{1}{100}www.napiprojekt.pl - nowa jakoć napisów.|Napisy zostały specjalnie dopasowane do Twojej wersji filmu. {167}{243}Wzywam Green Goblina,|wzywam pana Green Goblina. {246}{311}Nie cierpię|gdy bandzior ucieka. {312}{380}Pomocy, policja!|Oni kradnš samochody! {410}{436}Udało się! {470}{499}- Spider-Man!|- Spider-Man! {500}{546}Nie wariuj, zgubię go. {547}{647}- Serio? To wasz cały plan?|- Spadam stšd. {813}{883}Zostajšc tu, możesz równie|dobrze spowolnić to maleństwo. {920}{1011}- Nie zatrzyma się, przysięgam.|- Kole załatwił hamulce. {1013}{1049}Rozbijemy się! {1761}{1797}Podziękujesz mi póniej. {1900}{1948}Zrzucę go, zrzucę! {1962}{2008}Teraz ja wkraczam do akcji. {2031}{2077}Albo raczej wypadam z akcji. {3429}{3500}Tłumaczenie - KamiL7891 {3748}{3816}/REAKCJA {4003}{4038}I po sprawie. {4050}{4104}Nie jest to najlepszy widok. {4516}{4651}/Midtown musi odrobić straty,|/jest 0 do 40 i 6 sekund do końca. {4691}{4743}Czeć, tygrysie.|Dopiero przyszedłe? {4744}{4812}Tak, ale...|Co tutaj robisz? {4813}{4863}- Flash mnie zaprosił.|- Flash? {4864}{4966}/Thompson rozpoczyna, cofa się,|/Thompson zalicza glebę. {5114}{5151}/Przyłożenie! {5260}{5348}/Harry Osborn niesamowitym|/chwytem wygrywa mecz! {5370}{5507}M.J., mylałem, że tańce...|że ty i ja... że my... {5508}{5613}Przyhamuj, tygrysie, przecież nie|chodzimy ze sobš na stałe. {5614}{5694}- Jestemy przyjaciółmi.|- Jasne, ale... {5695}{5730}Idę pogratulować Flashowi. {5777}{5846}- Czeć, Petey.|- Hej, Liz. {5847}{5925}Słyszałe, wszyscy jutro idš|na Coney Island. {5926}{5979}No wiesz,|uczcić zwycięstwo. {5982}{6069}- Może by przyszedł.|- Na pewno przyjdę. {6094}{6178}Osborn, idziemy|na hamburgera, idziesz? {6179}{6207}Dogonię was. {6481}{6572}- Rand, Harry jeszcze jest w rodku?|- Powinien zaraz wyjć. {6574}{6661}Patrzcie,|Osborn ma grupie. {7250}{7340}- Przepraszam, tam jest mój kolega.|- Raczej nie, przykro mi. {7490}{7586}A co z Spider-Manem?|To on pokonał Sandmana i Rhino. {7615}{7689}Może trafić do OsCorp,|do mnie. {7690}{7747}Doć,|jęczysz jak mój syn. {7784}{7869}Nie toleruję słabeuszy w mojej|organizacji, Otto. {7870}{7915}Nie zmuszaj mnie... {7950}{8036}/Octavius, jeste tam? {8054}{8138}Tak, przepraszam,|zrobię co pan każe. {8139}{8164}Tylko o to proszę. {8165}{8266}A teraz kontynuuj swoje eksperymenty|jak poczciwy Doctor Octopus. {8267}{8347}Proszę, panie Osborn, mówiłem,|że to imię jest strasznie... {8360}{8392}poniżajšce. {8500}{8548}/Usunięto klucz bezpieczeństwa. {8549}{8628}/Eksperyment zostanie rozpoczęty|/dopiero po umieszczeniu klucza. {8938}{9027}/Klucz bezpieczeństwa umieszczony.|/Rozpoczynam eksperyment. {9028}{9131}/Uwaga, klucz bezpieczeństwa uruchomiony,|/rozpoczęto procedury bezpieczeństwa. {9132}{9203}/Rozpoczęcie eksperymentu|/za 30 sekund. {9204}{9313}/Uwaga, elektromagnetyczne emitery|/sš powyżej dopuszczalnych norm. {9438}{9490}Kto tam jest?|Kto przekręcił ten klucz? {9491}{9562}Proszę, przestań!|Jestem w rodku! {9570}{9631}/Rozpoczęcie eksperymentu|/za 5 sekund. {9632}{9648}/4... {9649}{9669}/3... {9670}{9740}To nie sprawiedliwe!|To jest nie sprawiedliwe! {9741}{9764}/0... {9870}{9944}Byłem grzeczny. {10670}{10745}To OsCorp! Tata Harry'ego|może być w tarapatach. {10746}{10821}Hutanie na pajęczynie|zajmie mi wieki by tam dotrzeć. {10911}{10943}Warto spróbować. {11272}{11332}- Co tu się dzieje?|- To Doktor O, sir. {11333}{11375}Jest nieprzytomny,|ale drzwi sš zablokowane. {11376}{11400}Z drogi! {11410}{11502}/Uruchomiono kod bezpieczeństwa,|/NO 1 włšczony. {11600}{11707}Octavius?|Doktorze, gdzie jeste? {11710}{11752}- Otto!|- Zajmę się tym. {11916}{11984}- Czy on...|- Wyczuwam puls, {11985}{12079}ale chyba jego przyżady|połšczyły się z jego skórš. {12136}{12185}Otto, nic ci nie jest? {12187}{12273}/Nie toleruję słabeuszy w mojej|/organizacji, Otto. {12274}{12345}/Nie toleruję słabeuszy...|/Słabeuszy... {12360}{12450}Ja nie będę słaby. {12451}{12485}Wstawaj, Otto. {12527}{12605}Milcz, ty despotyczny kretynie! {12618}{12692}Wyluzuj, cwaniaczku,|pan Osborn pomógł cię uratować. {12702}{12736}Ty! {12870}{12939}Do twojej informacji,|ja też pomagałem cię uratować. {12940}{13020}Nie obrażaj mojej inteligencji,|bohaterze. {13021}{13136}Namierzyłe mnie i próbowałe zniszczyć.|Wiedziałem, że to zrobisz. {13160}{13220}Zniszczyć cię?|Kole, nawet cię nie znam. {13222}{13364}Ale przetrwałem, i co więcej,|zostałem ulepszony. {13365}{13477}Stałem się jednociš z moimi ramionami.|Nie udało ci się, Spider-Manie. {13478}{13574}A twoja porażka dała|mi nowe życie. {13710}{13729}Otto... {13777}{13925}Otto Octavius był słaby.|Nazywaj mnie Doctor Octopus! {14003}{14162}Gdy inny Spider-Man znajdzie cię|przygniecionego gruzem może nie być tak miły. {14163}{14280}Zuchwałoć nie jest równa sprytowi,|Spider-Manie! {14314}{14416}Cóż, doprowadzić swoje ramiona|za szaleństwo też nie. {14417}{14486}Czy ty się kiedy|zamkniesz?! {14534}{14647}Wybacz, nie. Fani oczekujš|ciętej riposty podczas każdej walki. {14666}{14726}Panie Osborn,|nie powinnimy pomóc Spider-Manowi? {14728}{14758}Miłej zabawy. {14805}{14916}No dalej, doktorku. Masz tyle dodatkowych kończyn.|Nie możemy się uciskać? {15110}{15159}Robisz się powolny, pajęczaku. {15159}{15277}Ale moje ramiona nigdy się|nie męczš. I wkrótce zmiażdżš... {15290}{15374}Masz też budzik?|Po prostu ramiona ful wypas. {15396}{15530}Moje przeprosiny, Spider-Manie,|ale muszę gdzie ić i podbić wiat! {15591}{15668}Twoje zniszczenie|muszę przełożyć na inny dzień. {15924}{16028}Wzywam Doctora Octopusa.|Jakby Goblin nie wystarczył. {16233}{16297}Harry!|Nic ci nie jest? {16318}{16363}- Gwen?!|- Co się stało? {16364}{16433}Zmęczyłem|się po meczu. I tyle. {16434}{16493}Więc zdrzemnšłe się|na cemencie? {16494}{16579}Wiesz, że nie potrzebuję|luksusowego łóżka. {16580}{16660}- Spoważniej, Harry.|- Jestem na to za młody, {16661}{16767}ale chod z nami jutro na Coney Island.|Minęły wieki odkšd się spotykalimy. {16768}{16865}- I pogadamy na poważnie?|- Jasne. Na razie. {16934}{17048}Ned, już zajmujesz się Spider-Manem,|przynajmniej powiniene. {17049}{17154}Zajmuję się, ale szefie, mylę,|że sprawa Goblina to ta sama historia. {17155}{17234}- Czuję to w kociach.|- Mylisz, czujesz? {17235}{17303}To wystarczajšcy powód by przekazać|Goblina Foswellowi. {17304}{17364}Foswell, Lee,|płacę wam za chowanie się tu? {17365}{17440}Nie ważne. Co sšdzicie o moim|synu, płk Johnie Jamesonie? {17441}{17495}To amerykański bohater|naszych czasów. {17496}{17582}To w tobie lubię, Foswell.|Jeste obiektywnym dziennikarzem. {17583}{17702}Wskakuj w samolot i leć na przylšdek|by opisać start wahadłowca mojego syna. {17703}{17737}Zasuwaj, już! {17806}{17886}Dobra,|Green Goblin i Spidey. {18050}{18157}Nie mogę uwierzyć, że mieszkałem|w tej żałosnej kawalerce. {18174}{18209}Koniec z tym! {18250}{18371}Koniec z: "Tak, panie Osborn", "Przepraszam,|panie Osborn", "Proszę, panie Osborn"! {18376}{18431}Jak mogłem tak płaszczyć się|przed tym człowiekiem. {18432}{18541}Lecz wkrótce cały wiat będzie|płaszczył się przed geniuszem, {18542}{18588}którym jest Doctor Octopus! {18634}{18753}Ale najpierw potrzebuję ródła mocy,|której nie zabraknie mi podczas walki. {18814}{18853}Ten może wystarczyć|na jaki czas. {18890}{18968}Ale potrzebuję bardziej trwałego|rozwišzania aby zapewnić {18980}{19053}zniszczenie Spider-Mana. {19272}{19358}- Tak!|- Skšd ty wzišłe te muły? {19359}{19417}- Harry.|- Gwen, fajnie, że przyszła. {19418}{19462}Chcecie corn doga, chłopaki?|Ja stawiam. {19463}{19524}- Harry, zaczekaj...|- Czeć, Gwen. {19525}{19622}Dobrze, że przyszedłe, Peter.|Z Harry'm dzieje się co dziwnego. {19623}{19660}I to cię niepokoi? {19710}{19755}Już dobrze,|tylko nie spojrzenie. {19756}{19854}Jasne, że football uderzył mu|do głowy, ale spójrz na niego. {19855}{19905}To chodzšca reklama szczęcia. {19923}{19998}- Nie o to chodzi.|- Czeć, Gwen, mogę pożyczyć Pete'a? {20010}{20061}Nie martw się,|Harry'emu nic nie jest. {21220}{21265}Widać mam lepkie palce. {21361}{21422}Wydaje mi się,|czy robi się tłoczno. {21425}{21455}Co to? {21640}{21748}Przepraszam, cały ten cukier...|Mój brzuch. Muszę lecieć, nie id za mnš. {21771}{21861}Typowy daremny Parker,|zostawia mnie do pokrycia tyłów. {21887}{21914}Bez urazy, dziewczyny. {22193}{22304}- Ach, stare mieci.|- Otto, to ty? {22324}{22421}Dr Swocky,|miło znów pana widzieć. {22421}{22588}Może pamiętasz, gdy ostatnio tu pracowałem|budowałem prototyp długotrwałego ródła mocy. {22620}{22697}- Metal Pack, ale...|- Moje dzieło! {22698}{22790}A gdy zwolniono mnie weszłe w|jego posiadanie. {22791}{22954}- To nie do końca sprawiedliwe.|- Jest w laboratorium, sejf 8! {22956}{23019}Mój szczęliwy numer. {23142}{23209}Niczym stary znajomy. {23225}{23270}Zrobić przejcie, nadchodzę! {23304}{23390}- Spider-Man!|- Doktorku, wspaniały wizerunek. {23392}{23492}- Oddaj urzšdzenie.|- Lepiej nie. {23493}{23620}Więc to twój koniec.|Jeste w zamkniętej przestrzeni, pajęczaku. {23646}{23724}Gdzie się teraz ukryjesz? {23914}{24027}Będziesz cierpiał za|tę zniewagę, Spider-Manie! {24077}{24170}Czeć, w wielkim skrócie, ciga mnie|kilku ramienny goć, chce tego, co to jest? {24188}{24288}Metal Pack, ródło mocy,|które może działać latami. {24289}{24358}Ach, tak. Dzięki.|Możesz już się ukryć. {24359}{24409}Spider-Man!!! {24435}{24487}Jego mechaniczne nogi|potrzebujš zasilania. {24488}{24577}To tłumaczy sygnał ostrzegawczy w OsCorp|i dlaczego tak szybko uciekł. {24584}{24664}Więc muszę tylko grać na|zwłokę aż się wyczerpie. {24680}{24698}Żaden problem. {24830}{24910}No dobra,|może to jednak problem. {24923}{24981}Cisza!|Nareszcie zaczynajš. {24983}{25083}Po godzinach opónienia|doczekalimy się startu. {25084}{25161}Ruszaj...
filmex