Plotkara - Gossip Girl S05E21 HDTV.XviD-AFG.txt

(36 KB) Pobierz
[8][18]{Y:i}Tu Plotkara.
[20][31]{Y:i}Wasze jedyne ródło informacji
[33][56]{Y:i}na temat skandalicznego życia|elity Manhattanu.
[58][73]Czy już nie czas,|żeby wrócił do domu?
[75][81]Jestem w domu.
[83][101]Mam na myli ten drugi dom.|Z żonš.
[103][144]Resztę majštku zostawiam...|tobie, Ivy Dickens.
[146][165]Nie uda ci się to.
[167][185]Nie masz podstaw.|Nie zrobiłam nic złego.
[187][199]O tym zadecyduje sšd.
[201][221]Nasz zwišzek to nie wybór|jednego ze wiatów.
[223][245]Nasz zwišzek to nasz wiat.|Jestemy drużynš.
[246][271]Serena jest Plotkarš.|Udowodnię ci to.
[285][303]Uratowała Chuckowi życie.
[304][321]Zrobiła to, bo...
[322][336]Jestem matkš Chucka.
[341][357]Jeste niš.|Jeste Plotkarš.
[358][378]Proszę, nie mów nikomu,|co wiesz.
[380][399]Oskarżać Serenę, że jest Plotkarš,|to jedno,
[400][433]ale wysyłać nagranie o Chucku?|Tego ci nie wybaczę.
[435][473]Nigdy nie zwróciłam się|do ojca Loli po alimenty.
[475][482]Wiesz, kto to?
[483][495]Patrzę na niego.
[497][519]Co, jeli mój tata|nawet nie wie o moim istnieniu?
[521][542]Co, jeli chciałby mnie poznać?
[544][559]Na pewno by chciał.
[575][633]{C:$3EC4DB}{Y:b}Tłumaczenie: Gosiak|Korekta: loodek
[655][680]{C:$3EC4DB}{Y:b}Plotkara
[723][777]{Y:i}We współczesnych czasach jest|tyle sposobów przepływu informacji.
[779][810]{Y:i}Mimo dostępu do tabletów i smartfonów,
[812][860]{Y:i}niektórzy nadal preferujš tradycyjny|sposób odbioru porannych wiadomoci.
[862][914]{Y:i}Nawet bez Internetu|dobre wieci szybko się rozchodzš.
[915][948]{Y:i}Ale złe wieci?|Wiecie, co mówiš...
[949][982]Dzisiaj zdam się na twój wybór|stroju dla mnie.
[983][1021]Dobrze wyczuwasz połšczenie|inteligentnego i poważnego,
[1023][1037]a zarazem rozrywkowego i dostępnego.
[1039][1066]Spotykam się z ludmi od Simona & Schustera.|To nic wielkiego.
[1068][1092]Nic wielkiego?|Co może być ważniejsze
[1093][1113]niż planowanie autoreklamy?
[1114][1134]Sam nie wiem.|Może kryzys finansowy,
[1136][1149]wydarzenia w Syrii...
[1150][1193]Dan, nie będziesz hitem na Twitterze,|jeli będziesz poruszał takie tematy.
[1195][1255]Bšd skromny, wiadomy własnych wad,|z domieszkš intelektualnej wyższoci.
[1257][1275]Spraw, żeby chcieli więcej.
[1277][1291]Miłego dnia.
[1337][1347]Doroto.
[1366][1376]Przygotuj mi goršcš kšpiel.
[1378][1408]Chcę się powylegiwać w wannie|i nadrobić zaległoci w prasie.
[1410][1422]Mam lepszy pomysł.
[1424][1479]We szybki prysznic|i nadzoruj, jak sprzštam twojš szafę.
[1480][1540]Potrzebujesz więcej miejsca.|A ja muszę zrzucić kilogramy po cišży.
[1558][1583]Widziała minę Ivy,|kiedy pielęgniarka mamy oskarżyła jš,
[1585][1609]że wykorzystywała|starszš schorowanš kobietę?
[1611][1636]Dzięki Bogu, że ta kobieta|odważyła się powiedzieć prawdę.
[1638][1667]Wtedy już nabrałam pewnoci,|że sędzia unieważni testament.
[1678][1688]Powiedz mi, Lily.
[1691][1723]Ile zapłaciła tej pielęgniarce,|żeby dla ciebie kłamała?
[1724][1761]Kochałam Cece|i dbałam o niš.
[1762][1784]To nie wina mojej mamy,|że prawda wyszła na jaw.
[1786][1837]Zostaw nas, zanim złożymy wniosek|o zakaz zbliżania.
[1850][1863]Gdzie jest Rufus?
[1864][1882]Jestem zaskoczona,|że ci nie towarzyszył.
[1884][1912]Rufus miał spotkanie.|Nie chciałam, żeby je odwoływał,
[1914][1939]bo wiedziałam,|że poradzę sobie z tobš u boku.
[1942][1961]Więc co teraz?|Pienišdze wrócš do ciebie?
[1963][1980]Skoro unieważniono testament,
[1982][2004]majštek zostanie podzielony|po równo między mnie i Carol.
[2006][2025]Dzi przylatuje,|żeby podpisać papiery.
[2026][2038]Na pewno będzie się przechwalać.
[2040][2072]To mała cena za to,|że mamy to z głowy.
[2074][2104]Dzięki Bogu nikt nie wie,|jak nieprzyjemnie się zrobiło.
[2137][2176]Lily! Czy rodzina nadal walczy|o spadek po twojej mamie?
[2177][2200]Jak to jest zniżyć się|do takiego poziomu?
[2201][2226]To jedno wielkie nieporozumienie.
[2228][2250]Cała rodzina Rhodes|jest bardzo szczęliwa.
[2251][2293]Potwierdzisz plotki,|że nie mieszkacie już z mężem razem?
[2295][2314]To nieprawda.
[2317][2333]Sereno, idziemy?
[2335][2349]Ostatnie pytanie.
[2434][2465]Pomyliła numery.|Na pewno chciała zadzwonić do syna, nie mnie.
[2467][2506]Wiem, że wiadomoć,|że jestem matkš Chucka
[2508][2523]była dla ciebie|dużym zaskoczeniem.
[2525][2533]Tak mylisz?
[2534][2557]Ale to nie musi psuć|naszych relacji.
[2559][2601]Z wyjštkiem faktu,|że gdy na ciebie patrzę, widzę Bassa.
[2603][2658]Wiesz, że nadal co do ciebie czuję.|Skoro zerwałe z Lolš,
[2662][2688]może ty też|co do mnie czujesz.
[2691][2701]Mylę się?
[2714][2724]Muszę kończyć.
[2725][2792]Nie będzie mnie dzi w biurze,|ale może spotkamy się po pracy i porozmawiamy?
[2801][2850]Sam nie wiem. Nie widzę siebie|sypiajšcego z matkš kumpla.
[2852][2870]Zastanów się.
[2871][2881]Dobrze.
[2894][2913]Dziennikarze mówili prawdę|o tobie i Rufusie?
[2915][2931]Nie mieszkacie razem?
[2933][2978]Robimy sobie krótkš przerwę,|żeby wszystko przemyleć.
[2980][3003]- Dlaczego mi nie powiedziała?|- Nie chciałam cię martwić.
[3005][3023]Rufus mieszka na Brooklynie.|Ma się dobrze.
[3024][3046]Wróci, jak zawsze.
[3048][3093]Bardziej martwi mnie, co ludzie mylš|o tym wszystkim, co zgotowała nam Ivy.
[3094][3130]Powiem ci jedno, Sereno,|nic tak nie rujnuje reputacji,
[3132][3141]jak kłótnia o pienišdze.
[3143][3169]Powinna się skupić|na ratowaniu sytuacji z Rufusem.
[3179][3234]Już wiem! Urzšdzimy rodzinnš kolację,|żeby uczcić zwycięstwo w sšdzie.
[3235][3258]Zaproszę dziennikarza|z "New York Social Diary".
[3260][3285]To ukróci plotki|o rodzinnym konflikcie.
[3286][3318]Mylisz, że rozwišzaniem jest|zaproszenie dziennikarza do naszego domu?
[3320][3354]cišgnę tu Rufusa.|A ty Lolę.
[3358][3386]- Teraz nie dogadujemy się najlepiej.|- To zacznijcie.
[3388][3445]Jak zobaczš nas razem,|te złoliwe plotki natychmiast ucichnš.
[3475][3509]{Y:i}Zauważono: Lola zmierza do restauracji "Lincoln".
[3526][3583]Nathanielu, zawodzi mnie słuch,|czy rozmawiałe z jakš młodš damš?
[3584][3603]Niezupełnie.
[3609][3631]Dzwoniła do mnie twoja matka.
[3653][3678]Nie wiem,|który z nas czuje się bardziej niezręcznie.
[3680][3690]Ja też nie.
[3692][3712]Po tym, co łšczyło mnie z Dianš,|a teraz ciebie,
[3714][3736]dziwnie jest nawet|z niš pracować.
[3740][3781]Z chęciš znalazłbym sponsora,|żeby spłacić jš na dobre.
[3783][3789]Zainteresowany?
[3791][3831]Niestety nadal zastanawiam się,|jakie chciałbym z niš mieć relacje.
[3833][3862]To znaczy, że nie jestem gotowy|wygryć jš z interesu.
[3864][3886]Chcesz powiedzieć,|że skoro ja jš olałem...
[3888][3902]To ja nie muszę.
[3910][3923]Mam nadzieję,|że nie masz nic przeciwko.
[3924][3947]Poprosiłem Andrew, żeby dowiedział się,|skšd Diana ma pienišdze.
[3949][3982]Ostatnio to był mój dziadek,|teraz musi być kto inny.
[3984][3995]A po co ci ta wiedza?
[3997][4020]Spróbuję przekonać inwestora,|żeby działał bezporednio ze mnš.
[4022][4031]Rób, jak uważasz.
[4033][4056]Ale ja nie będę się w to mieszał.
[4084][4088]Andrew.
[4090][4102]Panie Bass.
[4125][4137]Zrobiłem dochodzenie.
[4147][4191]Diana czerpie fundusze|z australijskiej grupy kapitałowej.
[4193][4206]Jakie nazwiska?
[4257][4309]Andrew, musisz dowiedzieć się wszystkiego|o Dianie Payne.
[4311][4344]Mówię ci, Doroto,|pierwszy raz od dawna czuję,
[4346][4366]że wszystko dobrze się układa.
[4368][4379]Tylko nie Dior!
[4411][4419]Poczekaj.
[4421][4436]Dlaczego je wyrzuciła?
[4437][4457]Nie przeczytałam jeszcze|"New York Magazine".
[4458][4485]Za dużo chaosu.|Namšci ci w głowie.
[4530][4550]Jeste pewna,|panienko Blair?
[4552][4578]le piszš o niektórych przyjaciołach.
[4580][4590]Nie znasz mnie?
[4592][4607]Uwielbiam czytać złe rzeczy|o przyjaciołach.
[4609][4634]Tylko w ten sposób|mogę myleć o sobie lepiej.
[4660][4681]Napisali o Danie|w zestawieniu hitów i kitów?
[4683][4702]Trafił do hitów.
[4704][4739]Dan Humphrey pisze nowš ksišżkę.|I nie jest to tania kontynuacja "W rodku".
[4741][4753]To ma być hit?
[4754][4779]Jestem zaskoczona,|że w ogóle trafił do rankingu.
[4823][4838]On w hitach,|a ja w kitach?
[4839][4873]"Za to, że moje małżeństwo|trwało krócej niż Kim Kardashian"?
[4886][4915]Myliłam się, Doroto.|Nic nie układa się dobrze.
[4917][4929]wiat zwariował.
[4930][4944]Musimy to natychmiast naprawić.
[4946][4960]A jak tego dokonamy?
[4962][4995]Muszę stać się takim samym hitem jak Dan.
[5080][5088]Czeć, kochanie.
[5089][5109]Czeć, tato.|Potrzebuję twojej pomocy.
[5111][5126]Dla ciebie wszystko.|Co się dzieje?
[5128][5157]Media dowiedziały się|o naszych problemach ze spadkiem po babci.
[5159][5204]Mama chce urzšdzić kolację|i zaprosić prasę, żeby to naprawić.
[5206][5234]Nie sšdzę, że to dobry pomysł,|załatwiać to w ten sposób.
[5236][5250]To schemat działania|twojej mamy.
[5251][5276]Musi zadbać o to, żeby z zewnštrz|wszystko dobrze wyglšdało,
[5278][5294]a potem zajmie się tym,|co wewnštrz.
[5296][5314]Możesz przyjechać?
[5315][5352]Zawsze potrafiłe|załagodzić sytuację.
[5354][5392]Będzie Carol.|A to tylko przysporzy kłótni.
[5394][5432]Chciałbym, kochanie, ale nie dam rady|przylecieć tak na ostatniš chwilę.
[5433][5459]Nie martw się,|wszystko będzie dobrze.
[5461][5484]W porzšdku.|Dziękuję.
[5489][5499]Kocham cię, tato.
[5501][5513]Ja ciebie też.
[5514][5523]Pa.
[5537][5556]{Y:i}Zawsze byłam córeczkš tatusia,
[5557][5583]{Y:i}ale problem z ojcami|bywa taki...
[5584][5615]Przepraszam.|Na czym skończylimy?
[5621][5642]Miałe mi powiedzieć,|jak dowiedziałe się,
[5644][5665]że jeste moim tatš.
[5668][5699]{Y:i}...że potrafiš być|sukinsynami.
[5817][5829]Jak mam się z tym pogodzić?
[5831][5865]Moja mama wiadomie ukrywała mnie|przed tobš przez te wszystkie lata.
[5867][5908]To może ci się wydać dziwne,|ale moim zdaniem ...
Zgłoś jeśli naruszono regulamin