{38}{97}/Jeste obserwowany. {98}{153}/Rzšd ma tajny system. {154}{250}/Maszynę, która codziennie|/cię szpieguje. {256}{318}/Wiem, bo sam jš zbudowałem. {319}{375}/Zaprojektowałem jš,|/by wykrywała akty terroru, {376}{414}/lecz ona widzi wszystko. {415}{484}/Brutalne zbrodnie z udziałem|/zwykłych ludzi. {485}{518}/Takich jak ty. {519}{609}/Rzšd uznał te przestępstwa|/za nieistotne. {610}{694}/Nic by nie zrobili,|/więc postanowiłem sam się tym zajšć. {695}{737}/Lecz potrzebowałem partnera. {738}{799}/Kogo, kogo umiejętnoci|/mogš im zapobiec. {800}{898}/cigani przez władze,|/działamy w tajemnicy. {899}{943}/Nigdy nas nie znajdziesz. {944}{1032}/Lecz jeli wyskoczy twój numer,|/nieważne, czy jeste ofiarš, czy sprawcš, {1033}{1065}/my znajdziemy ciebie. {1066}{1120}{y:b}.:: GrupaHatak.pl ::. & :: ProjectHaven ::|>>release24.pl<< {1121}{1170}{c:$aaccff}Person of Interest [1x02]|Ghosts {1171}{1210}{c:$aaccff}Tłumaczenie:|k-rol {1211}{1265}{c:$aaccff}Korekta:|moniuska {1339}{1382}Czeć, to ja. {1383}{1472}/Przepraszam.|/Utknšłem w pracy. {1473}{1539}/Powinnimy co przekšsić.|/Tam, gdzie zawsze. {1565}{1626}Widzimy się za pół godziny. {1655}{1701}Chwileczkę. {1734}{1792}Prawie się spóniłem. {1890}{1965}- Dla żony?|- Tak. {2010}{2066}Mylałem, że lubi róże. {2080}{2155}Pan wybaczy...|znam pana? {2156}{2219}Nie, ale ja znam ciebie, Bill. {2220}{2270}Dam ci małš radę sercowš. {2271}{2366}Jeli zamierzasz zdradzać żonę,|musisz dobrze się zastanowić. {2367}{2396}Pracujesz tu? {2416}{2458}Bo jeli tak,|to czuj się zwolniony. {2459}{2522}Jestem raczej|niezależnym wykonawcš. {2523}{2587}Nie wyglšdasz|na złego gocia, Bill. {2588}{2661}Macie z żonš swoje problemy. {2662}{2694}Zdarza się. {2711}{2770}Niektóre kobiety po prostu|odeszłyby od ciebie. {2771}{2894}Inne mogš zatrudnić dwóch typów,|żeby przyszli do twojego biura, {2895}{3034}wyłšczyli kamery ochrony i zadbali,|by wyglšdało to na nieudany rabunek. {3352}{3473}Na twoim miejscu zadzwoniłbym na policję|i do dobrego prawnika rozwodowego. {3765}{3801}/Mam dla ciebie robotę. {3802}{3868}/Wysoki priorytet.|/Potrójna stawka. {3869}{3901}Nazwisko? {4138}{4184}- Tak?|/- Dzień dobry, Finch. {4230}{4276}W nocy poszło|bez kłopotów. {4277}{4361}/Jak mówiłe,|/dwóch cyngli czekało na gocia. {4362}{4418}/- Zajšłem się tym.|- Dobrze. {4430}{4461}Odpocznij. {4479}{4518}Pomylałem, że trochę poszperam. {4519}{4589}/Z chęciš usłyszę,|/co odkryłe. {4594}{4691}/- Musimy się póniej spotkać.|- Maszyna wyrzuciła kolejny numer? {4692}{4755}Kto inny będzie wmieszany|w przestępstwo? {4756}{4824}/Ten przypadek jest|/trochę niecodzienny. {4842}{4879}/Dam ci znać,|/dokšd masz ić. {4880}{4990}/I wiesz co?|/Spotkamy się według mojego terminarza. {4991}{5021}/Nie twojego. {5094}{5155}Detektyw Carter.|Nie jeste od zabójstw? {5156}{5254}Nie mam tu trupów, tylko dwóch goci,|którzy nie pograjš już w golfa. {5255}{5336}To częć toczšcego się ledztwa.|Co wiemy o strzelcu? {5337}{5415}Bogacz wracał do domu,|a tych dwóch próbowało go zabić. {5416}{5514}Trzeci gentleman|"interweniował". {5525}{5601}Niech zgadnę.|Facet w garniturze. {5727}{5836}/- Jak poszło zbieranie informacji?|- Wyniki sš niejednoznaczne. {5857}{5933}Otrzymany numer należy do|Theresy Whitaker. {5945}{5980}Ma 15 lat. {6001}{6114}Trochę problemów z dyscyplinš,|ale ogólnie to dobry dzieciak. {6186}{6274}Maszyna wypluła jej numer,|więc musiała się w co wplštać. {6293}{6342}Gdzie jš znajdę? {6392}{6560}Jak już mówiłem, panie Reese,|to wyjštkowa sytuacja. {6580}{6684}Theresa Whitaker|powinna być tutaj. {6775}{6898}Dwa lata temu zamordowano jš|i jej rodzinę. {6961}{7018}Więc szukamy ducha? {8103}{8149}Tak mylałem,|że cię tu znajdę. {8150}{8201}Przynoszę dary.|Whisky. {8226}{8304}No i wygralimy|kolejnš nagrodę. {8326}{8366}Wiem, jak sprawa wyglšda. {8367}{8421}Ja gadam z zarzšdem,|podliczam kasę, {8422}{8502}i odbieram nagrody,|a ty odwalasz większoć pracy. {8503}{8583}Ale będę szczery,|zaczyna to być męczšce. {8587}{8680}Jestem w pełni szczęliwy|z podziału obowišzków. {8700}{8813}- A ta za co?|- Za zasługi dla ludzkoci. {8816}{8872}Nie powiedziałem im,|że zwolnilimy połowę pracowników, {8873}{8920}żeby stworzyć ten|orwellowski koszmar. {8921}{9005}Chciałe co zmienić,|co zwrócić. {9089}{9136}To rzšdowe kanały? {9139}{9190}Prosto z NSA w Fort Meade. {9191}{9321}Każdy e-mail, rozmowa telefoniczna,|obraz z kamery... {9322}{9395}- W całym kraju?|- Nie, tylko w Nowym Jorku. {9408}{9438}Zaczynam tu od podstaw. {9439}{9475}Próbuję jš nauczyć,|jak ledzić ludzi {9476}{9520}z użyciem danych|o lokalizacji komórki {9521}{9553}i rozpoznawaniem twarzy. {9554}{9603}Jestem prawie gotów|przejć do kolejnego problemu. {9604}{9678}- Czyli?|- Posegregowania ich. {9679}{9731}Terroryci nie stojš na rogu. {9732}{9806}Trzeba nauczyć maszynę,|by przeszukiwała e-maile, {9807}{9870}podsłuchiwała telefony,|ledziła transakcje bankowe. {9871}{9930}Żeby szukała ludzi,|którzy co ukrywajš, {9931}{9974}wiodšc podwójne życie. {9975}{10033}Innymi słowy takich jak ty. {10087}{10163}- Ile to zajmie?|- Cztery, pięć lat. {10343}{10383}Więc to... {10404}{10465}To sš wszyscy. {10843}{10882}Ładne miejsce. {11006}{11078}Tam po raz ostatni widziano|Theresę Whitaker żywš. {11079}{11183}Dwa lata temu jej ojciec, Grant,|zabrał rodzinę na weekend pod żaglami. {11184}{11231}Nikt z nich|nie powrócił. {11243}{11267}Grant. {11290}{11357}- Był developerem.|- Rynek się załamał. {11358}{11445}Wtopił w 14 posiadłoci. {11446}{11565}Według policji zastrzelił|żonę i dzieci, a potem siebie. {11567}{11633}Tu jest napisane,|że znaleli ciała. {11635}{11700}Tylko rodziców|i 18-letniego syna. {11701}{11780}Ciała Theresy nigdy|nie odnaleziono. {11781}{11883}"Przypuszczalnie martwa"?|Rozsšdne założenie. {11884}{11956}Policja widzi tylko to,|co chce. {11967}{12058}Maszyna widzi|niemal wszystko. {12059}{12126}Skoro wyskoczył jej numer,|musi żyć. {12147}{12256}Więc dlaczego się nie pojawiła?|Z policjš albo krewnym? {12257}{12291}Nie wiem. {12303}{12377}Ale jeli maszyna ma rację|i dziewczyna żyje, {12378}{12427}to już niedługo. {12465}{12580}- Lepiej niech jš pan znajdzie.|- Będę potrzebował raportu policji. {12581}{12661}Będę musiał pogadać|z kolegš z wydziału. {12931}{13010}- Czeć, Lionel.|- Znowu ty. {13019}{13108}- Skšd się tu wzišłe?|- Zabrałem Stillsowi. {13114}{13218}Temu, którego zastrzeliłem z twojej spluwy,|zanim zakopałe go w Oyster Bay. {13219}{13257}Musisz wycišgnšć pewne akta. {13258}{13320}Najpierw ty zrób to z moimi|w wydziale wewnętrznym. {13321}{13382}Bo jestem o krok od walki|z całym blokiem degeneratów, {13383}{13429}których posłałem za kratki. {13430}{13531}- Mylš, że jestem umoczony.|- Bo jeste. {13532}{13625}Twoje kłopoty|to nie moje zmartwienie. {13635}{13668}Theresa Whitaker. {13669}{13770}Morderstwo i samobójstwo|sprzed dwóch lat w Bowery Bay. {13780}{13827}Załatw mi te akta. {14003}{14084}/Nie wierzę,|/że do tego doszło. {14085}{14149}/Wiedzielimy o ich|/kłopotach finansowych, {14150}{14236}/ale nie pomylałabym,|/że zrobi co takiego. {14237}{14275}Bo nie zrobił. {14277}{14411}/Szkoda, że nie przyszedł do mnie.|/Że nie wycišgnšł ręki. {14431}{14485}To było zawodowe zabójstwo. {14496}{14570}Balistykę zrobiono|po wszystkim. {14578}{14652}Upozorowano strzał z bliska,|jak gdyby zrobił to ojciec. {14653}{14720}- Gliny to przeoczyły.|- Skšd pan wie? {14721}{14776}Ja bym tak to zrobił. {14849}{14922}Dlaczego strzelec|nie zabił Theresy? {14923}{14963}Tego nie potrafię wyjanić. {14964}{15017}Tak jak i dlaczego|się nigdzie nie pojawiła. {15018}{15097}Odnalazłem adres jej wujostwa|w Brooklyn Heights. {15098}{15161}Mogš wiedzieć,|w jakie kłopoty wpadł Whitaker. {15167}{15250}Mam trop innego dzieciaka,|który może znać miejsce jej pobytu. {15262}{15307}Utajnione akta Theresy. {15309}{15401}Jš i starszego chłopaka, Deacona Page'a,|zatrzymano za wandalizm. {15402}{15461}Od tamtej pory zgarniano go|wiele razy za kradzieże {15462}{15498}i noszenie ukrytej broni. {15499}{15611}Skoro Theresa nie poszła do rodziny,|może udała się do przyjaciół. {15615}{15679}Nie wiemy, ile czasu jej zostało. {15680}{15766}Mogę potrzebować|drobnej pomocy, Finch. {15973}{16057}Witam. Jestem Arthur Bellinger,|Liberty State Mutual. {16058}{16117}- Elizabeth Whitaker?|- Tak? {16118}{16206}Spisalimy polisy na życie|dla Granta Whitakera. {16220}{16298}Pani wraz z mężem Derekiem|figurujecie jako najbliżsi krewni. {16299}{16376}Z byłym mężem.|Rozwiedlimy się rok temu. {16377}{16424}- Proszę wejć.|- Dziękuję. {16425}{16510}W sprawach o przedłużajšcym się dochodzeniu, {16511}{16566}rozstrzygnięcie może zajšć|trochę czasu. {16567}{16669}Dziwię się, że mój szwagier|w ogóle opłacał ubezpieczenie. {16670}{16739}To znaczy, że nie będš już|szukać Theresy? {16764}{16800}W sensie jej ciała? {16808}{16911}Policja zakończyła ledztwo.|Nie była pani tym usatysfakcjonowana? {16912}{16960}Nie, tylko że... {16972}{17026}pochowalimy pustš trumnę. {17027}{17174}Powiedzieli, że jej ciało|mógł porwać pršd {17175}{17285}i miałam nadzieję,|że może sprowadzi on jš do domu. {17307}{17399}Przepraszam, to przywodzi|trudne wspomnienia. {17400}{17471}Nie ma sprawy.|Mogę sobie jedynie wyobrażać. {17498}{17586}Derek nigdy|nie wyszedł z dołka. {17594}{17656}Czasem kogo się traci. {17657}{17721}Ma pani dane kontaktowe|do byłego męża? {17722}{17784}Nie, od rozstania|prawie nie rozmawiamy. {17785}{17833}Mam jego stary numer|na komórkę. {17834}{17887}Powodzenia w namierzeniu go. {17906}{17955}Niech pan lepiej wspomni,|że chodzi o kasę. {17956}{18017}Muszę zapytać...|Mielicie państwo dzieci? {18018}{18039}Nie. {18098}{18137}Nie jestem nawet ciociš. {18159}{18222}Theresa była bar...
KA-KAA