CSI New York 07x18 Identity Crisis.txt

(38 KB) Pobierz
{1}{100}www.napiprojekt.pl - nowa jakoć napisów.|Napisy zostały specjalnie dopasowane do Twojej wersji filmu.
{1}{1}23.976
{121}{195}Pocišg wkrótce nadjedzie.
{391}{491}Należy przestrzegać wszelkich zamieszczonych ostrzeżeń.
{531}{606}Proszę pamiętać o zakazie palenia obowišzujšcym zarówno na stacji,
{607}{643}jak i we wszystkich miejscach w pocišgu.
{643}{685}Naruszenie prawa będzie karane.
{857}{913}Pocišg nadjeżdża.
{914}{971}Proszę czekać na peronie.
{1605}{1633}Przystanek 28th Street.
{1634}{1683}Proszę się cofnšć, zamykanie drzwi.
{1715}{1771}Proszę nie blokować drzwi.
{1994}{2026}Następny przystanek: Penn Station.
{2487}{2520}Wysiadam na następnym przystanku.
{2521}{2549}Może pan zajšć moje miejsce.
{2550}{2579}Dziękuję.
{2770}{2827}Hej staruszku. Co masz w pudełku?
{2865}{2919}Co jest w pudełku po cygarach?
{2961}{3016}Jeste tam?
{3017}{3053}To ty?
{3054}{3082}Pamiętasz mnie?
{3083}{3130}Hej, człowieku, zostaw go w spokoju.
{3131}{3161}Zgadza się, cofnij się. |Daj mu spokój.
{3162}{3214}Ty i ja wysišdziemy na następnym przystanku.
{3290}{3351}Wjeżdżamy na Penn Station.
{3352}{3429}Przystanek: Penn Station.
{3430}{3459}Pasażerowie, proszę wysiadać.
{4314}{4383}Chyba jest ranny. Chyba jest ranny.
{4384}{4432}Dzwońcie pod 911.
{4575}{4650}Proszę pamiętać o zakazie palenia obowišzujšcym zarówno na stacji
{4650}{4682}jak i we wszystkich miejscach w pocišgu.
{4682}{4735}Naruszenie prawa będzie karane.
{4736}{4785}Gdzie ona jest? |Tam.
{4801}{4861}Ellie!| Mama!
{4862}{4892}Wszystko w porzšdku?
{4994}{5036}Hej, Mac założę się o kubek kawy,
{5037}{5090}że to najbardziej interesujšce miejsce zbrodni,
{5090}{5114}na jakim będziesz w cišgu najbliższego tygodnia.
{5115}{5139}Jeste bardzo pewny siebie.
{5140}{5207}Zapewne wiesz co, czego ja nie wiem.
{5208}{5235}Chcesz mu powiedzieć? |Ależ proszę.
{5240}{5296}W porzšdku. Gdyby miał zgadywać,
{5297}{5346}jak mylisz w jakim wieku była nasza ofiara?
{5368}{5420}Po siedemdziesištce, może bliżej osiemdziesištki?
{5505}{5575}Doc? Koło trzydziestki jest bardziej zbliżone do prawdy.
{5576}{5641}Co?| Taa.
{5654}{5733}I on jest kobietš.
{6005}{6069}Lubię kawę czarnš, bez cukru.
{6145}{6205}Napisy zostały przetłumaczone przez fanów serialu, a nie "profesjonalnych" tłumaczy.
{6250}{6345}Możesz oglšdać z nami, albo poczekać na inne tłumaczenie.
{6350}{6400}Wybór należy do Ciebie.
{6439}{6536}CSI NY 7x18 "Identity Crisis". "Kryzys tożsamoci". |Tłumaczenie: CSI NY TEAM
{6540}{6610}Zapraszamy na http://csinyfan.forumowisko.net/portal.php
{7663}{7718}Brak dokumentów ofiary.
{7718}{7792}Strzelec został opisany jako 30-letni mężczyzna rasy kaukaskiej,
{7793}{7876}mierzšcy mniej więcej 183 cm, czarne włosy, niebieskie oczy.
{7877}{7935}Mamy wiadka, artystę pracujšcego nad szkicem.
{7936}{7965}I sprawdzamy wraz z Transit Bureau
{7966}{8007}nadzór peronu.
{8008}{8081}Z tego, co udało mi się ustalić, konfrontacja zaczęła się,
{8082}{8137}kiedy staruszek wsiadł do pocišgu na 28th Street.
{8138}{8212}Mamy jakškolwiek wskazówkę, że podejrzany wiedział, że starzec jest kobietš?
{8213}{8267}Nie. Nikt nie widział żadnych symptomów.
{8268}{8327}Kiedy pocišg dotarł tutaj, obydwoje wysiedli.
{8328}{8357}Wszyscy słyszeli pojedynczy wystrzał,
{8358}{8388}ale nikt nie przyjrzał się broni.
{8389}{8464}Gwiadziste rany szarpane sugerujš, że to strzał z bliskiej odległoci.
{8465}{8520}Co tłumaczy dlaczego nikt nie widział broni.
{8521}{8588}Ukrył spluwę, przycišgnšł ofiarę blisko siebie i wystrzelił.
{8629}{8673}To ma sens, ale...
{8722}{8776}nie ma ladu prochu.
{8826}{8879}wiadkowie słyszeli wystrzał,
{8880}{8921}ofiara wyglšda jakby została postrzelona,
{8921}{8963}ale mamy dowody sugerujšce,
{8964}{9045}że pistolet nie był narzędziem zbrodni.
{9129}{9212}Starszy pan siedział dokładnie tutaj.
{9213}{9283}A ja stałam tutaj.
{9284}{9350}A facet z broniš przyszedł stamtšd.
{9351}{9392}Chciał wiedzieć, co jest w pudełku po cygarach.
{9393}{9429}Czy wyglšdało to tak, jakby się znali?
{9429}{9467}Tak mi się wydaje.
{9468}{9506}Zapytał staruszka, czy go pamięta.
{9507}{9553}I strasznie brzydko pachniał,
{9553}{9606}tak jakby rybš i piwem.
{9609}{9660}Staruszek? | Nie, ten drugi.
{9677}{9726}Pamiętam, bo stracił równowagę.
{9727}{9787}Oparł się rękš dokładnie tutaj.
{9788}{9826}Hej, staruszku.
{9827}{9867}Co masz w pudełku?
{9985}{10031}Możliwy odcisk. 
{10032}{10085}Co z broniš, Ellie? | Widziała jš?
{10086}{10153}Nie, ale słyszałam dwięk.
{10154}{10190}Co takiego, jak słyszy się w filmach,
{10191}{10229}kiedy li faceci używajš tłumika.
{10230}{10292}Taa. Co takiego jak...
{10293}{10358}Tak, ale tylko raz.
{10359}{10406}Potem pojawiło się mnóstwo krwi.
{10407}{10438}Czerwona linia z Penn Station
{10439}{10493}na Time Square-42nd Street| jest czasowo zamknięta.
{10494}{10540}Mylę, że wystarczy.
{10541}{10564}Dzięki, Ellie.
{10565}{10613}Przepraszamy za niedogodnoci.
{10613}{10657}Dobrze się spisała, dzieciaku.
{10690}{10755}Mam jeszcze jedno pytanie.
{10756}{10805}Chodmy do mojego biura.
{11708}{11752}Proszę. |Dziękuję.
{11753}{11797}Dziękuję.
{11834}{11884}W porzšdku, więc co robiła w tym pocišgu, Ellie?
{11885}{11940}Powinna być w szkole.
{11940}{12004}Jechałam do domu.| Nie czułam się zbyt dobrze.
{12004}{12065}Okej, Ellie, nigdy mnie nie okłamywała. Nie zaczynaj teraz.
{12066}{12099}Czemu uważasz, że kłamię?
{12100}{12176}Nie chcę tego.| Nie smakuje mi.
{12196}{12233}Gdyby była chora,
{12234}{12296}zadzwoniono by do mnie ze szkoły.
{12296}{12345}Czy ty w ogóle była w szkole?
{12406}{12458}Ellie, dlaczego była w tym pocišgu?
{12459}{12508}Spotkała się z kim?
{12549}{12612}Czy twoje przyjaciółki, Lacey lub Ann,| majš z tym co wspólnego?
{12612}{12680}Nie! Dlaczego nie lubisz moich przyjaciół?
{12680}{12711}Daj spokój, Ellie.
{12712}{12740}To nieprawda i dobrze o tym wiesz.
{12741}{12789}Nie zmieniaj tematu.
{12790}{12832}Gdzie się wybierała?
{12832}{12900}Nie chcę, żeby była na mnie zła.
{12900}{12977}Naprawdę bardzo się staram nie być zła na ciebie.
{12978}{13040}Okej, Ellie,
{13040}{13108}to czego była wiadkiem dzi rano było potworne,
{13109}{13155}ale nie mogę znieć myli,
{13156}{13196}że w tym pocišgu mogło się stać co dużo gorszego.
{13196}{13240}Mogła zostać ranna.
{13358}{13412}Okej, zawrzyjmy układ:
{13413}{13469}szczeroć ponad wszystko.
{13490}{13542}Potrzebuję, żeby powiedziała mi prawdę, Ellie.
{13543}{13584}Dlaczego była w tym pocišgu?
{13758}{13828}No dalej, Ellie, możesz mi powiedzieć.
{13899}{13953}Chciałam odwiedzić mojš mamę.
{13954}{14048}Mojš prawdziwš mamę.
{14272}{14327}Ellie...
{15585}{15656}Odizolowana kriogenika?
{16167}{16241}Uraz dolnej żyły głównej doprowadził do ogromnego krwawienia.
{16242}{16288}Przyczyna mierci: znaczna utrata krwi;
{16289}{16335}wykrwawiła się.
{16335}{16371}Twoja ocena była prawidłowa.
{16372}{16423}Rana charakterystyczna i zgodna
{16424}{16456}z postrzałem z bliskiej odległoci.
{16457}{16505}Jednakże, nie było żadnego prochu.
{16506}{16550}I wyobra sobie, nie ma kuli.
{16551}{16613}Rana nie przeszła na wylot.
{16614}{16656}Kto jš wydłubał?
{16657}{16719}Rana po pocisku wyglšda na nienaruszonš.
{16720}{16796}Sid, jak kto może umrzeć na ranę po kuli nie majšc kuli?
{16797}{16864}Możliwa broń o takiej samej sile?
{16865}{16903}I dodatkowo sprawę komplikuje fakt,
{16904}{16948}że tkanka i organy otaczajšce ranę
{16949}{16993}były zamarznięte po uderzeniu.
{16994}{17019}Jak to możliwe?
{17020}{17051}Nie mam pojęcia.
{17052}{17135}Ofiara rozmrażała się tutaj, na tym stole.
{17136}{17173}Wiesz, wykonuję tš robotę
{17174}{17235}nie przesadzajšc kilkadziesišt lat i przez cały ten czas
{17236}{17285}nie widziałem żadnej broni,
{17286}{17331}która mogłaby spowodować takie obrażenia.
{18114}{18158}Odcisk dłoni podejrzanego
{18159}{18240}z szyby z pocišgu...
{18241}{18310}nie dał mi absolutnie niczego w AFIS.
{18311}{18352}To dziwne.
{18353}{18376}Co?
{18377}{18422}Jakie pomysły dlaczego ofiara nosiła maskę?
{18422}{18504}I to nie jakš w rodzaju kostiumu na bal przebierańców.
{18505}{18564}Wišzanki gazet znalezione w pudełku po cygarach
{18565}{18632}majš taki sam kształt i rozmiar, jak pienišdze.
{18633}{18680}W porzšdku, więc nasz strzelec chciał forsę,
{18681}{18707}zauważył, że to podpucha i...
{18708}{18735}Nie wydaje mi się,
{18736}{18766}ponieważ wszyscy wiadkowie zgodnie twierdzili,
{18767}{18804}że nawet nie dotknšł pudełka.
{18805}{18844}I nikt nie widział, co jest w pudełku.
{18845}{18880}Ale dlaczego jš zabił?
{18881}{18920}Wyranie chciała wyglšdać, jak kto inny.
{18921}{18954}Jeli potrzebowała się przebrać,
{18954}{19018}to dlaczego za staruszka?
{19018}{19066}Starsze osoby wyglšdajš bardziej niewinnie
{19066}{19108}i niegronie, co pozwala nam sšdzić,
{19109}{19144}że zdecydowanie była w co zamieszana.
{19145}{19242}Może była po prostu aktorkš i szła na przesłuchanie?
{19362}{19397}Człowieku.
{19398}{19421}Hej, daj spokój.| To nie w porzšdku.
{19422}{19475}Nie rób tak. Przestań.| Co?
{19476}{19514}On po prostu bawi się oprogramowaniem do postarzania.
{19514}{19562}Nie patrzyłbym.
{19586}{19627}To ja?!
{19628}{19674}To nie jest mieszne!
{19675}{19718}To nie ja zrobiłem.| Taa, ale się miałe.
{19718}{19742}No cóż...
{19742}{19776}Polubiłe jš.
{19777}{19814}O Boże.
{19835}{19863}Zestarzejemy się razem.
{19864}{19909}Szef na godzinie pierwszej.
{19910}{19954}Co się tutaj dzieje?
{19955}{20033}Bylimy, cóż, kiedy oni się, wygłupiali,
{20034}{20068}odkryłem rdzawo-podobnš substancję
{20069}{20104}na swetrze ofiary.
{20105}{20149}Więcej niż prawdopodobne, że została przeniesiona z narzędzia zbrodni.
{20150}{20200}Rdza? |Taa.
{20201}{20229}Mylę, że potrz...
Zgłoś jeśli naruszono regulamin