{5}{62}/W poprzednich odcinkach {62}{105}/Mój detektyw znalazł|/12 poszatkowanych ciał. {105}{156}Maczeta to ulubiona broń|Salwadorczyków. {156}{266}Co potwierdza informację od ludzi Acevedy,|że zabójcy byli Salwadorczykami. {266}{304}Ofiary to nielegalni|imigranci z Meksyku. {304}{412}Od rozwišzania tej sprawy zależy|dalsze działanie tego posterunku. {412}{472}Salwadorczycy odpowiedzieli porzšdnie. {472}{532}To wyglšda na zemstę|za morderstwa na San Marcos. {532}{571}Hernan ma niebieskš koszulę. {571}{659}Imigracyjno-celny ma agenta|na wysokim stanowisku u Salwadorczyków, {659}{688}którego muszę chronić. {688}{746}Wród Salwadorczyków jest agent, {746}{791}który może nam pomóc|rozwišzać sprawę strzelaniny. {791}{863}Wiesz, gdzie sš Salwadorczycy,|którzy wywijali maczetami na San Marcos? {863}{913}Byłby to mój koniec,|gdybym zaczšł się dowiadywać. {913}{952}Salwadorczycy zwierajš|swoje szeregi. {952}{1002}Jest zbyt niebezpiecznie,|by tam nadal był. {1002}{1021}Gdzie Hernan? {1021}{1057}Stracilimy z nim kontakt. {1057}{1098}Czy moglicie|w jaki sposób go ujawnić? {1098}{1127}Gadałe z Shanem? {1127}{1148}Zabił Lema. {1148}{1199}Zrobiłem to,|co uznałem wtedy za słuszne. {1199}{1235}Jak zobaczę cię ponownie... {1235}{1268}Zabiję cię. {1268}{1347}Vic chciał się dowiedzieć,|skšd Ben brał pienišdze w Meksyku. {1347}{1417}Vendrell przyszedł dzi|i chciał tej samej informacji. {1417}{1472}Nie pozwolę im pani skrzywdzić. {1472}{1501}Musimy uciec z LA. {1501}{1549}zarobię tyle,|by nas stšd wycišgnšć. {1549}{1611}Wyobra sobie każdš złš,|brutalnš rzecz, jakš zrobilimy. {1611}{1724}Jeli co się stanie mnie,|mojej żonie, albo mojemu synowi, {1724}{1779}/to wylšduje na progu wewnętrznego. {1779}{1832}/Powiedz Kesakianowi,|że mam dla niego propozycję handlowš. {1832}{1868}/Jestem glinš,|którego powinien poznać. {1868}{1913}/Jestem wspólnikiem,|Ellis Rezian. {1913}{1952}/Do cholery,|chcę rozmawiać z Kesakianem. {1952}{2016}/Minęło dużo czasu odkšd|mielimy dobre układy z policjš. {2016}{2050}/Zabawne, bo ja naprawiam rzeczy. {2050}{2088}/Na Talmage jest stacja paliw. {2088}{2117}/Ormianie? {2117}{2160}/To oni kazali ci to zrobić? {2160}{2251}/Kto inny dostarczy ci|jutro benzynę. {2908}{2966}/Zostań. {3637}{3695}Dziękuję. {3956}{4057}Shavarsh powiedział,|że się trzymasz, tato. {4167}{4268}Musisz dokończyć|swoje lekcje angielskiego. {4340}{4388}Mogę zostać tylko kilka minut, {4388}{4438}ale przyniosłam ci to. {4438}{4539}Żeby przypominał ci kolory|ogrodu w Erywaniu. {5258}{5284}W czym mogę pomóc? {5284}{5323}Muszę porozmawiać z Kesakianem. {5323}{5385}Podobno ma tu biuro. {5385}{5419}Nie ma go tu. {5419}{5474}Przycisnšłem każdego|jeżdżšcego Mercem {5474}{5519}Ormianina na łasce|państwa stšd aż po Glendale. {5519}{5560}Okazało się,|że tutaj pracuje. {5560}{5615}Nie wyjdę stšd,|dopóki z nim nie pogadam. {5615}{5689}Rozumiemy się, złotko? {5740}{5802}Tędy proszę. {5989}{6047}Usišd. {6159}{6176}Jestem Kesakian. {6176}{6183}Słuchaj. {6183}{6222}Mam teraz jaja w wyżymaczce, {6222}{6279}a nie lubię,|gdy ludzie kręcš korbkš. {6279}{6358}Muszę porozmawiać|z prawdziwym Kesakianem. {6358}{6394}Mojego ojca nie ma w miecie. {6394}{6418}Ale... {6418}{6476}O wszystkim może pan|porozmawiać ze mnš. {6476}{6507}Prowadzę teraz jego interesy. {6507}{6574}Przekaż ojczulkowi wiadomoć,|dobrze? {6574}{6629}Nie chciałem być wplštany|w morderstwo. {6629}{6680}Lepiej, żeby się tym zajšł. {6680}{6706}Nie wiem, o czym pan mówi. {6706}{6730}Staruszek będzie wiedział. {6730}{6778}Rezian zlecił mi robotę. {6778}{6838}Miałem wam załatwić miejsce zbytu|dla dostaw benzyny. {6838}{6888}Tak, zajmowałam się księgowociš|firmy paliwowej. {6888}{6931}Cóż, właciciel skończył martwy {6931}{6979}z bebechami|wypełnionymi bezołowiowš. {6979}{7032}To gówno pogršży mnie,|na litoć boskš. {7032}{7070}Proszę, to więte miejsce. {7070}{7099}/Jezus może mnie pocałować w dupę. {7099}{7174}Jeli ten dupek szukał jelenia,|na którego można zwalić winę, {7174}{7238}to włanie zarobił sobie kulkę w łeb. {7238}{7293}Wbiła sobie to do głowy? {7293}{7385}Powinnimy porozmawiać|po drugiej stronie ulicy. {7385}{7464}Wiesz, jak twój tatu|zarabia na życie? {7464}{7536}To się nazywa "gangsterstwo". {7536}{7617}Wiem, czym zajmował się|mój ojciec. {7617}{7663}Sprowadził mnie|z Armenii w zeszłym roku. {7663}{7747}Poprosił, bym przerwała studia|w Berlinie i przyjechała mu pomóc. {7747}{7783}Tłumaczyć. {7783}{7828}Stšd wiem, {7828}{7888}że wszystkie transakcje|były legalne. {7888}{7931}To, że ostatnio nikomu|nie obcięto stóp, {7931}{8065}nie daje armeńskiej mafii prawa|do założenia własnej izby gospodarczej. {8087}{8164}Porozmawiam z ojcem i zapytam,|co się stało na stacji... {8164}{8178}Nie musisz. {8178}{8231}Powiedz mu, że sam|zajmę się swoim problemem. {8231}{8320}Ale on będzie miał|dużo problemów. {8535}{8591}Dzwoniła? {8591}{8600}Co jest? {8600}{8670}Może mi powiecie. {8710}{8768}Wiem, jak to jest|stracić kogo bliskiego. {8768}{8885}Ale wasz spór dotyczy czego|innego i chcę wiedzieć czego. {8926}{8969}Chyba nie rozumiem,|co masz na myli. {8969}{9056}Nawiedzalicie Nancy Gilroy|o kontakty Bena w Meksyku. {9056}{9108}Grozilicie jej oskarżeniem|o pomoc uciekinierowi, {9108}{9137}jeli nie powie prawdy. {9137}{9188}Co jest takiego ważnego|w tych kontaktach? {9188}{9243}W sprawie, która została|zamknięta rok temu? {9243}{9276}Tylko rozmawialimy. {9276}{9353}Z nadchodzšcš apelacjš|byłoby lepiej, {9353}{9449}gdyby był zainteresowany|zachowaniem roboty. {9449}{9497}Czego szukałe? {9497}{9521}Zabójcy Lema. {9521}{9550}Lem uciekał. {9550}{9609}Wiedział o ucieczce Gilroya|do ciepłych krajów, {9609}{9660}pomylałem, że co|mogło pójć nie tak. {9660}{9744}Że może oszukał go|przemytnik ludzi... {9744}{9787}To trochę nacišgane. {9787}{9864}Aceveda przydzielił cię|do tej meksykańskiej zabawy. {9864}{9955}Chyba wietnie wam poszło|z Dutchem szukajšc zabójcy Lema. {9955}{10053}Nigdy więcej nie mów|do mnie takim tonem. {10067}{10106}Wkrótce dostanę przeniesienie, {10106}{10180}to nie będzie problem. {10209}{10288}Mój agent nie odzywa się|od 36 godzin. {10288}{10348}Ponieważ przesłuchalicie|Hernana bez pozwolenia, {10348}{10405}muszę założyć, że jego przykrywka|została spalona. {10405}{10441}Nie możemy być tego pewni. {10441}{10468}Nadał sygnał z probš o pomoc, {10468}{10504}nie pojawił się|na miejscu spotkania... {10504}{10564}Co robicie, by go znaleć? {10564}{10638}Siedzimy w domu|jego dziewczyny od 24 godzin. {10638}{10715}ledzimy też|jego salwadorskich wspólników. {10715}{10832}Mój raport dla szefów wskaże jako|odpowiedzialnych paniš i pani ludzi. {10832}{10885}Została pani poinformowana. {10885}{10916}Jest 10:42 rano. {10916}{10962}Na wypadek, gdyby potrzebował pan|dokładnego czasu {10962}{11041}do notatki chronišcej swój tyłek. {11041}{11098}Jeli Hernan jest nadal w grze... {11098}{11223}Natychmiast zgłosicie jakikolwiek|kontakt z nim do mojego biura. {11372}{11460}Już rozumiem, dlaczego Hernan zgłosił się|do nas, a nie do prowadzšcego. {11460}{11549}Nie powinnimy się w ogóle wtršcać|w długotrwałe ledztwo federalne. {11549}{11599}Hernan może nam pomóc rozwišzać sprawę San Marcos. {11599}{11679}Kto oprócz naszej drużyny|wiedział o Hernanie? {11679}{11710}Dutch i ja. {11710}{11758}To wszyscy. {11758}{11798}Hernan potrafi o siebie zadbać. {11798}{11882}Tak czy siak musimy być gotowi|rzucić mu linę, jak będzie w potrzebie. {11882}{11962}Tymczasem jest zaginiony. {11969}{12045}Samo poszukiwanie Hernana|może pogorszyć jego sytuację. {12045}{12074}Musisz szukać biernie. {12074}{12129}Trochę pohałasować i zobaczyć,|co się odbije i od czego. {12129}{12170}Co u dziewczyny Hernana? {12170}{12235}Przesiedziałem całš noc i ranek|przed jej domem, nie pokazał się. {12235}{12271}To było marnotrawstwo czasu, {12271}{12328}ale przynajmniej ćwiczyła jogę|przy odsłoniętych zasłonach. {12328}{12362}To mnie martwi. {12362}{12417}Hernan nie pojawia się|na takie atrakcje... {12417}{12472}Powinnimy zobaczyć co u konkurencji|i pogadać z Byz Lats. {12472}{12561}Zawieszenie broni nie jest respektowane.|Hernan mógł ucierpieć w kolejnym odwecie. {12561}{12602}Ronnie i ja pogadamy|sobie z Santim. {12602}{12630}Wecie Shane'a jako wsparcie. {12630}{12666}Nie, nie potrzebujemy go. {12666}{12762}Shane miał zatargi z Byz Lats,|to może przeszkodzić. {12762}{12868}Julien i ja pojedziemy do Salwadorczyków,|pogadamy z nimi. {12868}{12904}Vic... {12904}{12942}Powinienem się martwić|o ciebie i Shane'a? {12942}{12959}Nie. {12959}{13031}Ale dzięki za troskę. {13086}{13124}Słuchaj... {13124}{13179}Nie potrafię wybaczyć|Shane'owi za to, co zrobił, {13179}{13213}ale ujawnienie tego publicznie... {13213}{13235}Wiem, wiem. {13235}{13280}Ciężko mi mieć twarz pokerzysty, {13280}{13345}gdy Shane pogrywa sprawš Lema|jakby chciał jš rozwišzać. {13345}{13405}Musisz się kontrolować. {13405}{13429}Nie załatwimy tego. {13429}{13510}A nie zamierzam przez resztę życia|nosić pasiaków. {13510}{13582}No to jest nas dwóch. {13731}{13810}Tłumaczenie ze słuchu: BJM {14095}{14131}Santi siedzi w swojej dziurze? {14131}{14174}Chyba wyczuwam glinę. {14174}{14254}Masz węch jak u gryzonia. {14256}{14314}Przyjechałem się upewnić,|że jeste grzeczny. {14314}{14366}I nadal utrzymujesz|zawieszenie broni z Salwadorczykami. {14366}{14438}Byz Lats nie będš|się układać z Salwadorczykami. {14438}{14498}Państwo próbowało nas wykiwać. {14498}{14546}Słyszałem o waszym|tajniaku u tych głupków. {14546}{14596}Nie jestem idiotš. {14596}{14642}Pieprzysz. {14642}{14700}Gdybymy mieli|kogo u Salwadorczyków, {14700}{14750}już bymy ich i was zwinęli. {14750}{14815}Moje ródło mówi co innego. {14815}{14879}Nie będzie ukł...
pawel-2