NCIS [2x09] Forced Entry.txt

(40 KB) Pobierz
{162}{210}Krzycz dalej kochanie.
{202}{250}W taki sposób potwór nigdy cię nie znajdzie.
{609}{657}Shh! Nie chcemy obudzić sšsiadów, prawda?
{698}{746}Bez przemocy... jeszcze.
{811}{859}To będzie dobre.
{999}{1047}Whoa. Hej, spokojnie.
{1165}{1213}Spokojnie.
{1206}{1254}Spokojnie.
{1257}{1305}Proszę nie...!
{2634}{2682}Wypakuj sprzęt.
{2678}{2726}Ja skoordynuje wszystko z MPs.
{2750}{2798}Jeli to wypijesz, DiNozzo, zginiesz.
{2820}{2868}Takie moje szczęcie.
{2849}{2897}Jeszcze godzina i byli bymy po służbie.
{2893}{2941}Masz jakie plany na dzisiaj, Tony?
{2934}{2982}Cóż, jest sobota, Kate.
{2979}{3027}Jak mylisz?
{3001}{3049}Masz randkę z dziewczynš, która potrafi przeliterować swoje nazwisko?
{3076}{3124}Imię?
{3101}{3149}Miałem być dzisiaj wolontariuszem przy wydawaniu zupy na Eighth Street.
{3226}{3274}Chwila... Pomagasz karmić bezdomnych?
{3276}{3324}Nie bšd taka zaskoczona.
{3326}{3374}Przepraszam, ale nigdy nie brałam cię za typ wolontariusza.
{3376}{3424}Cóż, jest wiele rzeczy, o których o mnie nie wiesz, Kate.
{3426}{3474}Masz rację.
{3451}{3499}Jestem naprawdę pod wrażeniem tym razem.
{3501}{3549}Kawy, kocie.
{3526}{3574}Wyglšda na to, że możesz jš wypić.
{3576}{3624}Oh, dzięki, Tony.
{3601}{3649}Nie ma, za co.
{3672}{3720}No wiesz, mylę, że w końcu zaczyna się między nami ocieplać.
{3754}{3802}Nawet zaprosił mnie na przyjęcie dzi po południu.
{3826}{3874}Naprawdę? Gdzie?
{3851}{3899}To jadłodajnia w DC (Waszyngton).
{4157}{4205}Wyglšda to na wejcie i strzał.
{4195}{4243}Zboczeniec włamał się, próbował ja zgwałcić.
{4240}{4288}Ona go zastrzeliła.
{4260}{4308}Kole jest w stanie krytycznym trafił do szpitala wojskowego.
{4312}{4360}Mam żołnierza pilnujšcego go.
{4358}{4406}Zidentyfikowalicie go już, sierżancie?
{4388}{4436}Nie, i raczej nie jest w stanie do rozmowy, sir.
{4468}{4516}Przy takim ubytku krwi, kole ma szczęcie, że żyje.
{4564}{4612}Gdzie jest pani Rowans?
{4591}{4639}Z sšsiadami obok.
{4640}{4688}Potrzebujemy jej zeznania.
{4708}{4756}Tu sierżant Hagerty.
{4737}{4785}Przyprowadcie tu paniš Rowans.
{4770}{4818}Spotkamy się przed wejciem.
{4789}{4837}Gdzie jest broń?
{4820}{4868}Jest tam, za kanapš.
{4959}{5007}Dotykałe jej?
{4977}{5025}Za cholerę nie, sir.
{5010}{5058}Ale spisałem numer seryjny.
{5064}{5112}Jest zarejestrowany na
{5104}{5152}jej męża majora Davida Rowansa.
{5205}{5253}Jest w Iraku.
{5234}{5282}Nie ma go od ponad pięciu miesięcy.
{5294}{5342}Sprawdzilimy dom od zewnštrz, Gibbs.
{5340}{5388}Nie ma ladu włamania.
{5376}{5424}Majš zwyczaj zostawiania drzwi otwartych.
{5431}{5479}"Oni," sierżancie?
{5463}{5511}To jest baza wojskowa, proszę pani.
{5506}{5554}Kobiety oczekujš pewnego poziomu bezpieczeństwa w ich własnym domu.
{5578}{5626}Mam nadzieję, że to się zmieni po dzisiejszym.
{5628}{5676}Kate, DiNozzo, chcę żebycie pojechali do szpitala wojskowego.
{5691}{5739}Chcę rzeczy osobiste tego miecia i odciski.
{5767}{5815}Jasne.
{5797}{5845}Smakuje ci ta kawa, McGee?
{5837}{5885}Uch, tak.
{5873}{5921}Nie jest za goršca?
{6107}{6155}To twoja kawa.
{6126}{6174}Przepraszam, szefie.
{6150}{6198}Przyniosę ci następnš.
{6217}{6265}Dzięki.
{6238}{6286}Jasne, może następnym razem, będziesz pamiętał zasadę 23.
{6338}{6386}Czy to ta, która mówi, aby nie żenić się
{6367}{6415}z kobietš, która je więcej niż ty?
{6402}{6450}Nie zadzieraj z kawš komandosa, jeli chcesz przeżyć, Agencie DiNozzo.
{6497}{6545}Zgadza się.|{c:$00ccff} Destiriser to lamer co nie sprawdza uploadu :D
{6576}{6624}Idzie skazaniec.
{6971}{7019}[Sieeeeema!!!|nie spisz już?]
{7048}{7096}[Bardzo za tobš tęsknię|:( Wylij mi maila.]
{7160}{7208}Niech zgadnę wolisz czarnš, Agencie Gibbs?
{7229}{7277}Komandos tylko takš pije.
{7264}{7312}A co z tobš, Agencie McGee?
{7293}{7341}Ze mietanka i cukrem?
{7379}{7427}Uh, wie pani co, nadal muszę zrobić kilka zdjęć na zewnštrz,
{7430}{7478}więc może póniej, ale dziękuje.
{7565}{7613}Czy on jest na tyle dorosły, aby być agentem NCIS?
{7632}{7680}Codziennie pytam o to sam siebie.
{7727}{7775}Dzięki.
{7737}{7785}Przepraszam, to miejsce to istny bałagan.
{7820}{7868}Nie spodziewałam się goci.
{7934}{7982}Mam kłopoty, Agencie Gibbs?
{7994}{8042}Zrobiła pani to, co powinna zrobić, Pani Rowans.
{8058}{8106}Proszę mów mi Laura.
{8155}{8203}Mam tylko kilka pytań, które muszę zadać, Laura.
{8215}{8263}Czy on umrze?
{8239}{8287}Może.
{8283}{8331}Chciałam tylko żeby sobie poszedł.
{8317}{8365}Nie chciałam go zabić.
{8387}{8435}Znała go?
{8450}{8498}Nigdy, wczeniej go nie widziałam.
{8507}{8555}Masz jaki pomysł jak się tu dostał?
{8596}{8644}Jak zwykle zostawiłam tylne drzwi otwarte, kiedy byłam na dole.
{8678}{8726}Mój mšż nie lubi jak palę w domu.
{8816}{8864}To ten, który mówił, że potrafisz strzelać?
{8876}{8924}Tak.
{8958}{9006}To mšdry goć.
{9035}{9083}Jak długo jestecie małżeństwem?
{9114}{9162}Cywilnych lat...
{9159}{9207}cztery lata.
{9256}{9304}Czas w wojsku płynie, dwukrotnie wolniej.
{9358}{9406}Długo go nie było.
{9433}{9481}Musiała być samotna.
{9527}{9575}Um... nie mamy dzieci, więc naprawdę
{9645}{9693}nie pasowałam do żon w bazie.
{9758}{9806}Chyba, nie potrafiłam się przystosować.
{9862}{9910}Masz gdzie się dzisiaj podziać?
{9899}{9947}Moja matka mieszka w Maryland.
{9970}{10018}Nic się nie stanie jak tam pojadę?
{10046}{10094}Tylko upewnij się, że mamy twój aktualny numer telefonu.
{10110}{10158}Ty, uh...
{10168}{10216}jeli ci się co przypomni, lub jak będziesz chciała pogadać...
{10269}{10317}zadzwoń do mnie.
{10304}{10352}Albo wylij mi emaila w dzień lub w nocy.
{10498}{10546}Nie cierpię szpitali.
{10522}{10570}Może będziemy mieli szczęcie i już nie będzie żył.
{10585}{10633}Czeć.
{10604}{10652}Jestem Agent Specjalny Todd...
{10628}{10676}Tony DiNozzo, NCIS.
{10672}{10720}To jest Agent Specjalny Todd.
{10721}{10769}Chciałbym zadać ci kilka pytań.
{10765}{10813}... na obiedzie, Poruczniku...?
{10839}{10887}Uh, Kim.
{10865}{10913}A to jest piercionek zaręczynowy, Agencie DiNozzo.
{10929}{10977}I przyniosłam swój obiad ze sobš.
{10967}{11015}W czym mogę pomóc?
{11061}{11109}Co możesz nam powiedzieć o ofierze
{11098}{11146}postrzału, którš przywieli ostatniej nocy?
{11125}{11173}Już powiedziałam żandarmerii wszystko, co wiem.
{11174}{11222}My nie jestemy z żandarmerii.
{11211}{11259}W jakim jest stanie?
{11287}{11335}Na chwilę obecnš jest stabilny.
{11315}{11363}Cóż, musimy z nim porozmawiać.
{11351}{11399}Musicie wrócić jutro.
{11381}{11429}On jest na OIOM-ie.
{11404}{11452}Może nie dożyć jutra, a my potrzebujemy odpowiedzi teraz, poruczniku.
{11473}{11521}On jest nieprzytomny, i nie będzie do jutra, Agentko Todd.
{11597}{11645}A co z jego rzeczami osobistymi?
{11662}{11710}Sš tu.
{11758}{11806}Musielimy pocišć większoć jego ubrań.
{11823}{11871}Musimy zdjšć mu odciski palców zanim pójdziemy.
{11864}{11912}To też musi poczekać do...
{11899}{11947}Jutra. Dobrze.
{11946}{11994}Poruczniku, ten człowiek próbował zgwałcić kogo, więc...
{12004}{12052}Jeszcze tu wrócimy.
{12037}{12085}Agentko Todd upewnij się, że żandarmi pilnujšcy go
{12103}{12151}nie spaprzš DD-932-A6 w taki sam sposób jak zrobili to ostatnio.
{12216}{12264}Jeli to zrobi, to będzie twoja sprawa.
{12261}{12309}Rozumiemy się?
{12296}{12344}Jasne.
{12313}{12361}Jasne, jak?
{12375}{12423}Sir.
{12412}{12460}Lepiej.
{12430}{12478}A teraz spadaj. Nie mam całego dnia.
{12497}{12545}Twoi żandarmi sš koło drzwi pokoju 107.
{12670}{12718}Więc... co mówiła zanim powiedziała, że nie jeste mężatkš?
{12773}{12821}Albo jeste prawie...
{12814}{12862}mylisz o...
{12838}{12886}bez urazy.
{12903}{12951}Każda droga wejcia do Quantico
{12950}{12998}jest blokowana przez uzbrojonych strażników.
{12997}{13045}Wszędzie sš komandosi.
{13027}{13075}Więc dlaczego gwałciciel miałby wybierać ofiarę tu?
{13079}{13127}Może miał życzenie umrzeć, Agencie McGee.
{13160}{13208}To najprostszy sposób by umrzeć.
{13188}{13236}To nie ma sensu.
{13219}{13267}Skończył pan już tu, sir?
{13248}{13296}Tak, mniej więcej, sierżancie.
{13305}{13353}Jeszcze jedno-
{13351}{13399}Jak nasz zbir dostał się do bazy?
{13395}{13443}Zadaje sobie to samo pytanie, Agencie Gibbs.
{13479}{13527}Chcę żeby ty i każdy twój komandos sprawdzili wszystkie samochody
{13540}{13588}w okręgu pięciu mil od domu Laury Rowan's.
{13597}{13645}Po co?
{13650}{13698}Upewnij się, że ich przepustki wojskowe sš prawdziwe.
{13703}{13751}i że nie kombinowali z tablicami rejestracyjnymi.
{13742}{13790}Masz to.
{13780}{13828}(Przepraszam.)
{13810}{13858}(Patrz gdzie rzucasz.)
{13867}{13915}(Ty rzuciłe, ty idziesz po to.)
{13913}{13961}Jak jaki samochód się nie będzie pasował, zadzwoń do mnie, dobrze?
{14014}{14062}Hey, man, rzucaj.
{14263}{14311}Whoa!
{14284}{14332}Yeah!
{15071}{15119}To była... zabawa.
{15156}{15204}Laura mnie zaprosiła...
{15267}{15315}Mylałem, że mnie kocha...
{15633}{15681}Według naszego gwałciciela, został on zaproszony przez Laurę Rowans.
{15713}{15761}Och, co to była za wskazówka
{15769}{15817}którš dostałem jak byłem policjantem w Baltimore?
{15840}{15888}Prosto w...
{15874}{15922}Och, tak!
{15893}{15941}Gwałciciele to kłamcy, Kate.
{15928}{15976}Mylę, że nie powinnimy nic bagatelizować, Tony.
{15971}{16019}Och, naprawdę?
{15995}{16043}Wiesz, kocie?
{16013}{16061}Wszystko, co mamy to zeznanie pani Rowans, co się stało zeszłej nocy.
{16085}{16133}Więc chcesz jš tu cišgnšć
{16106}{16154}i oskarżyć o usiłowanie morderstwa, McGee?
{16143}{16191}Nie, tego nie powiedziałem.
{16170}{16218}Nie. Zróbmy to.
{16189}{16237}To nie tak, że ona już wystarczajšco wycierpiała.
{16228}{16276}Powiniene to wiedzieć, jeste mistrzem w dawaniu tego.
{16266}{16314}Uważaj, co mówisz, ko...
Zgłoś jeśli naruszono regulamin