzemy na pole.
[116][128]Isobel?
[130][165]Zabrali księgę, a wraz z niš nasze moce.|Co niby mam zrobić?
[165][180]Cokolwiek.|Mamy coraz mniej czasu.
[181][203]Czas, to jedyna rzecz, którš mamy.
[204][225]Jeżeli tej nocy zginiemy,
[226][240]obiecuję wam,
[240][265]powstaniemy po raz kolejny,|by dokończyć naszš wędrówkę.
[515][554]www.NapiProjekt.pl - nowa jakoć napisów.|Napisy zostały specjalnie dopasowane do Twojej wersji filmu.
[555][568]Nie!
[840][853]Sędzia Wilkins.
[866][887]Przyszedłe się cieszyć|swoim dziełem?
[905][936]Opowiedz mi o trzech|kamieniach mocy, hrabino.
[937][962]Cišgle jeszcze możesz|ujć przed stosem.
[976][989]W mojej księdze.
[992][1008]Jest tam zaznaczona strona.
[1074][1091]Co znaczy to?
[1120][1149]Oznacza, że kamienie|mocy będš moje,
[1154][1186]a kiedy je posišdę,|będziesz czołgał się u mych stóp
[1186][1214]i nigdy więcej nie będziesz|przeladował podobnych do mnie.
[1244][1272]/{c:$aaccff}Animum remitto!|/Przesyłam duszę!
[1341][1355]Demonie.
[1356][1381]Dołšcz do swoich wspólniczek.
[1405][1433]- Proszę.|- Znajcie litoć.
[1455][1466]Nie, proszę!
[1467][1479]To boli!
[1479][1495]Madeline Evans.
[1496][1515]Briana Withridge.
[1517][1548]Hrabina Marguerite Isobel Thoreaux.
[1551][1587]Zostałycie uznane za winne|popełnienia najgorszej zbrodni,
[1587][1604]uprawiania magii.
[1608][1625]Przez to znieważenie Boga,
[1629][1659]skazuję was na|spalenie w ogniu piekła,
[1666][1694]z którym tak chętnie|utrzymywałycie kontakty.
[1816][1843]Mylisz, że to się skończy|w tych płomieniach?
[1854][1878]Pogršżę się na jaki czas we nie.
[1879][1924]Gdy nadejdzie czas,|zbudzi mnie moja spadkobierczyni
[1924][1950]i wtedy się zemszczę.
[2173][2192]Więc znalazła jš na eBay'u?
[2196][2225]Sprzedawał jš|pewien dziadek z Nicei.
[2232][2263]Musiałam wyczycić mojš kartę kredytowš,|żeby to zdobyć,
[2263][2296]ale nie mogłam jej się oprzeć.|Zupełnie jakby mnie wołała.
[2368][2405]Księga zaklęć hrabiny|Isobel Marguerite Thoreaux.
[2413][2434]Wyglšdajš tak samo,|jak symbole w jaskini.
[2438][2451]Tak.
[2455][2487]Może to pomoże wyjanić, co się stało|w Paryżu, kiedy dotknęłam grobowca Isobel.
[2488][2520]Ten tatuaż i brakujšce 12 godzin.
[2548][2566]Jak dobrze znasz łacinę?
[2571][2592]Tak dobrze, jak mój włoski, którym...
[2593][2609]nie mówię.
[2698][2714]Zajmę się tym.
[2726][2738]O mój Boże.
[2738][2744]Co?
[2755][2780]To symbol,|który był na grobowcu Isobel.
[2788][2801]To trochę przerażajšce.
[3040][3051]Wszystko dobrze?
[3185][3206]Nigdy nie było lepiej.
[3888][3901]Hej, Lois.|Co tutaj robisz?
[3901][3918]Dlaczego nie jeste w szkole?
[3920][3952]Robimy w twojej stodole przyjęcie|na 18-te urodziny Chloe, pamiętasz?
[3954][3959]Nie.
[3959][3981]Pamiętam, że zabroniłem|ci robić je tutaj.
[3984][3996]Teraz już za póno.
[3996][4012]Wszyscy sš już zaproszeni
[4013][4042]i przecież naprawdę|nie chcesz zawieć Chloe.
[4043][4055]Zraniłby jej uczucia.
[4057][4066]Co?
[4070][4089]A wtedy musiałabym skrzywdzić ciebie.
[4104][4115]Posłuchaj, Lois.|Nie chcę...
[4115][4146]Pomożesz mi w przygotowaniach? Muszę oddać|samochód, nim mój tata zauważy jego brak.
[4146][4160]Lois, nie możemy tego dzisiaj zrobić.
[4160][4176]Mam spotkanie z facetem z Princeton.
[4177][4197]Poza tym, moi rodzice wyjechali.
[4198][4212]Wyluzuj, Smallville.
[4212][4243]Będzie tylko parę|osób piewajšcych 100 lat.
[4246][4266]Nie będzie żadnej Sodomy i Gomory.
[4268][4283]Pan z Ivy League|nawet nas nie zauważy.
[4284][4293]Zaufaj mi.
[4518][4537]Włos od dwóch dziewic.
[4577][4604]Bylimy grzecznš dziewczynkš, prawda?
[4663][4673]O, jeste w domu.
[4673][4691]Dzwoniłam, ale nikt nie odpowiadał.
[4724][4745]Byłam troszkę zajęta.
[4745][4762]Projektem naukowym.
[4768][4783]Z którego wieku?
[4797][4813]Chodzi o klimat retro.
[4814][4850]Próbuję odtworzyć pewne rzeczy,|których używano w XVII wieku.
[4887][4919]Naprawdę mylę, że się wam spodoba.
[4924][4943]Cholera. Zostawiłam telefon|w twoim samochodzie.
[4944][4951]Przyniesiesz go?
[4952][4964]Oczywicie, Lois.
[4965][5002]Te opary nauki sprawiajš,|że mam ochotę na aromatycznš latte,
[5002][5021]więc będę czekała z twoim|telefonem na dole.
[5041][5050]Dzięki.
[5089][5099]Co z tobš?
[5100][5133]Miała zabrać Chloe na zakupy,|żebym mogła przygotować imprezę.
[5134][5155]Racja.|Musiało mi wylecieć z głowy.
[5163][5176]To sobie jš załataj.
[5176][5188]Mała pani reporter,
[5189][5205]potrafi na milę stšd wywęszyć podstęp.
[5212][5259]Będę potrzebowała pomocy, żeby ukryć|przed niš plany na dzisiejszy wieczór.
[5296][5311]No nie!
[5312][5328]Nie jest dobry!
[5328][5348]Nie jest, odkšd mi go wyrwała.
[5360][5371]Był siwy.
[5372][5392]Nie mam siwych włosów.
[5446][5475]Muszę na chwilę skoczyć do łazienki.
[5588][5631]/{C:$aaccff}6. Rękawice|/7. Włos dwóch dziewic.|/8. Oliwa z grzybów
[5785][5810]Może potrzebujesz kobiecej ręki?
[5830][5849]Czeć, Lana.
[5857][5871]Czeć, Clark.
[5899][5919]To duże pudełko.
[5939][5958]To prezent dla Chloe.
[5958][5971]Ode mnie i od Lois.
[5973][5992]Jestem pewna, że się jej spodoba.
[5995][6015]Szczególnie, jeżeli jest od ciebie.
[6037][6052]Posłuchaj, cieszę się, że przyszła.
[6052][6077]Chciałem z tobš porozmawiać o tym,|co się stało z Jasonem.
[6087][6102]Nie martw się tym.
[6113][6124]Zostawiłam to...
[6125][6169]daleko za sobš.
[6216][6236]Dobrze się czujesz?
[6246][6261]Zachowujesz się trochę...
[6269][6279]inaczej.
[6291][6311]Może to kwestia towarzystwa.
[6378][6394]Jason jest moim przyjacielem.
[6426][6457]On tak nie uważa.
[6507][6519]Co ty wyrabiasz?
[6528][6563]Potrzebuję pukla twoich włosów do albumu|z wycinkami, który robię Chloe na urodziny.
[6563][6578]Wystarczyło poprosić.
[6586][6607]To nie byłoby takie zabawne.
[6642][6660]Co się z nimi stało?
[6660][6678]Były już zepsute.
[6710][6726]Proszę.|Tyle wystarczy?
[6784][6797]Doskonale.
[6806][6822]Dzięki, przystojniaku.
[7150][7165]Pięknie grasz.
[7183][7204]Dzięki, ale obawiam się,|że powinienem więcej ćwiczyć.
[7207][7229]Przykro mi, że przerywam.
[7230][7254]Ale przyszłam cię|prosić o przysługę.
[7265][7291]Czy kiedykolwiek umiałem|odmówić Lanie Lang?
[7322][7332]Czego potrzebujesz?
[7342][7366]Butelki dobrego wina|na urodziny Chloe.
[7375][7398]O ile wiem,|nie skończyła jeszcze 21 lat.
[7399][7451]Wiem, pomylałam, że byłoby miło|skosztować lampkę z niš i z Lois.
[7470][7499]Obiecuję, że nikomu nie powiem,|skšd jš wzięłam.
[7524][7552]To będzie nasz mały sekret.
[7574][7614]Mam chyba lekkiego Rieslinga,|co nie powinno wam zaszkodzić.
[7661][7683]Właciwie, to mylałam raczej o
[7684][7704]roczniku Merlot z południa Francji.
[7704][7742]Co z winnic w Langwedocji|albo regionu Deldonii.
[7743][7754]Powinno wystarczyć.
[7767][7803]Wyrobiła sobie gust,|spędzajšc lato w Paryżu.
[7807][7819]Poczekaj sekundę.
[7910][7947]Rocznik 1902 z winnicy w Langwedocji.
[7948][7968]Piękny prezent urodzinowy.
[7969][7987]Co to jest?
[8002][8029]Znalazłem go w Sankt Petersburgu.
[8030][8051]To iluminowany rękopis przedstawiajšcy...
[8051][8064]Kłamiesz.
[8078][8087]Co?
[8099][8135]Wiesz, czym jest naprawdę,|ale mapa nie jest przeznaczona dla ciebie.
[8144][8171]Lana, skšd wiedziała,|że na tej stronie jest ukryta mapa?
[8182][8204]Ponieważ...
[8245][8263]/{c:$aaccff}Venis e!|/Wyjd!
[8265][8272]Lana, co ty robisz?
[8273][8311]/{c:$aaccff}Finis!|/Koniec!
[8323][8345]Szukasz kamieni, prawda?
[8401][8423]Nie możemy na to pozwolić.
[8440][8463]Sšdzę, że masz rację, Aleksandrze.
[8464][8481]Musisz więcej poćwiczyć.
[8494][8516]Graj dalej.
[8516][8548]/{c:$aaccff}Infinitas!|/W nieskończonoć!
[8870][8887]/{c:$aaccff}Per lunam et mare.|/Poprzez księżyc i morze.
[8889][8923]/{c:$aaccff}Redi e aquae sublatus sunt.|/Powróć, będšc wyniesionym z wody.
[8924][8941]/{c:$aaccff}Per lunam et mare.|/Poprzez księżyc i morze.
[8942][8975]/{c:$aaccff}Redi e aquae sublatus sunt.|/Powróć, będšc wyniesionym z wody.
[8976][8993]/{c:$aaccff}Per lunam et mare.|/Poprzez księżyc i morze.
[8994][9026]/{c:$aaccff}Redi e aquae sublatus sunt.|/Powróć, będšc wyniesionym z wody.
[9027][9045]/{c:$aaccff}Per lunam et mare.|/Poprzez księżyc i morze.
[9047][9056]/{c:$aaccff}Redi e aquae...|/Powróć, będšc...
[9057][9063]W porzšdku,
[9065][9078]co robimy w lesie?
[9078][9119]Chloe idzie tuż za mnš|i nabrała podejrzeń.
[9120][9149]Pomylałam, że miło będzie się spotkać|z koleżankami przed przyjęciem.
[9152][9163]Jakim przyjęciem?
[9176][9190]Gratuluję zepsucia niespodzianki.
[9199][9230]Mówisz o tym przyjęciu,|które planujecie od miesišca?
[9234][9247]Wiesz o nim?
[9262][9274]Jestem reporterem ledczym.
[9274][9294]Nic mi nie umknie.
[9294][9321]Oprócz tego,|czemu bawimy się w lene nimfy,
[9321][9349]kiedy czeka na mnie przyjęcie?
[9353][9372]W takim razie lepiej się pospieszmy.
[9444][9456]Toast,
[9458][9475]aby uczcić tš specjalnš noc.
[9477][9489]W porzšdku.
[9491][9510]Robi się ciekawie.
[9520][9543]Nieważne, ile upłynie czasu,
[9548][9583]o starej przyjani|nigdy się nie zapomina.
[9590][9605]Piję za to.
[9619][9628]Zdrowie.
[9886][9900]Madeline.
[9923][9937]Briana.
[9962][9987]Witajcie w dwudziestym pierwszym wieku.
[9989][10005]Skšd się tu wzięłymy?
[10008][10043]Wraz z ostatnim zaklęciem, które rzuciłam,|zanim Wilkins posłał nas na stos.
[10043][10079]Moja krew połšczyła się z symbolem w księdze,|która wezwała mojš spadkobierczynię.
[10096][10117]A kiedy ona jej dotknęła,
[10117][10141]posiadłam jej ciało.
[10148][10164]I sprowadziłam was z powrotem.
[10166][10181]Jestem piękna.
[10182][10192]Spójrz na nie.
[10213][10229]Tak, bardzo ładne.
[10242][10260]Te lasy Francji.
[10263][10275]Poz...
Zgłoś jeśli naruszono regulamin