Smallville (1x10 Shimmer) XivD-mE.txt

(24 KB) Pobierz
{1}{1}23.976
{180}{275}www.NapiProjekt.pl - nowa jakoć napisów.|Napisy zostały specjalnie dopasowane do Twojej wersji filmu.
{276}{418}Jak ci się udało urwać z WFu?|Jestem zwolniona na kilka dni w zamian|za kierowanie akcjš oddawania krwi.
{422}{499}Przepraszam, ale czy|to nie ty była tš|dziewczynkš, która w 7 klasie
{503}{545}obtarła sobie kolano|i zemdlała na widok krwi?
{549}{621}Miałam nadzieję, że już nikt nie|będzie o tym pamiętał,|ale to byłam ja.
{626}{755}Clark, spónimy się.|Musimy jeszcze ić pod prysznic.
{760}{839}Czeć, Lana.|Czeć.
{964}{1094}- Troy, oddaj to! - Amy, wyluzuj.|Chcę tylko zobaczyć,|czy napisała co o mnie.
{1098}{1194}Jeff, wiedziałe, że twoja siostra|pisze miłosne listy|do Lexa Luthora?
{1211}{1283}Zawsze tak jest|z cichymi ludmi.|Oddaj jej to.
{1297}{1389}To nie moja wina,|że masz pokręconš siostrę.|Dzieciak z ciebie, Troy.
{1393}{1489}Włanie przez takich jak ty dziewczyny|wolš prawdziwych|mężczyzn jak Lex Luthor.
{1501}{1576}nij dalej, Amy.|Twoi rodzice|sprzštajš jego łazienkę.
{1580}{1628}Możesz tam mieszkać,|ale jeste tylko pomocš domowš.
{1645}{1710}Zostaw jš w spokoju.
{1714}{1784}Co mi zrobisz?
{1952}{2014}Frajerzy.
{2028}{2101}Kiedy oddajesz krew?
{2105}{2151}Nie wiem.|Daj spokój, Clark.
{2155}{2214}To niesienie bezinteresownej|pomocy innym.
{2218}{2304}Dziewczyny to uwielbiajš.
{2350}{2396}W porzšdku?
{2400}{2482}Tak, nic mi nie jest.
{2954}{3040}Bardzo mieszne, chłopaki.
{3417}{3475}Przestań!
{3479}{3568}Troy, wszystko w porzšdku?
{3635}{3747}Co się stało?|Zaatakowało mnie.
{3752}{3829}Wyglšdało jak duch.
{5330}{5434}Więc nic nie widziałe?|Troy leżał już na podłodze,|kiedy tam podszedłem.
{5438}{5486}A co z głosem,|który słyszał?
{5491}{5544}Chloe, mylisz,|że szatnia jest nawiedzona?
{5548}{5668}Nie, chyba, że kawałki|meteorytu potrafiš|przywoływać duchy, w co szczerze wštpię.
{5690}{5778}Dziękuję. Miło widzieć,|że zachowujesz standardy.|Tak.
{5783}{5832}/Nie mam teraz czasu.
{5836}{5918}Słuchaj, jeli nie chcesz|mi pomóc przy akcji|oddawania krwi, to po prostu mi powiedz.
{5922}{6014}/Nie o to chodzi.|Nie wyglšda to ładnie.|Więc o co chodzi?
{6018}{6093}Nie chcę teraz o tym|rozmawiać, w porzšdku?|Nie, nie w porzšdku.!
{6097}{6256}Unikasz mnie od tygodnia!|Za każdym razem, kiedy pytam cię,|co jest nie tak, odsuwasz się.
{6260}{6306}Martwię się o ciebie.
{6310}{6359}Nie potrzebnie.
{6363}{6434}Po prostu potrzebuję|trochę przestrzeni.
{6438}{6627}Jeli tego chcesz, w porzšdku.|Ale jeli nie potrafisz mi zaufać,|to nie wiem czemu ze sobš chodzimy.
{6651}{6752}Szybko!|Udawaj, że nie patrzylimy.
{6788}{6898}Lana, co słychać?|Nie za dobrze,|ale dzięki za uprzejmoć.
{6905}{6978}Poprawi ci to nastrój,|jeli zaoferujemy|oddanie jutro krwi?
{6982}{7050}Zobaczmy.|Może o 9.45?|Jest wolny termin.
{7054}{7133}wietnie.|Już lepiej.|Clark?
{7138}{7215}Na którš mam cię zapisać?
{7219}{7294}Nie wybralimy jeszcze|dla ciebie terminu.|Kiedy mam cię wpisać?
{7298}{7370}Właciwie, nie jestem pewien.
{7377}{7453}Mogę dać ci znać póniej?|Jasne.
{7457}{7481}Nie ma problemu.
{7507}{7556}Pomylałem, że mógłbym|ci w czym pomóc.
{7560}{7647}No wiesz, zapisywać ludzi,|rozdawać ciasteczka.|Byłoby wietnie.
{7651}{7695}Dzięki.
{7699}{7759}Czeć.
{7804}{7965}Niele wybrnšłe,|ale przypuszczam, że twoja oferta pomocy|nie jest pozbawiona ukrytego motywu?
{7982}{8050}Jestem po|prostu dobrym przyjacielem.
{8054}{8100}Jasne.
{8104}{8179}Tak, tato, wszystko|idzie zgodnie z planem.
{8183}{8279}Lex gra trudnego do zdobycia,|ale jestem pewna,|że zmieni zdanie.
{8317}{8366}Czeć tato.
{8370}{8464}Chce wiedzieć, czy|sprzedasz zamek po tym,|jak wysprzedamy twojego ojca.
{8468}{8600}Dlaczego?|Chce go odesłać|z powrotem do Szkocji?
{8809}{8881}Amy, gdzie twoja mama?
{8890}{8949}Grypa, tak mylę.|Poprosiła mnie,|żebym jš zastšpiła na resztę dnia.
{8953}{9001}Poznała już Victorię?
{9010}{9125}Nie, nie oficjalnie.|Zostanie u nas.
{9188}{9255}Przepraszam!
{9329}{9402}Przyniosę co żeby to wyczycić.
{9406}{9454}Wylała to specjalnie.
{9475}{9555}To było niechcšcy.|Prawda, Amy?
{9559}{9626}Oczywicie.
{9646}{9716}Ona wyranie się|w tobie podkochuje, Lex.
{9720}{9828}Nigdy nie sšdziłem,|że bywasz zazdrosna.
{9845}{9922}Jej rodzice sš tu na stałe.|Sprowadziłem ich|tu z Metropolis.
{9926}{9998}To ich odelij.
{10195}{10275}Była przed chwilš w domu?
{10279}{10334}Amy!
{10406}{10489}Amy, zadałam ci pytanie.
{10499}{10574}O co chodzi?|Twoja siostra przeszkadzała|panu Luthorowi.
{10578}{10639}Jeżeli ktokolwiek|mu przeszkadza,|to ta dziwka.
{10643}{10691}Ona wszystko psuje.
{10698}{10761}Chce go mieć tylko dla siebie.
{10765}{10826}Mieszkamy w|posiadłoci Luthorów,|ale nie należymy do tego wiata.
{10830}{10878}Musisz znać swoje miejsce.
{10904}{11077}Oboje musicie.|Nie martw się mamo, dokładnie wiemy,|gdzie jest nasze miejsce.
{11264}{11312}Dzięki, Jeff.
{11319}{11403}Po prostu bšd ostrożna.
{11926}{12032}Clark, co to jest?|Akcja oddawania krwi w szkole.|Lana jš prowadzi.
{12036}{12104}Clark, wiesz,|że nie możesz być dawcš.|Wiem, tato.
{12108}{12217}Ale co mam jej powiedzieć?|Że masz problem z igłami,|co w zasadzie jest prawdš.
{12221}{12341}wietnie.|Nie tylko jš okłamię,|ale wyjdę na mięczaka.
{12345}{12449}Clark.
{12453}{12523}Nie wierzę, że to powiem, ale...
{12547}{12643}chyba nie możesz być|zawsze szczery wobec ludzi.
{12647}{12742}To cena, jakš musisz płacić|za posiadanie swoich zdolnoci.|Dlatego zgłosiłem się do pomocy.
{12746}{12826}Jestem pewna, że to|nie ma nic wspólnego|z faktem, że akcjš kieruje Lana.
{12830}{12936}Whitney odpadł.|Więc pomylałe,|że wskoczysz na jego miejsce.
{12940}{13091}Jeli nie widzi,|jaka jest wspaniała,|to znaczy, że na niš nie zasługuje.
{13575}{13647}Szukasz czego?
{13659}{13732}Zegarka.|Tulipany sš wspaniałe.
{13736}{13849}Tak, wykupiłe nas.|Mama powiedziała, że jeli chcesz|więcej, musisz dzwonić do Holandii.
{13853}{13944}To ulubione kwiaty Victorii.
{14062}{14129}Co to było?
{14489}{14561}Ty i Victoria jestecie|ze sobš blisko.
{14565}{14631}Wyglšdasz na zaskoczonego.
{14635}{14727}Nie wydaje się,|żeby była w twoim typie.
{14731}{14801}W zwišzkach nie zawsze|chodzi o miłoć, Clark.
{14805}{14849}Czasami chodzi o wzajemne cele.
{14853}{14945}Nie każda dziewczyna|jest Lanš Lang.
{14949}{15041}Przepraszam, to chyba|nie moja sprawa.
{15045}{15101}W porzšdku.|Podziwiam twoje zasady.
{15105}{15174}Nie zgub ich.
{15263}{15359}Zdecydowałem się walczyć o Lanę.
{15373}{15453}To dobrze.|Skšd to nowe nastawienie?
{15477}{15568}Posłuchałem rady przyjaciela.
{15625}{15691}Nie masz innego zegarka?
{15695}{15743}Mam setki.
{15759}{15898}Ten jest wyjštkowy.|Moja mama dała mi go|tuż przed mierciš.
{16054}{16102}Nie widzę go.
{16121}{16197}Co ty jeste, tropiciel?
{16201}{16284}Nie, mieszkam na farmie.
{16289}{16417}Znam się na znajdowaniu|igły w stogu siana.
{16421}{16519}Może pójdę|sprawdzić w bibliotece?
{17294}{17383}Co się dzieje?|Zaczekaj tu.
{18776}{18824}To nie zostawia wiele|miejsca na interpretację.
{18843}{18923}To było dziwne.|Trzęsły się drzwi.
{18927}{18975}Kiedy podeszlimy bliżej,|nagle się otworzyły
{18979}{19045}i Lex poczuł,|jak co się o niego otarło.
{19049}{19111}Może jego szkocki|zamek przyjechał|tu razem ze złym duchem.
{19116}{19286}Policja twierdzi, że to wandale.|Nie zna duchów, które używajš|sprayów i majš ultrafioletowe latarki.
{19334}{19397}Jak tam akcja oddawania krwi?
{19401}{19474}Właciwie to Lana i ja|spotykamy się dzisiaj wieczorem.|U niej?
{19478}{19576}Tak.|To bardzo romantyczne.
{19603}{19654}Tylko pamiętaj, Clark,|kiedy raz przekroczysz granicę,
{19658}{19751}nie będziesz już mógł|ukrywać się za przyjaniš.
{19768}{19845}Działaj ostrożnie.
{20042}{20157}Lex, zawiodłem się na tobie.
{20195}{20261}Czeć tato.|Mi też jest miło,|że cię widzę.
{20265}{20342}Może mi powiesz, co ona tu robi?|Teraz?
{20346}{20483}Pracuje nad mojš szyjš.|Ale znajšc jš,|to tylko poczštek.
{20492}{20564}Chciałe tym|zwrócić mojš uwagę?
{20595}{20666}Dobra robota, udało się.|Wiem, że może to|być dla ciebie szok,
{20670}{20756}ale nie wszystko w moim|życiu obraca się wokół ciebie.|Rozumiem.
{20761}{20864}Więc zostałe po|prostu... oszukany.
{20893}{20965}Mógłbym cię przeprosić|na chwilkę,|panno Hardwick?
{20969}{21064}Mój syn i ja zamierzamy|porozmawiać o|rodzinnej lojalnoci.
{21068}{21092}W porzšdku.
{21120}{21209}Przygotuję dla nas kšpiel.
{21279}{21351}Zaraz do ciebie przyjdę.
{21367}{21435}Przekażę sir Harremu|twoje pozdrowienia.
{21439}{21502}wietnie.
{21566}{21684}To zaledwie interesy.|Pokolenia Luthorów błagałyby,|żeby to zmienić.
{21689}{21807}Zawsze chodzi o interesy,|jeli zaangażowani sš|w to Hardwickowie.
{21811}{21883}Lex, nie widzisz,|że wysłano jš, żeby|cię rozpraszać?
{21909}{22001}Sir Harry ma oko na|LuthorCorp już od miesięcy.
{22005}{22085}LuthorCorp to twoja firma.
{22089}{22155}Ja jestem tylko jednym|z wielu zbytecznych pracowników
{22159}{22255}jak to jasno wyjaniłe,|kiedy skazałe mnie na wygnanie|do tej zabitej dechami dziury.
{22259}{22331}Imperiów nie obalajš|siły zewnętrzne.
{22341}{22463}Niszczy je słaboć|pochodzšca ze rodka!
{22475}{22533}Lex, mówiłem ci.
{22537}{22617}Smallville to twój test.|Na razie go oblewasz.
{22643}{22730}Dzięki za przypomnienie,|ale dokładnie wiem, co robię.|Nie, włanie, że nie wiesz.
{22734}{22850}Ona gra jednš kartš,|jakš posiada, a ty|połykasz haczyk.
{22854}{22902}Moje życie osobiste|to moja sprawa.
{22911}{22959}Nie, jeżeli ma ono|wpływ na mojš firmę.
{22969}{23055}Wtedy to też moja sprawa.
{23060}{23132}Lex, posłuchaj.
{23139}{23281}Jeli wysprzedasz swojš rodzinę,|zostaniesz sam na tym wiecie.
{23408}{23480}Oh, przepraszam.|Nie chciałam...
{23492}{23578}Nie zasługujesz na niego.
{2...
Zgłoś jeśli naruszono regulamin