Hart.of.Dixie.-.01x03.2HD.txt

(38 KB) Pobierz
{11}{90}Dr Hart? Nazywam się|dr Harley Wilkes.
{91}{134}Jestem z BlueBell w Alabamie.
{136}{168}/Harley Wilkes był twoim ojcem.
{170}{224}- Co?|- Zostawił ci swojš przychodnię.
{226}{270}/Dzielił jš z dr Breelandem,|/a Brick...
{272}{351}długo czekał,|żeby dostać BlueBell na wyłšcznoć.
{352}{401}Nie znamy się.|Jestem doktor Zoe Hart.
{402}{446}Nie będę dzielił przychodni,|nawet przez chwilę.
{447}{508}/Zoe, to Lemon Breeland.
{511}{539}Jeste córkš Bricka,|prawda?
{540}{583}Jestem George Tucker.
{611}{677}Jeste burmistrzem?|Lavon Hayes, wspomagajšcy?
{678}{761}Dzielisz pršd z facetem|mieszkajšcym w stróżówce, Wadem Kinsellš.
{762}{808}Przyszedłe z tš dr Hart?
{809}{879}Z tego, co pamiętam,|jestemy na twoim przyjęciu zaręczynowym.
{880}{954}- Wiesz, jakie to dla mnie trudne.|- Trudnoci mnie nigdy nie powstrzymały.
{955}{1027}Nie wiem, jak mógłby zakwestionować|testament Harleya Wilkesa.
{1028}{1052}Znajd sposób.
{1053}{1141}Jeli partner nie wnosi 30% dochodu|w każdym okresie rozliczeniowym,
{1142}{1204}to drugi partner może|jego lub jš wykupić.
{1205}{1279}Przepraszam za to, co zrobię.|Wade, muszę stworzyć dywersję.
{1344}{1391}/Mylę, że mówię to|/w imieniu wszystkich.
{1398}{1430}Nie chcemy cię tu.
{1687}{1713}Czeć, doktorku.
{1724}{1776}Zauważyła, że zawsze iskrzy,|kiedy się pojawiam?
{1787}{1835}Lubisz iskry, to poczekaj,|aż zobaczysz mój paralizator.
{1836}{1910}Chcesz, żebym ci pomógł|z tymi bezpiecznikami, czy nie?
{1911}{1974}Bezpieczniki siadajš|przez twój nowy wzmacniacz,
{1975}{2035}więc nie chcę, ani nie potrzebuję|twojej pomocy.
{2036}{2092}Strzelam, że to ty|przecišżasz je babskimi gadżetami.
{2093}{2193}Jasne, to ja, z moim babskim Wi-Fi|i głupiutkš komórkš,
{2194}{2249}której używam tylko,|żeby pooglšdać zdjęcia kucyków.
{2250}{2324}Najwyraniej odstraszyłam|większoć mieszkańców tego miasta.
{2325}{2354}Raczej wszystkich.
{2371}{2449}Więc Internet i telefon,|to mój jedyny kontakt z ludzkociš.
{2504}{2570}Idę po wiadro wody,|żeby pożar, który wywołasz,
{2571}{2611}nie rozprzestrzenił się|w mojš stronę.
{3313}{3361}To nie ty|zniszczyła naszš paradę?
{3371}{3445}Tak, to ja.|Dzięki za pamięć.
{3565}{3589}Dzień dobry, Shelley.
{3595}{3640}Jestem w nastroju|na grecki omlet z białek
{3641}{3675}z feta i czarnymi oliwkami.
{3676}{3745}Nic z tego, możesz dostać|jajka sadzone albo jajecznicę.
{3746}{3794}Jajecznica będzie cudowna.
{3798}{3852}- Jajecznica na wynos.|- Nie powiedziałam "na wynos".
{3853}{3906}Dbam o twoje bezpieczeństwo.
{4051}{4082}Dzień dobry, dr Hart.
{4096}{4144}Na pewno chcesz, żeby widzieli,|jak ze mnš rozmawiasz?
{4206}{4233}Zaryzykuję.
{4245}{4285}Po co ten garnitur?|Idziesz na pogrzeb?
{4286}{4394}Zawożę zeznania do Mobile,|ale chciałem cię ostrzec,
{4401}{4489}że kto dla żartu zgłosił cię|nasz doroczny konkurs kulinarny.
{4490}{4548}A nie wpadłe na to,|że może sama się zapisałam?
{4549}{4601}- Nie.|- Bo to zrobiłam.
{4602}{4639}- Zrobiła?|- Kocham gotować.
{4640}{4668}Gotuję jak szalona.
{4669}{4716}Gotuję non stop,|oglšdam programy kulinarne
{4717}{4756}na Kanale Programów Kulinarnych. A ty?
{4772}{4801}Chyba nie mam tego kanału.
{4802}{4837}Przycinij dostawcę kablówki,
{4838}{4943}bo to doskonałe ródło moich|ulubionych programów o gotowaniu,
{4963}{4988}W porzšdku.
{5005}{5061}Chyba powinienem ci powiedzieć,|że Brick Breeland
{5074}{5119}zazwyczaj wygrywa nasz konkurs.
{5120}{5174}Tak słyszałam,|ale się tym nie przejmuję.
{5190}{5265}Zrozum, nie zaczęłam dobrze|w BlueBell,
{5266}{5353}sabotujšc paradę i robišc sobie wroga|z twojej narzeczonej...
{5354}{5394}le diagnozujšc ugryzienie kleszcza.
{5395}{5428}Cieszę się, że jeste na bieżšco,
{5451}{5507}ale wiesz lepiej niż inni,|że potrzebuję 30% pacjentów,
{5508}{5543}żeby zatrzymać|swojš częć przychodni.
{5544}{5585}A jak gumbo ma w tym pomóc?
{5586}{5612}Jestem dobrym lekarzem,
{5613}{5695}ale najwyraniej ludzie w BlueBell|sš nieufni wobec obcych.
{5707}{5757}Muszę udowodnić temu miastu,|że tu pasuję.
{5758}{5821}Co może bardziej pomóc,|niż udział w miejskim konkursie kulinarnym?
{5822}{5878}A gdybym na dokładkę pokonała|Bricka Breelanda,
{5879}{5974}to byłaby wisienka na...|gumbo.
{6031}{6058}Więc dobrze.
{6098}{6177}Annabeth, co chciała powiedzieć|o tej dr Hart?
{6182}{6266}Słyszałam od Lane'a,|chłopaka mojej kuzynki Rhondy,
{6267}{6332}który jest przyjacielem Zandera,|który kosi trawę u burmistrza...
{6333}{6386}Annabeth, czuję, jak od czekania|robiš mi się zmarszczki.
{6387}{6405}Wybacz.
{6410}{6495}Ogrodnik mówi, że czasem Zoe Hart|je niadanie z burmistrzem.
{6529}{6556}U niego?
{6615}{6673}Ten twój ogrodnik sugeruje,|że sypiajš ze sobš?
{6674}{6725}Co? O Boże, nie.
{6726}{6773}Przychodzi ze swojej chałupki na jedzenie.
{6774}{6817}Ledwo wstanie|i od razu tam idzie.
{6850}{6908}To oczywiste, głuptasku,|tam jest jedzenie.
{6909}{6980}Jeli ze sobš nie sypiajš,|jaki był sens twojej dramatycznej opowieci?
{6998}{7110}Paraduje przed burmistrzem|bez grama makijażu.
{7111}{7154}Najwyraniej ta dziewczyna...
{7313}{7390}Kontynuuj swój wywiad, Annabeth.|Ta dziewczyna to chodzšca...
{7455}{7485}Dzień dobry.
{7544}{7574}Chodzšca zmora.
{7652}{7672}/Witam.
{7673}{7731}Nazwisko, ubezpieczyciel i dr Breeland|zaraz się tobš zajmie.
{7732}{7792}Właciwie to jestem lekarzem.|Pracuję tu.
{7807}{7882}- Kim jeste?|- Didi, nowa recepcjonistka.
{7883}{7914}Nowa recepcjonistka?
{7915}{7998}To dziwne. Dr Breeland|nie wspominał o drugim lekarzu.
{7999}{8041}Nie ma w tym nic dziwnego, serio.
{8042}{8101}Przepraszam, będziecie musieli poczekać|albo przyjć póniej,
{8102}{8183}bo Doris Culp sšdzi,|że Albert ma zawał... znowu.
{8184}{8265}Chyba wszyscy wiemy,|że tylko próbuje utrudnić mi gotowanie gumbo,
{8266}{8343}ale nie wie,|że zaczšłem już wczoraj wieczorem.
{8386}{8437}Jak mogłe zatrudnić|nowš recepcjonistkę bez uzgodnienia?
{8438}{8473}Dzielimy tę przychodnię pół na pół.
{8474}{8526}Tylko że wszyscy pacjenci sš moi,
{8527}{8626}ale jeli chcesz wybrać, jakie lizaki|będziemy rozdawać, proszę bardzo.
{8733}{8814}Jestem za limonkowymi albo winiowymi,|byle nie winogronowe.
{8884}{8945}Przykro mi, ale dr Breeland|włanie wyszedł.
{8974}{9038}Przepraszam, skšd wiesz,|że przyszedł do Bricka, a nie do mnie?
{9039}{9099}Spytam, ale nie chcę,|żeby robiła sobie nadzieję.
{9105}{9174}Byłem w pobliżu, pomylałem,|że zajdę do dr Hart.
{9191}{9220}- Jak się masz?|- Czeć.
{9235}{9285}Jestem Lavon Hayes.|Chyba się nie znamy.
{9286}{9356}Czeć, jestem Didi.|Mieszkam tu od niedawna.
{9357}{9407}Miesišc temu przeprowadziłam się z Georgii.
{9408}{9509}Pozwól, że burmistrz powita cię|w naszym pięknym miecie.
{9513}{9538}Burmistrz?!
{9612}{9677}Widzisz, strasznie się denerwuję|przy prominentach.
{9678}{9748}- Gdzie jest dr Breeland?|- Musiał wyjć. Mogę jako pomóc?
{9759}{9833}- Jeste lekarzem?|- Prawda, że dziwne?
{9849}{9890}Mojego syna ugryzł wšż.
{9891}{9925}Nie ma problemu,|sprawdmy to.
{9998}{10082}/Nocował u kolegi|i poszli zwiedzać stary dom Hooperów,
{10083}{10148}choć milion razy mu powtarzałam,|żeby się tam nie bawił.
{10149}{10185}- I był tam wšż?|- Nie widział go,
{10186}{10242}ale noga wpadła mu w dziurę w podłodze|i wtedy wšż go ugryzł.
{10243}{10283}Włanie dlatego|nie wolno się tam bawić.
{10284}{10353}Brak zasinienia,|niewielka opuchlizna, brak goršczki.
{10376}{10466}- Więc nie był jadowity?|- Raczej.
{10467}{10535}Raczej był|czy raczej nie był?
{10571}{10620}Dam mu lek przeciwhistaminowy.
{10621}{10648}Przepraszam.
{10688}{10737}Muszę co sprawdzić w internecie.
{10837}{10920}Więc ten Lavon jest wolny?
{10958}{10978}Tak.
{10979}{11078}Wydaje się naprawdę miły i uroczy,|ale jest burmistrzem,
{11079}{11133}więc na pewno masa dziewczšt|mdleje na jego...
{11134}{11237}Leczšc ukšszenie węża,|musisz okrelić, jaki to był wšż.
{11238}{11262}Kurczę.
{11297}{11359}Spytała na Ask.com,|jak leczyć ukšszenie węża?
{11392}{11417}Proszę.
{11418}{11453}Na szczęcie|reakcja jest miejscowa,
{11454}{11499}więc szanse na to,|że był jadowity sš niewielkie,
{11500}{11538}ale chcę się upewnić,|że wiemy dokładnie,
{11539}{11628}z jakim wężem mamy do czynienia,|więc zrobię szybki zwiad.
{11629}{11671}Proszę tu poczekać.|Wezmę to.
{11770}{11834}/Najpierw bezpieczniki.|/Potem samochód.
{11869}{11895}/Przyznaj doktorku...
{11934}{11962}Potrzebujesz mojej pomocy.
{12024}{12078}Właciwie to nie chodziło o pomoc.
{12084}{12154}W końcu mam pierwszego pacjenta|i to w dodatku ugryzienie węża.
{12155}{12201}Chciałam tylko,|żeby przywiózł mnie do węża.
{12202}{12264}Podwozisz mnie, a nie pomagasz.|To różnica.
{12265}{12304}No to cię podwiozłem.
{12320}{12346}Ale...
{12363}{12395}Ale tam jest wšż.
{12426}{12451}Pewnie nawet kilka.
{12464}{12499}Nie wejdziesz ze mnš?
{12512}{12558}Nie, jestem tylko kierowcš.
{12643}{12683}Powiedz "proszę", doktorku.
{12733}{12761}Proszę.
{12806}{12852}Chod, wężyku.
{13004}{13044}Stary dom Hooperów.
{13072}{13123}Zabierałem tu|moje dziewczyny w liceum.
{13124}{13184}Powiedz, że jeszcze wtedy oddychały.
{13235}{13267}Nie ma sensu patrzeć w górę.
{13276}{13375}Te jadowite się nie wspinajš,|czasem tylko mokasyny błotne,
{13376}{13452}ale to nie w tym rejonie...|zazwyczaj.
{13464}{13504}Co ma znaczyć zazwyczaj?
{13521}{13569}To czego szukamy, to...
{13595}{13668}grzechotnik albo miedziogłowiec.
{13682}{13749}Jest naprawdę ładny, jasnobršzowy|z bršzowymi cętkami.
{13903}{13954}- O mój Boże.|- Co?
{14075}{14100}Wade.
{14114}{14144}To sznur.
{14145}{14189}Ale z ciebie mieszczuch.
{14215}{14261}- Miedziogłowiec.|- Co?
{14262}{14300}Miedziogłowiec.
{14359}{14410}Szybko poszło.|Mielimy szczęcie.
{14411}{14435}Nie bardzo.
{14751}{14815}{Y:b}HART OF DIXIE|1x03
{14816}{14870}Tłumaczenie: Mir...
Zgłoś jeśli naruszono regulamin