Bones 07x07 Prisoner in the Pipe.txt

(42 KB) Pobierz
{58}{113}/Nie, tatusiu, nie mogę.|/Nie zmuszaj mnie.
{115}{132}/Kochanie
{132}{189}W toalecie nie ma|żadnego potwora.
{192}{261}Przyrzekam, księżniczko.
{264}{309}Ja robię kupkę sam.
{312}{398}Mamusia też|sama robi kupkę,
{400}{427}ty też możesz.
{429}{475}Spójrz na siebie.|Jeste już dużš dziewczynkš.
{477}{511}Ale się boję.
{511}{599}W porzšdku.|Wszyscy się czasami boimy.
{602}{676}Dlatego dostaniesz tyle lodów,|ile będziesz chciała.
{695}{722}I
{724}{758}Kota.
{779}{806}Dobrze?
{808}{839}Dobrze.
{849}{882}Dalej, skarbie.
{897}{949}Tatu cały czas|tu będzie, księżniczko.
{1002}{1072}Dobra dziewczynka.|Dobra i dzielna dziewczynka.
{1088}{1153}Wszystko będzie dobrze.|Obiecuję.
{1156}{1240}Chcę bršzowego kota i żółwia.
{1319}{1343}O co chodzi?
{1652}{1709}Otrzymacie wspaniałš opiekę|w więtym Georgeu.
{1712}{1796}Nasze placówki położnice sš najlepsze|we wszystkich kategoriach.
{1798}{1856}Włšcznie z częstotliwociš|pojawiania się zakażenia gronkowcem.
{1858}{1892}Nie. To bardzo dobry szpital.
{1894}{1940}Majš wietnych lekarzy
{1942}{2009}i najlepszych na wiecie|specjalistów od laktacji.
{2009}{2069}Jest tak dobra, że założę się,|że i mnie nauczyłaby karmić piersiš.
{2072}{2124}Bardzo wyranie zaznaczyłe|swoje preferencje odnonie tego,
{2127}{2172}by nasza córka urodziła się|w szpitalu katolickim.
{2175}{2211}Katolicki nie ma|z tym nic wspólnego.
{2213}{2244}To po prostu|bardzo dobry szpital.
{2247}{2304}Chcę rodzić w domu.|Tam mogę wszystko kontrolować.
{2306}{2345}Szpital jest o wiele|bezpieczniejszy, Bones.
{2347}{2522}Przeciwnie. Szpitale to grunt wysoce podatny|na częste zakażenia e coli i gronkowcem.
{2525}{2561}- Przepraszam, czy to prawda?|- Nie.
{2594}{2721}Patrzšc na wzór rozprysków i lepkoć,|widzę tu krew,
{2726}{2812}krew, płyn mózgowo-rdzeniowy,|wody płodowe,
{2815}{2860}krew i więcej krwi
{2863}{2894}Jaki problem?
{2918}{2949}Niczego nie dotykaj.
{2951}{2983}- Brennan.|- Schowaj latarkę.
{2985}{3038}Cam znalazła|gałkę ocznš w toalecie.
{3040}{3076}Nie sprawdzałam toalet.
{3078}{3112}Wynomy się stšd.
{3134}{3194}wietna wycieczka,|super szpital.
{3194}{3225}Będziemy w kontakcie, dobrze?
{3227}{3287}Wezmę od pani numer do tego|specjalisty od laktacji, dobrze?
{3289}{3309}Nie potrzebujemy go.
{3309}{3345}- Już wytwarzam mleko.|- wietne miejsce.
{3347}{3436}Brak ladów wskazujšcych, by w tym domu|kogo zabito lub rozczłonkowano.
{3438}{3496}To znaczy, że szczštki musiały|dostać się tutaj przez rury.
{3512}{3560}Reszta ciała|prawdopodobnie blokuje rury.
{3563}{3637}Dzieciak będzie miał poważne problemy|z naukš korzystania z toalety, co?
{3666}{3786}Mam koć klinowš i co, co wyglšda|jak kilka fragmentów szczęki.
{3800}{3886}Dobra jeste. Ja wcišż próbuję|złapać tę gałkę ocznš.
{3889}{3930}Jak poszła|wycieczka po szpitalu?
{3932}{3970}- Mogę?|- Boothowi się podobało.
{3973}{4033}Zdaję się,|że nie przeszkadzajš mu zarazki.
{4035}{4071}Tak.|Urok chłopców.
{4073}{4102}To był wietny szpital.
{4105}{4167}Lnišce maszyny,|wszędzie wszyscy w maskach.
{4169}{4220}Dokładnie to, czego potrzeba,|kiedy spodziewa się dziecka.
{4222}{4234}Prawda, Bones?
{4251}{4320}Będę potrzebowała więcej koci,|jeli mamy dowiedzieć się czego o ofierze.
{4323}{4397}Lokalna policja mówi, że korzenie|zatkały przewód kanalizacyjny
{4397}{4455}i teraz, w całej okolicy,|wszystko się cofa.
{4457}{4505}Pytanie, jak ofiara|skończyła w tylu kawałkach?
{4507}{4627}Zmarły mógł utknšć w kanale ciekowym,|a potem się rozłożyć,
{4630}{4687}czego nigdy wczeniej|nie widziałam, a bardzo bym chciała.
{4690}{4728}Mogłabym napisać artykuł|i cię zacytować.
{4730}{4757}Nie trzeba, Bones.
{4759}{4817}Może ofiarę spłukano|w więcej niż jednej toalecie.
{4819}{4860}To kolejna|fascynujšca wizja.
{4862}{4891}Wybacz, że spytałem.
{4893}{4973}Zwierzęta mogły|zjeć cięgna i chrzšstki,
{4975}{5021}co spowodowało, że rozpadł się|na wiele kawałków.
{5023}{5057}Bones, nie musisz|się tak ekscytować.
{5059}{5076}To nie jest gra.
{5078}{5126}Tak!|Zwycięstwo!
{5148}{5174}Dobre.
{5248}{5270}Wybacz.
{5402}{5498}{C:$0099FF}Bones 7x07  Prisoner in the Pipe|{C:$0099FF}Więzień w Rurze
{5498}{5594}{C:$0099FF}Napisy dla serialkosci.pl|{C:$0099FF}Tłumaczenie brenn
{5604}{5694}{C:$0099FF}dodpasowanie do HDTV.XviD-FQM:|{C:$0099FF}killer-pb
{5910}{5999}* Doula - kobieta, pomagajšca |i towarzyszšca kobiecie w cišży
{6001}{6061}przed, w trakcie |i po porodzie.
{6155}{6236}Te pochodzš z gatunku|/ailanthus altissima.
{6238}{6313}Zrodzone w Chinach, gdzie nazywajš się|bożydrzew gruczołowaty.
{6315}{6361}A my znajdujemy je,|zatykajšce kanał ciekowy.
{6363}{6440}Gdzie w tym jest dowcip,|jeli kto chciałby go znaleć.
{6445}{6471}Dzięki. Spasuję.
{6473}{6531}Widzę ironię,|nie dowcip.
{6533}{6572}Ale na tym etapie cišży,
{6577}{6646}moje IQ może być od 8 do 10 punktów|niższe niż normalnie.
{6648}{6735}Dlatego wszyscy musimy wzišć się do roboty|i pomagać w każdy możliwy sposób.
{6737}{6783}Zostaję certyfikowanym doulem.
{6855}{6919}Nie zbliżysz się do mojej|szyjki macicy, panno Wick.
{6922}{6951}Tak tylko mówię.
{6953}{7015}Jeli będziesz w potrzebie,|mogę poprzestać na kroczu.
{7018}{7104}Teraz muszę jedynie wiedzieć,|jaki postęp zrobiła z koćmi.
{7106}{7183}Mamy tylko fragmenty,|więc niewiele możemy ustalić.
{7186}{7301}Częci nie sš zduplikowane, co znaczy,|że szczštki pochodzš od jednej ofiary.
{7303}{7397}Ja znalazłam wystarczajšcš iloć|koci, tworzšcych zatokę szczękowš,
{7399}{7435}by stwierdzić,|że ofiarš jest mężczyzna.
{7437}{7490}Mężczyzna w kawałkach,|w ciekach.
{7490}{7526}Przynajmniej do czego|to prowadzi.
{7528}{7567}Czy interesuje paniš|kilka cięgien?
{7569}{7636}Dziękuję, panie.|Moja ulubiona częć.
{7639}{7708}Powieć jeszcze raz|swojš lampkš na stół.
{7811}{7850}Ma wszczepione soczewki.
{8348}{8404}Majš numer seryjny.
{8406}{8449}Możemy zidentyfikować|naszš ofiarę.
{8451}{8497}Niele, dr Brennan.
{8634}{8662}Poproszę podwójnš czarnš.
{8665}{8703}Cóż to jest?
{8706}{8763}Próbujemy|wyeliminować Mokkę Joego.
{8766}{8826}Co może mi pani powiedzieć|o kawie z przyprawami?
{8828}{8895}Jest jak cappuccino tylko|z czterema różnymi przyprawami?
{8897}{8957}Daj spokój, Sweets. Zdecyduj się,|żebym nie musiał patrzeć na to co.
{8960}{8996}Co masz przeciwko|ekspresom do cappuccino?
{8998}{9013}To jadłodajnia.
{9015}{9075}Przychodzę tu, bo nie ma tu|ekspresów do cappuccino.
{9077}{9168}Rozumiesz? Pewne rzeczy sš więte,|muszš być zachowane.
{9171}{9271}W tym kraju jest linia między|kawš i spienionym badziewiem.
{9274}{9336}Kiedy ta linia zostanie zamazana,|ludzie zmieniš się w zwierzęta.
{9339}{9384}- Dobrze się czujesz?|- Nie.
{9384}{9446}Nie będę maczał pšczka|w jakim cappuccino.
{9449}{9475}Nie po to wstšpiłem do Armii.
{9478}{9506}Nie po to, wiesz?
{9509}{9550}Wemiemy dwie|zwykłe kawy. Dzięki.
{9552}{9571}Dwie czarne.
{9578}{9600}- Usišdmy.|- Co?
{9602}{9629}Usišdmy.
{9739}{9777}Będę szczery.
{9780}{9880}Mała rzecz, nieco|przesadzona reakcja.
{9880}{9909}Co się dzieje?
{10108}{10154}Muszę cię prosić o pomoc.
{10159}{10199}Proszę bardzo, chłopcy.
{10202}{10228}Popatrz tylko!
{10230}{10259}Czarna kawa.
{10281}{10336}Bones chce|urodzić dziecko w domu,
{10338}{10398}a ja, by rodziła|w szpitalu i
{10401}{10427}Rozmawiałe z niš o tym?
{10427}{10477}Upiera się przy swoim.|Daj spokój, znasz Bones.
{10480}{10516}Co chcesz,|bym zrobił?
{10518}{10576}Jeli nie słucha ciebie, |mnie też nie posłucha.
{10578}{10660}Może masz jakie odpowiednie, |psychologiczne zaklęcie
{10662}{10748}w razie nagłego wypadku,|którym mógłby w niš rzucić.
{10751}{10768}No wiesz
{10770}{10811}Jestem zdesperowany.
{10811}{10895}Ja nie|Nie powinienem
{10897}{10986}obierać stron, jeli chodzi|o prywatne sprawy współpracowników.
{10988}{11065}Nie pytam cię|jako współpracownik.
{11089}{11120}Pytam jako przyjaciel.
{11199}{11233}Jestem wzruszony.
{11240}{11309}Miło słyszeć,|że uważasz mnie za przyjaciela.
{11312}{11336}Zrobisz to?
{11341}{11384}Od tego sš przyjaciele.
{11393}{11444}Dobra.
{11446}{11511}Powinnimy więcej rzeczy|robić razem, nie?
{11513}{11556}To znaczy,|my nawet nie
{11559}{11602}Do licha,|skoczmy czasem na piwo.
{11604}{11652}- Pooglšdajmy piłkę nożnš.|- Piłkę?
{11655}{11683}Czemu nie?
{11686}{11717}Powoli.
{11727}{11794}Najpierw zajmijmy się|tš sprawš ze szpitalem.
{11842}{11868}Przyjacielu?
{11870}{11914}- Tak.|- Dobra. Booth.
{11916}{12026}Sprawdziłam numer seryjny|implantu soczewki w bazie producentów.
{12029}{12110}Pojawiło się imię,|Rob Lazebnik.
{12113}{12139}/Lazebnik?
{12141}{12175}Brzmi znajomo.
{12177}{12228}Przepuciła to|przez bazę NCIC?
{12230}{12278}/Tak.|/Lazebnik był zbiegiem.
{12280}{12391}Uciekł z więzienia federalnego|w Jamestown, cztery tygodnie temu.
{12393}{12443}/Zdaje się, że lepiej|/mu się wiodło za kratkami.
{12520}{12573}/Więc kto zabił mojego męża.
{12575}{12616}Nie dziwi mnie to.
{12619}{12676}Zdzierał ze swoich klientów.|To była piramida finansowa.
{12678}{12731}- Jak Bernie Madoff.|- Żeby tylko.
{12734}{12786}Żona Madoffa skończyła,|majšc rodki do życia.
{12789}{12808}A Rob?
{12810}{12865}Przepalił wszystko, co miał.
{12868}{12904}Musiał się niele zabawiać.
{12906}{12957}On tak.
{12959}{13000}Zaczšł zachowywać się|jak rozrzutnik,
{13002}{13064}przepuszczać kasę w kasynach,|kupować jachty
{13067}{13086}Było też sporo dziwek.
{13088}{13124}Nie zostawiał mi ani grosza.
{13127}{13199}Z kim próbował się skontaktować|po ucieczce z więzienia?
{13199}{13247}Po pomoc?|Z nikim.
{13249}{13290}Robbie spalił za sobš|wszystkie mosty.
{13292}{13343}Czyli, zostajesz tylko ty.|Próbował skontaktować się z tobš?
{13343}{13374}W życiu.
{13391}{13441}Powiedziałam temu sukinsynowi,|że poderżnę mu gardło,
{13...
Zgłoś jeśli naruszono regulamin