[63][80]Mrugnęła do mnie. [80][98]Pewnie wpadło jej|co do oka. [98][112]- Masz listę zakupów?|- Tak. [112][122]Mam jš tutaj. [122][133]Musisz taka być? [133][147]Mogła do mnie mrugnšć. [147][159]Ma 6 tygodni, Booth. [159][194]Rozwojowo nie jest zdolna|podjšć decyzję, by do ciebie mrugnšć. [194][234]Może jest taka jak ty. |Genialna i szalejšca za mnš. [249][260]Dobre. [260][277]Widzisz?|Mamusia też mrugnęła. [277][311]Zapakowałam|dodatkowš piżamkę, sweter [311][340]Mam krem z filtrem dla niemowlšt,|w razie gdyby wzięli jš na dwór [340][351]Bones, nic jej nie będzie. [351][384]Jeffersonian ma najlepszy|żłobek w kraju. [384][403]Logicznie,|wiem, że to prawda, [403][426]ale z jakiego powodu|wcišż się niepokoję. [426][443]Bo jeste jej mamš, [443][481]a to jej pierwszy dzień w żłobku|i twój pierwszy dzień powrotu. [481][494]Będziesz za niš tęsknić. [494][509]Zobaczę jš|za kilka godzin. [509][529]Masz na licie organiczne|chusteczki dla niemowlšt? [529][555]Tak. Mam chusteczki,|mam pieluchy [555][575]i jedzenie,|bymy nie umarli z głodu. [575][583]Dobrze. [583][596]I proszę. [596][610]Czeć. [667][680]Bones, nic jej nie będzie. [680][714]Jeli będziesz musiała jš zobaczyć,|laboratorium jest blisko żłobka. [714][731]Wiem. [750][772]Pamiętałe, by umyć smoczki?|/[Też sutki] [772][783]Tak, podczas rannego prysznica. [783][800]Ale nie sšdzę, by w przedszkolu|to sprawdzali. [813][828]Mrugnęła do mnie! [842][860]Mylę, że do mnie mrugnęła. [860][880]Jest genialna|jak jej tata. [880][898]- Prawda? Jak tatu.|- Jest bardzo rozwinięta. [898][912]- Wiedziałam, że będzie.|- Oczywicie. [955][973]/Nie musiałe nas|/tak poganiać, Walter. [973][998]Pole kempingowe|zamykajš o 8-mej. [998][1025]Jeli się spónimy nie znajdziemy|żadnego miejsca na nocleg. [1025][1057]Motel z usługš płatne od obejrzenia|i WiFi brzmi dobrze. [1057][1093]Celem tej podróży jest bycie|sam na sam z naturš. [1093][1118]Ludzie przestali żyć w lasach|z jakiego powodu, tato. [1118][1130]Pamiętałe|o lodówce turystycznej? [1130][1144]- Tak.|- I awaryjnym radio? [1144][1158]- I apteczce|- Tak, tak, tak. [1158][1177]Apteczce pierwszej pomocy. |Tak. [1177][1201]O cukierkach lazowych|i mojej gitarze też. [1201][1221]O Boże,|tylko nie twoja gitara. [1301][1330]Nie mogę uwierzyć,|że nie zabezpieczyłe bagażu, Walter. [1330][1345]Może gdyby|tak nie zrzędziła [1345][1356]Przestań [1362][1382]Boże,|co przejechałe? [1382][1397]Pewnie oposa. [1397][1422]Wiem, że to smutne, kochanie,|ale to się zdarza. [1422][1443]Pozbierajmy rzeczy, okej? [1507][1515]Co?! [1610][1620]/Jestem ci winny [1620][1639]20-akrowe|podziękowania, dr Saroyan. [1639][1677]Mój profesor był pod olbrzymim|wrażeniem oceny, którš mi dała. [1677][1694]To była tylko prawda, Finn. [1694][1711]Dobrze ci idzie na zajęciach? [1711][1736]Czasami czuję się|jak zagubiony w lesie, ale [1736][1765]dopóki nikt nie odchodzi,|zostawiajšc za sobš zapalonego ogniska, [1765][1782]mylę, że dam radę. [1790][1809]Niezła wyobrania. [1809][1855]Moja mama mawiała, że Bóg dał nam słowa|po to, by nadawać im skrzydeł. [1855][1890]Finn, mylałam, że zadzwonisz do mnie|w sprawie tego weekendu. [1890][1900]Lily. [1923][1934]Przepraszam, ale [1939][1957]Muszę pracować cały weekend. [1963][1983]To moja szefowa. [1983][2009]Mówi, że pole trzeba zaorać.|Weekend czy nie. [2019][2031]Tak. [2031][2059]Finn musi umocować|konie do wozu [2059][2088]i użyć tego pługu|do odkopania [2094][2112]Musi pracować. [2118][2135]Może w następny weekend? [2135][2161]Jasne. |Może w następny. [2199][2208]O co chodzi? [2208][2232]Wyglšdała na uroczš|i bardzo pięknš. [2232][2246]Mam prace do napisania [2246][2264]Tylko praca,|zero zabawy, Finn. [2264][2287]Musisz się trochę|zabawić, porandkować. [2287][2352]Trzy jajecznice, bekon, kiełbasa, domowe frytki,|tost, sok pomarańczowy i kawa. [2352][2359]To moje. [2359][2379]I mała kawa|z odtłuszczonym mlekiem. [2398][2411]Ciało na międzystanowej. [2411][2431]Muszę lecieć,|przygotuj laboratorium. [2518][2537]Ostrożnie|przy zdejmowaniu szczštków. [2537][2567]Każda częć koci musi być|w takim stanie, jak przy znalezieniu. [2606][2618]Szpatułki. [2618][2643]Czerpiecie z techniki|podrzucania naleników? [2643][2676]Zdaje się, że większoć tkanki|została wgnieciona w drogę [2676][2686]albo wysuszona na słońcu. [2686][2720]Kierowcy musieli jedzić po gociu całš noc,|nie wiedzšc, że to człowiek. [2720][2748]Według rozmiaru głowy koci udowej,|ofiara to kobieta. [2748][2764]Kobieta.|Tylko cię sprawdzam, Bones. [2764][2784]Pierwszy dzień powrotu, co? [2784][2800]Jak to jest|nie widzieć małej? [2800][2824]Mam zaufanie|do żłobka. [2824][2855]Dyrektorka ma doktorat|z rozwoju dziecka. [2855][2880]- Mamy jej oceny.|- Poważnie? [2880][2894]Booth wykorzystał FBI [2894][2916]Bones.|To tak między nami, dobra? [2916][2931]Wybacz. [2971][2986]To Christine? [2986][3009]Piękna, co?|Oczka też puszcza. [3009][3038]Powiedziałam dyrektorce, by wysyłała|nam jej zdjęcie co pół godziny. [3038][3054]Nie wiedziałam,|że tak robiš. [3054][3070]Przeważnie nie, [3070][3088]ale powiedziałam jej,|że dzięki mojemu stanowisku [3089][3102]mogę doprowadzić|do jej zwolnienia. [3109][3129]Wszystko wskazuje|na potršcenie. [3129][3144]Potršcenie, nie nasza sprawa.|Miło. [3144][3166]Nie byłabym tego taka pewna, Booth.|Nie ma czaszki. [3166][3206]Pewnie została oderwana,|kiedy wczoraj w nocy jš kto przejechał. [3206][3282]Nie. Oddzielenie dysku od trzonu kręgu mówi,|że głowę usunięto, zanim zostawiono jš na drodze. [3282][3303]To nie brzmi jak wypadek. [3303][3329]Zrobię zdjęcie. [3341][3370]Pan Abernathy musi to zobaczyć,|by móc okrelić, [3370][3390]jaki rodzaj broni|mógł to spowodować. [3401][3421]Co? Co gorszego|od odciętej głowy? [3421][3454]Wysłałam zdjęcie|do dyrektorki żłobka. [3454][3481]Dzień 1:|niezbyt dobre pierwsze wrażenie. [3499][3519]Jest tu jaki|przycisk od-wylij? [3543][3583]{C:$0099FF}Bones 7x08 The Bump in the Road|{C:$0099FF}Wybój na Drodze [3583][3629]{C:$0099FF}Napisy dla serialkosci.pl|{C:$0099FF}Tłumaczenie brenn [3874][3888]Brak ladów nacięć. [3888][3915]Jej głowy nie odcięto|ani nie odpiłowano. [3915][3939]- To znaczy?|- Została oderwana. [3939][3958]Może zabiło jš zwierze. [3958][3991]Te lady na kociach mogły|powstać od pazurów, prawda? [3991][4036]Nie. Otarcia na koci strzałkowej i piszczelowej|idš w tym samym kierunku, w dół. [4036][4060]Ta pani była cišgnięta po autostradzie|przez doć spory kawałek. [4060][4086]- Już to kiedy widziałem.|- Serio? Dużo? [4086][4120]Na kociach jelenia, rozerwanego przez pikapa|i cišgniętego przez kilka kilometrów. [4120][4140]Tyle mnie ominęło|przez dorastanie w miecie. [4140][4161]Odkrył pan co, panie Abernathy? [4161][4191]Otarcia wskazujš, że ofiarę|cišgnięto przez pewien odcinek. [4191][4217]Jeszcze nie ustaliłem,|co jš cišgnęło. [4217][4233]Ale, w oparciu|o długoć koci strzałkowej, [4234][4271]powiedziałbym, że miała|od 154 do 161 cm wzrostu. [4271][4293]A bioršc pod uwagę|postać mięnia smukłego [4293][4340]oraz małych przyczepów mięni,|powiedziałbym, że ważyła koło 54 kg. [4340][4358]Dr. Hodgins? [4372][4386]Olej napędowy. [4386][4396]Powšchaj. [4396][4410]Kapał na niš olej. [4424][4443]Może pochodzić z każdego pojazdu,|który jš przejechał. [4444][4458]Nie.|Zabarwił koci. [4458][4478]Tak głębokie zabarwienie|potrzebuje czasu. [4478][4500]Pewnie pochodzi z pojazdu,|który jš cišgnšł. [4500][4509]Popatrzcie na to. [4509][4540]Na tyle koszulki ofiary|jest jaki olej albo smar. [4569][4594]Wtrysk Płynnego Gazu Ziemniego: |1,5 grama smaru. [4594][4611]Kiedy pracowałem|na ciężarówkach. [4611][4620]Olej [4620][4654]i uniwersalny smar o takiej wadze|sš używane w ciężarówkach z naczepš. [4654][4668]Dobra. [4668][4693]Naszš ofiarę|cišgnšł 18-kołowiec. [4741][4749]Proszę. [4757][4771]Agencie Booth, |masz chwilę? [4772][4783]Nie mam. [4784][4812]Mam 15 minut na dotarcie do sklepu,|zanim moja rodzina umrze z głodu. [4813][4827]Dziecko, rozumiem.|Będę się streszczać. [4828][4852]Słyszałam, że ofiara była cišgnięta|przez ciężarówkę z naczepš. [4853][4888]805 metrów od miejsca znalezienia ciała|znajduje się punkt ważenia. [4889][4906]Chwileczkę, Shaw.|800 metrów od ciała? [4908][4931]- Nic mi to nie daje.|- Właciwie daje, sir. [4932][4942]- Tak?|- Pozwól, że pokażę. [4946][4966]Punkty te używajš wag|do ważenia w ruchu, [4967][5007]znajdujšcych się na drodze|około kilometra przed danym punktem. [5040][5049]Jasne. [5050][5070]Mówiła, że ciężarówka|przejechała po wadze, [5071][5080]kiedy cišgnęła ofiarę. [5081][5100]I zapisała dodatkowy |ciężar ofiary. [5101][5122]Będziemy w stanie zlokalizować|konkretnš ciężarówkę. [5123][5138]- Tak jest.|- Dobra robota, Shaw. [5139][5181]Idę do sklepu, a ty sprawd|odniesienia obu wag [5183][5191]Już to zrobiłam. [5193][5223]Jedna ważyła więcej,|kiedy wjeżdżała do punktu. [5224][5244]Mam też wagę ofiary|od pana Abernathy. [5245][5267]Złota gwiazda.|Wygrała kurczaka na obiad. [5268][5289]Idę do sklepu|po organiczne chusteczki, [5290][5306]które z jakiego powodu|muszš być organiczne [5307][5340]Mniejsza szansa na wysypkę.|Ich skóra jest bardzo wrażliwa [5348][5380]Ciężarówka,|należšca do Fields Market [5381][5422]przejeżdżajšc przez wagę|ważyła 55 kg więcej niż w punkcie. [5423][5433]To waga ofiary. [5434][5446]To ta ciężarówka. [5447][5472]Trik polega na znalezieniu jej,|kiedy ja będę w sklepie. [5473][5518]Według GPS, który Fields Market|umieszcza w ciężarówkach, [5519][5555]ich kierowca, Alan Bates|jest obecnie w Baltimore. [5556][5581]Mam jego dokładne położenie. [5591][5607]Oczywicie, że masz. [5608][5624]Proszę bardzo, jest. [5631][5662]Nie sšdzę, by miała ze sobš|organiczne...
miodus.miodus