Detektyw Murdoch (Murdoch Mysteries) S05E05 - Murdoch at the Opera [Napisy PL].txt

(34 KB) Pobierz
00:00:33:tłumaczenie:cat84|www.chomikuj.pl/cat84
00:00:45: Murdoch Mysteries 5x05 Murdoch on opera|Detektyw Murdoch 5x04 Murdoch w operze
00:01:16:- Czy nie widzisz? |- Jakš okrutnš obrazę popełniłam tym razem, Carlo?
00:01:21:Stoję tuż obok,| ale ty nawet na mnie nie spojrzysz!
00:01:24:Nie zrobiłam nic podobnego!
00:01:26:piewasz o miłoci do mnie.
00:01:29:- Ale nie zwracasz na mnie uwagi!|- Nie bšd mieszny!
00:01:32:- W porzšdku, piewaj beze mnie!|- Nie!
00:01:35:To najwyraniej moja wina...| Odejdę!
00:01:38:- Rosa, nie!|- Oboje! Proszę!
00:01:42:Stój!
00:01:43:Rosa!
00:01:45:Ah, mannaggia!
00:01:48:Elvira, proszę prowad od tego miejsca|i pozwól nam kontynuować.
00:01:51:Oczywicie, Segniore Arturo.
00:02:30:Ah! Elviro, co się dzieje?
00:02:32:Elviro!
00:02:34:-Co...?|- Vi...
00:02:36:ola.
00:02:38:Co? Co ona powiedziała?!
00:02:40:Elvira... piękna! Oh, nie!
00:02:49:Trucizna.
00:02:50:Na to wyglšda, George.
00:02:52:Dr Grace zbada jš dokładniej w kostnicy.
00:02:55:Ofiarš była Elvira Cummings, sir.
00:02:58:piewała w chórze i uczyła|się pod okiem Rosy Hamilton
00:03:02:tej, która gra głównš rolę Mimi...
00:03:06:Jak mówi impresario Signor Arturo,| zespół pochodzi z Nowego Yorku, 
00:03:09:I jest na trasie objazdowej La Bo-heem.
00:03:12:La Boheme, George.
00:03:13:Zbierz proszę wszystko, czego ofiara mogła dotykać
00:03:16:i sprowad z powrotem na posterunek.
00:03:22:Czy ktokolwiek widział, aby panna Cummings,|co jadła lub piła tuż przed upadkiem?
00:03:28:Piła czerwone wino.|Spreparwane czerwone wino.
00:03:31:Wszyscy pilimy.| Ale nie reagowała na nie.
00:03:33:- Czy co jadła?|- Nie sšdzę. Detektywie...
00:03:36:Elvira wypiła z kieliszka Rosy, |tuż przed upadkiem.
00:03:40:Czy to prawda?
00:03:42:Tak. Ale Rosa również piła z tego samego kieliszka|Nie mógł być zatruty.
00:03:46:Nie, Carlo...
00:03:48:Nalałe wina, ale ja nie wypiłam z kieliszka.
00:03:51:Czy jest pani pewna, Madame Hamilton?
00:03:54:Oczywicie, że jestem.
00:03:55:Więc tylko panna Cummings|wypiła z pani kieliszka.
00:03:59:Co pan mówi, Detektywie?
00:04:01:Być może trucizna nie była przeznaczona|dla panny Cummings,
00:04:04:ale dla pani, Madame Hamilton.
00:04:06:Ale... kto chciałby mnie zabić?
00:04:26:Masz.
00:04:39:Panie Peters.
00:04:41:Przygotowywał pan wino|na zapleczu, tak?
00:04:44:Jestem odpowiedzialny za rekwizyty wszystkich aktorów.
00:04:47:I wszyscy aktorzy pijš z tej samej karafki?
00:04:50:- Tak.|- Kto nalewa wina do kieliszków?
00:04:53:Sami aktorzy.|To scena z kafejki Boheme
00:04:56:- Jedzš i pijš dobrowolnie.|- Rozumiem.
00:04:59:Więc przygotował pan kieliszki na stole|przed przedstawieniem.
00:05:04:- Czy sprawdził je pan? |- Cóż, tak.
00:05:07:Nie widziałem nic niecodziennego, Detektywie.
00:05:10:No dalej, z drogi!
00:05:15:Detektywie Murdoch... To straszne!
00:05:18:Straszne! 
00:05:21: Przybyłem, jak tylko usłyszałem Murdoch.|Cieszę się, że przyjechałe tak szybko.
00:05:23:Signor Arturo,|to Inspektor Brackenreid.
00:05:26:Jest pan w dobrych rękach,|to mój najlepszy człowiek.
00:05:29:Inspektorze Brackenreid,|czy mogę panu przedstawić...
00:05:34:la divę, Madame Rosę Hamilton.
00:05:37:Inspektorze.
00:05:39:To taka przyjemnoć, Madame Hamilton.
00:05:41:ledziłem pani karierę od pani| zdumiewajšcego debiutu w paryskiej operze.
00:05:46:-Był pan tam?|-Czytałem recenzję,|jest mi bardzo znana...
00:05:49:Fan! Jakie to czarujšce!
00:05:52:- I jest pan mężczyznš wyrafinowanym.|- Wierzę w utrzymywanie odpowiedniego wyglšdu,
00:05:56:szczególnie w koloniach.
00:05:58:Mogę paniš zapewnić,|że Policja Toronto 
00:06:02:zabda dokładnie przyczyny |tych... niepokojšcych wydarzeń.
00:06:06:Wszyscy odpowiemy|na pańskie pytania, Inspektorze.
00:06:09:Będę odpoczywać w swojej garderobie.
00:06:11:- Oczywicie.|- Proszę nam wybaczyć.
00:06:16:Wyglšda na to, że nasza ofiara, Elvira...
00:06:18:Sir?
00:06:20:Co?
00:06:22:Oh, oczywicie.|Co masz, Murdoch?
00:06:25:Wyglšda na to, że nasza ofiara, Elvira Cummings|została otruta na scenie
00:06:28:ale ona mogła nie być celem.|- Pomyłka?
00:06:32:Panna Cummings zastšpiła Madame Hamilton|podczas przedstawienia
00:06:35:tuż po tym, jak do jej kieliszka nalano wina.
00:06:38:Madame Hamilton mogła być zamierzonš ofiarš.
00:06:40:Kto przy zdrowych zmysłach|chciałby zabić cudownš Hamilton?
00:06:44:Ona jest najwspanialszym sopranem|na wiecie, Murdoch.
00:06:51:Musi mi pan wybaczyć, Inspektorze.
00:06:53:mierć Elviry była dla mnie szokiem.
00:06:56:Znała pani dobrze pannę Cummings, madame?
00:07:03:Była moim odkryciem, mojš protegowanš.|Wszystko robiłymy razem.
00:07:08:Potrafiła piewać?
00:07:11:Szkoliłam jš, Inspektorze.
00:07:13:Żaden głos nie jest w pełni wykształcony.
00:07:15:Rozkwitła pod mojš opiekš.
00:07:18:Co to za okazja dla młodej kobiety
00:07:20:uczyć się od takiej mistrzyni, jak pani.|- Tak.
00:07:24:Chociaż przyznaję, że schlebiało|mi jej oddanie.
00:07:27:Adaptowała mój manieryzm,|używała moich perfum.
00:07:31:Elvira lubiła...zabierać pamištki|z mojej garderoby,
00:07:35:małe rzeczy, niewielkie zdobycze.|Mylała, że nie zauważam.
00:07:40:Tak bardzo chciała być mnš.
00:07:46:- Proszę usišć.|- Oh, dziękuję.
00:07:51:Czy może pani pomyleć o kim, |kto chciałby paniš skrzywdzić, madame Hamilton?
00:07:55:Nie. Jestem gwiazdš La Boheme.|Reszta tej prowincjonalnej obsady
00:07:59:byłaby niczym beze mnie...|niczym.
00:08:02:- A co z Signorem Corsi?| -Carlo jest... odpowiedni.
00:08:07:Ale to mojego głosu chcš słuchać ludzie,|nie jego.
00:08:10:Zapytaj Arturo... Błagał mnie, abym|dołšczyła do grupy.
00:08:14:Rosa?
00:08:16:Jest królowš moich koszmarów!
00:08:18:Doprowadza człowieka do szaleństwa|swoimi żšdaniami i wybuchami.
00:08:22:Rozumiem, Signor Arturo.|Więc tolerował jš pan.
00:08:26:To ona jest kurš znoszšcš złote jaja.
00:08:29:To do niej należy głos, który sprzedaje bilety|we wszystkich częciach wiata.
00:08:34:Czy ta grupa jest już długo razem?
00:08:36:Utrzworzyłem tę objazdowš grupę |w Nowym Jorku kilka lat temu.
00:08:41:Rosa nie lubi opuszczać swego domu w Europie
00:08:44:ale Corsi i ja, przekonalimy jš.
00:08:47:Widownia w Północnej Ameryce płakała, aby jš usłyszeć.
00:08:52:- A panna Cummings?|- Że też Elvira musiała umrzeć w ten sposób!
00:08:56:To straszne.
00:08:58:Była słodka.
00:09:00:Taki głos u tak młodej.
00:09:03:A jej ciało... Bellissima!
00:09:08:Signor Arturo, czy wie pan o kim, kto|chciałby zabić Rosę?
00:09:12:- Pogadaj z Carlo Corsim.|- Corsim?
00:09:15:Tenorem, który gra... Rodolfo?
00:09:18:Był oczarowany Elvirš, Detektywie.
00:09:21:Może chciał, aby jego starsza kochanka, Rosa,
00:09:25:jak to mówicie, poszła w odstawkę?
00:09:28:To mieszne!|Nic nie czułem do Elviry!
00:09:31:Ale kłócił się pan z Rosš|podczas próby.
00:09:35:Oczywicie. Jestemy kochankami.|Wszyscy kochankowie walczš, Detektywie.
00:09:39:Rosa jest bardzo namiętnš kobietš,|zarówno na scenie jak i poza niš.
00:09:43:Więc przyznaje pan, że się kłócilicie.
00:09:45:Jest samolubna i nieznona.
00:09:47:Ale nie zabiłbym jej! |Wy policjanci powinnicie porozmawiać z pannš Thiery.
00:09:53:- Anne Marie Thiery? |- Tak.
00:09:56:Mimi jest niczym.| To Musetta jest charakterem z ikrš.
00:10:00:Musetta ma też niezłš okazję do gry aktorskiej.
00:10:02:Aby grać Musettę|trzeba mieć umiejętnoci aktorskie,
00:10:04:a nie snuć się jak ta utęskniona za miłociš Mimi.
00:10:07:Mimi to rola, którš widownia będzie kochać
00:10:10:nawet za sto lat, panno Thiery.
00:10:12:Każdy piewak pragnie tego rodzaju niemiertelnoci.
00:10:15:Znam La Boheme, Mademoiselle.
00:10:17:To może być najnowsze dzieło Puccini'ego,
00:10:20:ale idę o zakład, że będzie najlepiej zapamiętane.
00:10:23:Być może. Ale to nie ja |chciałam grać Mimi.
00:10:26:Więc kto chciał?
00:10:28:Martwa dziewczyna, Elvira,|niech spoczywa w spokoju.
00:10:31:- To ona była tš ambitnš.|- Elvira?
00:10:33: Udawała, że jest niewinna,
00:10:36:ale pod tym wszystkim,  była podstępna.
00:10:38:Nabrała Madame Hamilton, |ale nikt nie miał o tym mówić.
00:10:41:- Co ma pani na myli? |- Rosa nie chciała słuchać słów przeciwko Elvirze.
00:10:46:Mylała, że dziewczyna nie może nikogo skrzywdzić.
00:10:48:Dziękuję, panno Thiery.
00:10:50:Była pani bardzo pomocna.
00:10:53:Kto chciałby zabić Rosę?| My wszyscy!
00:10:56:Chcę panu przypomnieć, że |jestem policjantem.
00:10:58:Pana słowa mogš łatwo zostać le zrozumiane.
00:11:01:To prawda. Wszyscy chcielimy jej mierci.|Ale aby zabić takš młodš pięknoć, jak Elvira 
00:11:05:przez pomyłkę... to tragedia.
00:11:07:Co jeszcze może mi pan powiedzieć, |panie Dominic?
00:11:10:- To ja usłyszałem je ostatnie słowa.| - Usłyszał pan?|- Tak.
00:11:13:To było "viola".
00:11:16:Wie pan, co miała na myli?
00:11:19:Nie.
00:11:26:Wszyscy grajšcy na wiolonczeli sš obecni.
00:11:30:W zasadzie to żaden członek orkiestry |nie miał okazji 
00:11:32:by wlać truciznę do kieliszka panny Cummings.
00:11:35:W czasie morderstwa wszyscy byli ... na dole.|Doć niefortunne wyrażenie moim zdaniem.
00:11:38:Dziękuję, George.
00:11:40:Ostatnie słowo panny Cummings| viola, po włosku znaczy fiolet.
00:11:45:Czy ofiara mogła wskazywać na |fioletowy kolor albo na fiołek  kwiat?
00:11:49:- Na czepku, który trzymała ofiara, gdy umarła były fiołki.|- A tak, na czepku.
00:11:54:Czepek ma wielkie znaczenie w wštku miłosnym La Boheme.
00:11:57:Rodolfo kupuje go dla Mimi, gdy mówi o miłoci.
00:12:00:A aktorzy, którzy grajš role Rodolfo i Mimi,
00:12:03:Rosa Hamilton and Carlo Corsi...|sš kochankami w prawdziwym życiu.
00:12:06:Ta grupa pełna jest dramatów.
00:12:08:- Jest równie wiele emocji na scenie, jak i poza niš.|- To aktorzy, Crabtree.
00:12:11:A to zajęcie dla pracownika peł...
Zgłoś jeśli naruszono regulamin