1 00:00:00,346 --> 00:00:04,581 <i>Harley Wilkes był twoim ojcem. zostawił ci praktykę</i> 2 00:00:04,582 --> 00:00:05,649 We are at your engagement party. 3 00:00:05,650 --> 00:00:07,451 Wiesz jakie to dla mnie trudne. 4 00:00:07,452 --> 00:00:09,052 Trudnoci nie powstrzymujš mnie. 5 00:00:09,053 --> 00:00:10,754 To się musi skończyć. Nie radzę sobie z tym. 6 00:00:10,755 --> 00:00:12,656 Staram się ić dalej ale..ty nie pozwalasz mi. 7 00:00:12,657 --> 00:00:14,524 Judson- zerwał ze mnš. 8 00:00:14,525 --> 00:00:17,025 Yeah, słyszałem. I były też zakłady Kiedy wy dwoje zerwiecie ze sobš.. 9 00:00:17,026 --> 00:00:20,095 I.. postawiłem sto dolarów, że to będzie dzisiaj wieczorem. 10 00:00:20,096 --> 00:00:21,397 Próbowałem co przekazać komu 11 00:00:21,398 --> 00:00:23,432 i nie powinienem umawić się na randkę ale chcę, z tobš 12 00:00:23,433 --> 00:00:24,933 -ponieważ cię lubię. -Nikt nie wie co się dzieje 13 00:00:24,934 --> 00:00:26,369 pomiędzy dwójkš ludzi 14 00:00:26,370 --> 00:00:29,972 Do wczoraj dobrze się bawiłam spędziłam miło czas. 15 00:00:35,043 --> 00:00:36,778 Dzień dobry, Zoe Hart. 16 00:00:40,149 --> 00:00:42,183 You, uh, Kawy? 17 00:00:45,288 --> 00:00:48,922 Rozumiem, pewnie próbujesz ograniczyć kofeine. 18 00:00:48,923 --> 00:00:50,857 Wyglšdasz trochę podjarana ostatnio, Doc. 19 00:00:50,858 --> 00:00:52,859 Co to? 20 00:00:52,860 --> 00:00:56,697 Oh, płatki kukurydziane. 21 00:00:56,698 --> 00:00:58,999 Yeah, oh, wyglšdajš smacznie. 22 00:00:59,000 --> 00:01:00,200 I'll have some, too. 23 00:01:00,201 --> 00:01:02,403 Uwielbiam płatki kukurydziane. 24 00:01:02,404 --> 00:01:03,636 Serio? 25 00:01:03,637 --> 00:01:04,637 Ty nie? 26 00:01:04,638 --> 00:01:05,705 Ja też, taak. 27 00:01:05,706 --> 00:01:07,840 wietnie. 28 00:01:13,280 --> 00:01:14,514 Oops. 29 00:01:14,515 --> 00:01:16,449 Oh, tutaj, ciesz się niadaniem. 30 00:01:17,818 --> 00:01:19,884 Więc biore je skoro masz cišgle być zła na mnie 31 00:01:19,885 --> 00:01:23,221 z całego zrywania z Judsonem. 32 00:01:28,494 --> 00:01:31,296 Agnes upiecze kilka próbnych tortów weselnych. 33 00:01:31,297 --> 00:01:33,131 Ona zamierza upiec karmelowo czekoladowy 34 00:01:33,132 --> 00:01:34,366 a chocolate sour cream cake. 35 00:01:34,367 --> 00:01:36,233 Czekaj mylałem że chcesz, cytrynowy tort [lemon] 36 00:01:36,234 --> 00:01:38,202 Skarbie wiem jak bardzo lubisz czekoladę. 37 00:01:42,140 --> 00:01:44,842 Zamierzasz porzucić your signature fruit dla mnie?? 38 00:01:44,843 --> 00:01:46,977 George Tucker, mogłabym rzucić wszystko dla ciebie. 39 00:01:48,780 --> 00:01:50,013 Dziękuję 40 00:01:50,014 --> 00:01:51,781 - Daj mi to- - No ok 41 00:01:51,782 --> 00:01:53,416 Więc co dzisiaj robisz? 42 00:01:53,417 --> 00:01:56,653 Ooh, jadę do Mobile wybrać tkaniny 43 00:01:56,654 --> 00:01:58,521 na suknie dla druhen, Spotkam się z wonicš, 44 00:01:58,522 --> 00:02:00,590 Zamierzam potwierdzić nasze, pokoje w gospodzie 45 00:02:00,591 --> 00:02:01,924 i chcę znaleć Pete Terwilliger 46 00:02:01,925 --> 00:02:03,092 żeby naprawił literówkę na lubnym zaproszeniu. 47 00:02:03,093 --> 00:02:04,227 Okay, okay, WIesz co? 48 00:02:04,228 --> 00:02:06,229 To-To jest, to jest zbyt wiele rzeczy 49 00:02:06,230 --> 00:02:07,663 Czemu nie czemu nie przełożysz tego 50 00:02:07,664 --> 00:02:10,666 i zapiszesz na sobote i poszedłbym z tobš? 51 00:02:10,667 --> 00:02:14,135 I, sam nie wiem Możesz wzišć sobie wolne! 52 00:02:14,136 --> 00:02:16,104 Nie mogę wzišć wolnego. 53 00:02:16,105 --> 00:02:18,106 Lemon, teraz wiem co przeszła radzšc sobie ze 54 00:02:18,107 --> 00:02:20,709 znalezieniem matki z innš rodzinš i... 55 00:02:20,710 --> 00:02:22,745 Rozumiem czemu była zestresowana, 56 00:02:22,746 --> 00:02:26,781 ale kochanie let's face it, you potrzebujesz się wyszaleć 57 00:02:26,782 --> 00:02:29,149 więc 58 00:02:29,150 --> 00:02:32,019 Sšdzę że mogę wykorzystać przerwę 59 00:02:32,020 --> 00:02:33,654 Więc dlaczego nie ić do przodu i dorzucić mnie do listy 60 00:02:33,655 --> 00:02:34,655 tego co masz w torebce?? 61 00:02:36,091 --> 00:02:37,958 - Twoja lista, ta w torebce. - Ja nie... 62 00:02:37,959 --> 00:02:39,526 - Wiem że jest w rodku. - To dziwne, nie ma jej tam 63 00:02:39,527 --> 00:02:40,761 Masz liste tam.wiem to 64 00:02:40,762 --> 00:02:43,296 W porzšdku... wietnie, wietnie. 65 00:02:43,297 --> 00:02:45,365 Okay, od teraz... 66 00:02:45,366 --> 00:02:47,267 jedynš rzeczš na licie... 67 00:02:48,503 --> 00:02:51,971 jest relax i dobra zabawa. 68 00:02:53,274 --> 00:02:57,142 Tak relax i dobra zabawa- Mogę to zrobić. 69 00:02:57,143 --> 00:02:58,744 W porzšdku. Kocham cię kochanie. 70 00:02:58,745 --> 00:02:59,978 Ja ciebie też. 71 00:02:59,979 --> 00:03:02,882 Ona uciekła. 72 00:03:02,883 --> 00:03:04,717 Każda minuta. 73 00:03:06,185 --> 00:03:08,320 Stało się do rano. 74 00:03:08,321 --> 00:03:10,689 Huh, mm. 75 00:03:10,690 --> 00:03:12,690 Czy to nie zawsze sposób? 76 00:03:12,691 --> 00:03:14,526 Jak co idzie perfekcyjnie 77 00:03:14,527 --> 00:03:17,896 potem nagle tak nie jest 78 00:03:17,897 --> 00:03:21,499 Chwila, ty i wulkan jestecie solidnš skałš 79 00:03:21,500 --> 00:03:24,001 Za minutę wulkan nawet nie oddzwoni. 80 00:03:24,002 --> 00:03:25,537 Okay, Lavon, 81 00:03:25,538 --> 00:03:28,138 Dotychczas nie słyszałem że porównujesz didi do wulkanu 82 00:03:28,139 --> 00:03:30,707 miska kaszy, and Dash's zwierzaki cockatoo Pickles. 83 00:03:30,708 --> 00:03:32,743 No, no, no, powiedziałem didi 84 00:03:32,744 --> 00:03:34,110 nie lubi korniszonów ponieważ ponieważ korniszon wie 85 00:03:34,111 --> 00:03:36,046 jak korzystać z cholernego telefonu. 86 00:03:36,047 --> 00:03:37,380 Po prostu tego nie rozumiem. 87 00:03:37,381 --> 00:03:39,249 Sprawy w końcu wydobrzejš ze mnš i Didi 88 00:03:39,250 --> 00:03:43,286 Po tym jak uciekła nie odpowiadajšc na telefony? 89 00:03:43,287 --> 00:03:45,187 Dobrze,przynajmniej nie wzišłem twojej dziewczyny out line dancing, 90 00:03:45,188 --> 00:03:47,256 tylko jej ucieczka przez okno w łazience 91 00:03:47,257 --> 00:03:49,492 Jestem wietnym tancerzem 92 00:03:49,493 --> 00:03:51,694 Joelle uciekła przez okno w łazience? 93 00:03:51,695 --> 00:03:53,395 Kiedy to się stało? 94 00:03:53,396 --> 00:03:54,497 Zeszłej nocy w Tricky Rick's. 95 00:03:54,498 --> 00:03:57,232 Kobiety-dlaczego sš tak skomplikowane? 96 00:03:57,233 --> 00:03:58,367 Potzebujemy tego... 97 00:03:58,368 --> 00:03:59,335 Hmm. 98 00:03:59,336 --> 00:04:00,401 troche intuicji. 99 00:04:00,402 --> 00:04:01,736 Zoe. 100 00:04:01,737 --> 00:04:03,071 Żartujesz sobie? 101 00:04:03,072 --> 00:04:04,940 Ona jest najbardziej skomplikowanš dziewczynš ze wszystkich! 102 00:04:04,941 --> 00:04:06,575 Cišgle się do mnie nie odzywa przez zakład o zerwanie 103 00:04:06,576 --> 00:04:09,544 z..jak on ma na imię? 104 00:04:09,545 --> 00:04:10,912 - Judson. - Yeah. 105 00:04:12,047 --> 00:04:13,114 Hello, Lavon. 106 00:04:14,249 --> 00:04:16,717 Lavon, Zobaczymy się póniej. 107 00:04:16,718 --> 00:04:19,753 Bye. 108 00:04:19,754 --> 00:04:21,555 Posłuchaj, Zoe,Ja,Ja mam sprawe. 109 00:04:21,556 --> 00:04:22,823 - Słucham - Dobrze, 110 00:04:22,824 --> 00:04:26,393 jak zapewne wiesz Didi i ja mielimy.. 111 00:04:26,394 --> 00:04:27,795 romantycznš sprzeczkę 112 00:04:27,796 --> 00:04:29,697 po Sweetie Pie dance. 113 00:04:29,698 --> 00:04:30,831 potem nagle powiedziała 114 00:04:30,832 --> 00:04:33,199 że nie czuje się dobrze i odzeszła. 115 00:04:33,200 --> 00:04:34,534 Teraz nie odpowiada na telefony 116 00:04:34,535 --> 00:04:35,969 Zrobiłe co czym mogłe jš zdenerwować? 117 00:04:35,970 --> 00:04:37,704 Możesz się dowiedzieć dla mnie? 118 00:04:37,705 --> 00:04:41,641 Dobrze wiesz że zwišzki nie sš mojš najlepszš stronš, 119 00:04:41,642 --> 00:04:42,742 spytaj Judsona. 120 00:04:42,743 --> 00:04:44,511 Proszę. 121 00:04:44,512 --> 00:04:48,246 Spróbuję dla ciebie najlepszy przyjacielu w BlueBell! 122 00:04:48,247 --> 00:04:49,347 Ah, dziękuję. 123 00:04:49,348 --> 00:04:50,883 Dziękuję, dziękuję, dziękuję 124 00:04:50,884 --> 00:04:52,918 Zabiorę cię do Rammer Jammer wieczorem w podzięce. 125 00:04:52,919 --> 00:04:54,820 Zabierasz mnie do Rammer Jammer prawie co noc. 126 00:04:54,821 --> 00:04:58,123 Tak ale dzi wieczorem pozwolę ci zapłacić. 127 00:04:58,124 --> 00:04:59,290 Ooh. 128 00:04:59,291 --> 00:05:00,125 Przyjd dowiadczyć 129 00:05:00,126 --> 00:05:02,995 cuda nauki. 130 00:05:02,996 --> 00:05:04,061 Mr. Sunberg. 131 00:05:04,062 --> 00:05:05,863 - George. - Hey. 132 00:05:05,864 --> 00:05:07,565 Kim dzisiaj jeste? 133 00:05:07,566 --> 00:05:08,766 T-Ty Ty jeste Kopernikiem! 134 00:05:08,767 --> 00:05:10,267 Ty j...
zuzbart