{12}{40}{Y:i}Tu Plotkara. {44}{80}{Y:i}Wasze jedyne ródło informacji {84}{133}{Y:i}na temat skandalicznego życia|elity Manhattanu. {137}{169}Szukam Ivy Dickens. {173}{205}- Tak, to...|- Ja? {209}{235}Domyliłam się. {239}{355}Ciocia Sereny, Carol Rhodes, zapłaciła mi,|żebym podała się za jej córkę, Charlie. {359}{403}Gdy zrozumiejš,|że nie jeste jednš z nich, {407}{419}zniszczš cię. {423}{441}Czego chcesz? {445}{491}Przedstawiam ci nowš koleżankę. {531}{583}Jeli sš prawdziwymi przyjaciółmi,|ucieszš się, że robisz karierę, {587}{660}gdy dowiedzš się,|że anonim to Daniel Humphrey. {664}{730}Napisałem jš w oparciu...|W pewnym sensie o was wszystkich. {734}{778}Uwierzysz,|co o mnie napisał? {782}{833}Powiem ci z dowiadczenia,|wszyscy kochajš czarne charaktery. {837}{892}Powięciłem karierę, żeby cię wychować|i nigdy nie żałowałem. {896}{934}Dopóki nie przeczytałem,|co naprawdę o mnie mylisz. {940}{1002}Mylałem, że bardziej ci się nie spodoba|połšczenie z Ericem. {1006}{1022}Nate jest... {1026}{1069}Wciekły?|Bo ja tak. {1073}{1137}Ja jeszcze bardziej.|Napisał, że uprawialimy seks! {1143}{1190}Chcę tej ksišżki,|a ty mi jš załatwisz. {1194}{1255}Cokolwiek zrobiła Danowi Humphreyowi,|napraw to. {1293}{1424}{C:$3EC4DB}{Y:b}Tłumaczenie: Gosiak|Korekta: loodek {1488}{1548}{C:$3EC4DB}{Y:b}Plotkara {1621}{1720}{Y:i}Na Upper East Side to nie słowa okrelajš,|kim jestemy. {1724}{1750}{Y:i}To czyny. {1765}{1801}Mam nadzieję,|że dobrze to przyjmš. {1805}{1926}Najważniejsze, żeby nasze dziecko urodziło się|w dużej, szczęliwej rodzinie. {1930}{1957}Gotowa? {2030}{2096}{Y:i}Nieważne,|czy wygłaszamy ważne owiadczenie... {2177}{2221}{Y:i}...czy próbujemy|sfinalizować umowę. {2228}{2242}Hej, Jane. {2246}{2314}Zbadała już szanse|na ekranizację ksišżki Dana? {2318}{2386}Nie, niestety|dopiero skończyłam jš czytać. {2402}{2453}Mam ci przypomnieć,|że w ten sposób {2457}{2519}możesz naprawić|zaprzepaszczenie umowy z Danielem Day-Lewisem? {2523}{2605}Nie musisz mi przypominać.|Pracuję nad tym. {2609}{2670}{Y:i}Czy odpalamy pierwsze strzały... {2674}{2726}Za 20 minut strona ruszy! {2860}{2959}Księżno Sophie.|Beatrice, witamy. {2963}{3010}Miło was znów widzieć. {3014}{3044}Bardzo się cieszymy. {3048}{3113}Cyrusie, nadal jeste fanem ucisków,|mam nadzieję? {3117}{3183}A czy puszczyk plamisty|nadal jest drapieżnikiem? {3187}{3229}W porzšdku. {3261}{3358}Blair i Louis niedługo zejdš,|żeby przekazać tę ważnš wiadomoć. {3362}{3398}To takie tajemnicze|i ekscytujšce. {3402}{3487}O cokolwiek by chodziło,|bardzo się cieszę, że wypadło w Jom Kippur. {3491}{3569}Mam nadzieję,|że zostaniecie z nami na kolację. {3571}{3627}O ile pamiętam,|przepadasz za wędzonym łososiem. {3632}{3695}To prawda|i z chęciš zostaniemy. {3743}{3776}No więc? {4010}{4068}Będziemy mieli dziecko. {4149}{4231}- Dziecko? Jeste jeszcze na studiach.|- Mamo. {4235}{4276}- To cudownie!|- Cudownie? {4280}{4361}To cudowna... niespodzianka. {4377}{4477}W jakim wieku była|najmłodsza babcia na Upper East Side? {4481}{4561}Cyrusie, chyba nie wytrzymam|bez jedzenia do zachodu słońca. {4565}{4621}Jestem zachwycona. {4631}{4712}Oczywicie, o ile dziecko|przyjdzie na wiat po lubie. {4716}{4795}Ta rodzina|nie potrzebuje więcej bękartów. {4967}{5014}Dziękuję,|że dotrzymała tajemnicy. {5018}{5066}Od tego sš siostry. {5090}{5182}Sereno, zostaniesz z nami więtować?|Dziecko w brzuchu to niezła rewelacja. {5186}{5239}Chciałabym,|ale muszę ić do pracy. {5243}{5285}Masz chyba z kim więtować. {5289}{5327}Opowiesz mi póniej. {5331}{5382}Albo po prostu o tym|przeczytam. {5562}{5595}wietnie wyglšdasz. {5601}{5645}Podekscytowana|pierwszym dniem pracy? {5649}{5721}Tak. Nie takiej pracy szukałam, {5725}{5803}ale kiedy nadarzyła się okazja,|nie mogłam odmówić. {5807}{5847}Nie chcę rozczarować szefowej. {5851}{5906}Na pewno jej nie rozczarujesz.|Przygotuję kolację. {5910}{5952}Porozmawiamy,|jak ci minšł pierwszy dzień. {5956}{6009}Nie chcesz ić|do Waldorfów? {6014}{6050}Nie jestem w nastroju. {6054}{6088}Czy to nie ironia? {6095}{6148}Ja zostałam uwolniona,|a ty sam się zamykasz. {6156}{6212}Życzcie mi powodzenia. {6216}{6247}Do zobaczenia wieczorem. {6357}{6394}Znowu Dan? {6417}{6507}Zakończysz tę sytuację tylko,|jeli spotkasz się z nim i go wysłuchasz. {6511}{6542}Jeszcze nie jestem gotowy. {6626}{6689}Muszę przyznać, kiedy spytałe mnie,|gdzie kupić stare czasopisma, {6693}{6734}mylałem,|że chodzi ci o co innego. {6739}{6812}J.F.K. Juniorowi niele się dostało,|jak nie zdał egzaminów na prawie. {6819}{6862}Ale odzyskał dobre imię,|kiedy został dziennikarzem. {6866}{6969}Chcę się dowiedzieć,|jak tego dokonał. {6973}{7022}Hej!|Victor powiedział, że tu jeste. {7026}{7056}Mam co dla ciebie i Monkeya. {7060}{7120}Nie chcę się spónić|do pracy. {7129}{7183}Nate, może czas już odpucić|i wrócić do przyjani? {7187}{7246}Tylko pełna osoba mogłaby|odpowiedzieć na to pytanie, prawda? {7250}{7299}Przepraszam, że zrobiłem z ciebie|pół postaci w powieci. {7303}{7338}Ale wybaczałe ludziom|gorsze rzeczy. {7342}{7391}Dobra.|Miłego dnia, Chuck. {7447}{7475}Dzięki. {7479}{7535}Znam kilka dziewczyn,|które dobrze by w tym wyglšdały. {7539}{7583}Humphrey,|czuję się jak dawny ja. {7587}{7627}Ja też,|ale nie w dobrym tego słowa znaczeniu. {7631}{7697}Mylałem, że mam za sobš czas,|kiedy wszyscy się ode mnie odwracali. {7701}{7746}Przynajmniej teraz to dlatego,|że cię nienawidzš, {7750}{7790}a nie dlatego,|że nie wiedzš o twoim istnieniu. {7794}{7820}Cierpliwoci. {7824}{7878}Wkrótce twoje literackie występki|zostanš ci wybaczone. {7881}{7939}{Y:i}Serena: niadanie? {7940}{8024}Do swoich mocy możesz dodać|zdolnoci parapsychologiczne. {8028}{8107}Jeli Serena jest w stanie wybaczyć,|może i tata oddzwoni. {8111}{8140}Do zobaczenia póniej. {8153}{8227}Hej.|Odejd. {8305}{8335}Pozwolimy im dokończyć? {8339}{8445}Będzie miał czego żałować,|ale mam pacjentów... {8449}{8473}Jeste lekarkš? {8477}{8507}Psychologiem. {8511}{8624}To przeznaczenie.|Ostatnio czuję się dziwnie. {8679}{8707}Proszę. {8749}{8795}Doktor Eliza Barnes. {8808}{8830}Chuck Bass. {8841}{8880}Miło cię poznać. {8890}{8918}Chod. {9053}{9084}Znacie zasady. {9088}{9171}Jak tylko wystartujemy,|telefony się rozdzwoniš. {9185}{9225}Już czas. {9229}{9258}Ekscytujšce, co? {9262}{9290}Tak. {9473}{9551}{Y:i}Naladownictwo może być komplementem, {9555}{9618}{Y:i}ale kradzież to już przestępstwo. {9622}{9741}{Y:i}A dokonał go nowy rywal,|kiedy komórki znikły i pojawiły się {9745}{9797}{Y:i}na pokazie Jenny Packham. {9818}{9899}Jeli teraz ruszymy, wszyscy się domylš,|że mówi o tobie. {9903}{9930}Niekoniecznie. {9936}{9979}Nie, to za duże ryzyko. {10065}{10129}Przerywamy. {10138}{10266}Na chwilę. {10270}{10327}Mama poprawi sukienkę,|żeby ukryć brzuszek. {10342}{10370}Oczywicie, kochanie. {10374}{10468}Louis i ja wrócimy w trzecim trymestrze,|żeby być w pobliżu doktora Crane'a. {10472}{10498}Podróż polubna|może poczekać. {10502}{10561}Brawo.|Wszystko obmyliła. {10620}{10660}Mamo, chyba mamy problem. {10664}{10710}Dziecko nigdy nie jest problemem. {10717}{10772}Mam nadzieję,|że nie będziesz robić problemów {10774}{10807}i psuć tego szczęliwego okresu. {10807}{10872}Chcę tylko chronić|nasze rodzinne tradycje. {10876}{10977}Blair lubi mieć kontrolę.|To ona podejmuje decyzje w sprawie lubu. {10981}{11035}Tak samo będzie z dzieckiem. {11043}{11095}Louis wie,|jak ważny jest dla mnie wnuk. {11099}{11124}I dla Monako. {11128}{11177}Będzie bronił|królewskiej tradycji. {11323}{11354}Tak, a ona? {11459}{11497}Cieszę się,|że przyszedłe. {11501}{11556}A ja, że zadzwoniła. {11560}{11604}Jestem ci winna przeprosiny. {11615}{11706}Przesadziłam odnonie tego,|jak przedstawiłe mnie w ksišżce. {11715}{11753}Bardzo ci dziękuję. {11757}{11808}Muszę przyznać,|że było mi ciężko. {11812}{11877}Tata, Nate i Blair|nadal się do mnie nie odzywajš. {11881}{11935}Sytuacja się poprawia.|Jedno z głowy, jeszcze trzy. {11941}{11983}Nie sšdziłem,|że to ty będziesz pierwsza. {11987}{12035}Jestem pełna niespodzianek.|Wiesz o tym. {12076}{12110}Więc jak... {12114}{12166}Inne sprawy,|poza osobistymi reakcjami? {12170}{12227}Wszystko toczy się|w szalonym tempie. {12231}{12332}Chciałbym dzielić się tym|z rodzinš i przyjaciółmi. {12336}{12416}A co z prawami ekranizacji ksišżki? {12420}{12467}Nie wiem.|Nie mylałem o tym. {12471}{12548}To szaleństwo.|Film. {12557}{12630}Jeli postanowisz jš zekranizować,|moja szefowa, Jane, {12634}{12696}zrobi wszystko, żeby zostać producentkš.|Czytała ksišżkę i była zachwycona. {12700}{12743}A jest wietnš producentkš. {12747}{12809}Rany. Dziękuję. {12813}{12865}Byłoby wietnie,|gdyby tak się stało. {12869}{12926}Dzwoni moja agentka. {12930}{12984}Mam wywiad dla NY1.|Nie mogę się spónić. {12988}{13118}Cieszę się, że między nami w porzšdku.|Zadzwonię póniej. {13139}{13162}Hej, Alessandro. {13166}{13203}Potwierdzam wywiad dla NY1. {13210}{13237}Tak, już jadę. {13241}{13312}Widziałem się z mojš przyjaciółkš, Serenš,|i pytała mnie o prawa do ekranizacji. {13316}{13359}Chciałbym je jej dać.|Co ty na to? {13363}{13461}Nie daje się praw do ekranizacji komu|tylko dlatego, że jest twoim przyjacielem. {13465}{13540}Jej szefowa jest znanš producentkš,|Rivington Street Films? {13544}{13580}Zrobiła najnowszy film|Davida O. Russella. {13584}{13678}To wietnie, ale mnóstwo ludzi|chce praw do "W rodku", Dan. {13682}{13763}Widziałe się z czyjš asystentkš.|Do mnie dzwonił włanie Harvey Weinstein. {13767}{13794}Harvey Weinstein?|To... {13798}{13848}Niesamowite. Wiem.|Do zobaczenia. {13912}{14026}Hej, Jane. Przełknęłam dumę|i zrobiłam to, o co prosiła. {14030}{14083}Pewnie jeszcze dzi|będziemy mieć ksišżkę Dana. {14294}{14...
zuzbart