{162}{210}Krzycz dalej kochanie. {202}{250}W taki sposób potwór nigdy cię nie znajdzie. {609}{657}Shh! Nie chcemy obudzić sšsiadów, prawda? {698}{746}Bez przemocy... jeszcze. {811}{859}To będzie dobre. {999}{1047}Whoa. Hej, spokojnie. {1165}{1213}Spokojnie. {1206}{1254}Spokojnie. {1257}{1305}Proszę nie...! {2634}{2682}Wypakuj sprzęt. {2678}{2726}Ja skoordynuje wszystko z MPs. {2750}{2798}Jeli to wypijesz, DiNozzo, zginiesz. {2820}{2868}Takie moje szczęcie. {2849}{2897}Jeszcze godzina i byli bymy po służbie. {2893}{2941}Masz jakie plany na dzisiaj, Tony? {2934}{2982}Cóż, jest sobota, Kate. {2979}{3027}Jak mylisz? {3001}{3049}Masz randkę z dziewczynš, która potrafi przeliterować swoje nazwisko? {3076}{3124}Imię? {3101}{3149}Miałem być dzisiaj wolontariuszem przy wydawaniu zupy na Eighth Street. {3226}{3274}Chwila... Pomagasz karmić bezdomnych? {3276}{3324}Nie bšd taka zaskoczona. {3326}{3374}Przepraszam, ale nigdy nie brałam cię za typ wolontariusza. {3376}{3424}Cóż, jest wiele rzeczy, o których o mnie nie wiesz, Kate. {3426}{3474}Masz rację. {3451}{3499}Jestem naprawdę pod wrażeniem tym razem. {3501}{3549}Kawy, kocie. {3526}{3574}Wyglšda na to, że możesz jš wypić. {3576}{3624}Oh, dzięki, Tony. {3601}{3649}Nie ma, za co. {3672}{3720}No wiesz, mylę, że w końcu zaczyna się między nami ocieplać. {3754}{3802}Nawet zaprosił mnie na przyjęcie dzi po południu. {3826}{3874}Naprawdę? Gdzie? {3851}{3899}To jadłodajnia w DC (Waszyngton). {4157}{4205}Wyglšda to na wejcie i strzał. {4195}{4243}Zboczeniec włamał się, próbował ja zgwałcić. {4240}{4288}Ona go zastrzeliła. {4260}{4308}Kole jest w stanie krytycznym trafił do szpitala wojskowego. {4312}{4360}Mam żołnierza pilnujšcego go. {4358}{4406}Zidentyfikowalicie go już, sierżancie? {4388}{4436}Nie, i raczej nie jest w stanie do rozmowy, sir. {4468}{4516}Przy takim ubytku krwi, kole ma szczęcie, że żyje. {4564}{4612}Gdzie jest pani Rowans? {4591}{4639}Z sšsiadami obok. {4640}{4688}Potrzebujemy jej zeznania. {4708}{4756}Tu sierżant Hagerty. {4737}{4785}Przyprowadcie tu paniš Rowans. {4770}{4818}Spotkamy się przed wejciem. {4789}{4837}Gdzie jest broń? {4820}{4868}Jest tam, za kanapš. {4959}{5007}Dotykałe jej? {4977}{5025}Za cholerę nie, sir. {5010}{5058}Ale spisałem numer seryjny. {5064}{5112}Jest zarejestrowany na {5104}{5152}jej męża majora Davida Rowansa. {5205}{5253}Jest w Iraku. {5234}{5282}Nie ma go od ponad pięciu miesięcy. {5294}{5342}Sprawdzilimy dom od zewnštrz, Gibbs. {5340}{5388}Nie ma ladu włamania. {5376}{5424}Majš zwyczaj zostawiania drzwi otwartych. {5431}{5479}"Oni," sierżancie? {5463}{5511}To jest baza wojskowa, proszę pani. {5506}{5554}Kobiety oczekujš pewnego poziomu bezpieczeństwa w ich własnym domu. {5578}{5626}Mam nadzieję, że to się zmieni po dzisiejszym. {5628}{5676}Kate, DiNozzo, chcę żebycie pojechali do szpitala wojskowego. {5691}{5739}Chcę rzeczy osobiste tego miecia i odciski. {5767}{5815}Jasne. {5797}{5845}Smakuje ci ta kawa, McGee? {5837}{5885}Uch, tak. {5873}{5921}Nie jest za goršca? {6107}{6155}To twoja kawa. {6126}{6174}Przepraszam, szefie. {6150}{6198}Przyniosę ci następnš. {6217}{6265}Dzięki. {6238}{6286}Jasne, może następnym razem, będziesz pamiętał zasadę 23. {6338}{6386}Czy to ta, która mówi, aby nie żenić się {6367}{6415}z kobietš, która je więcej niż ty? {6402}{6450}Nie zadzieraj z kawš komandosa, jeli chcesz przeżyć, Agencie DiNozzo. {6497}{6545}Zgadza się.|{c:$00ccff} Destiriser to lamer co nie sprawdza uploadu :D {6576}{6624}Idzie skazaniec. {6971}{7019}[Sieeeeema!!!|nie spisz już?] {7048}{7096}[Bardzo za tobš tęsknię|:( Wylij mi maila.] {7160}{7208}Niech zgadnę wolisz czarnš, Agencie Gibbs? {7229}{7277}Komandos tylko takš pije. {7264}{7312}A co z tobš, Agencie McGee? {7293}{7341}Ze mietanka i cukrem? {7379}{7427}Uh, wie pani co, nadal muszę zrobić kilka zdjęć na zewnštrz, {7430}{7478}więc może póniej, ale dziękuje. {7565}{7613}Czy on jest na tyle dorosły, aby być agentem NCIS? {7632}{7680}Codziennie pytam o to sam siebie. {7727}{7775}Dzięki. {7737}{7785}Przepraszam, to miejsce to istny bałagan. {7820}{7868}Nie spodziewałam się goci. {7934}{7982}Mam kłopoty, Agencie Gibbs? {7994}{8042}Zrobiła pani to, co powinna zrobić, Pani Rowans. {8058}{8106}Proszę mów mi Laura. {8155}{8203}Mam tylko kilka pytań, które muszę zadać, Laura. {8215}{8263}Czy on umrze? {8239}{8287}Może. {8283}{8331}Chciałam tylko żeby sobie poszedł. {8317}{8365}Nie chciałam go zabić. {8387}{8435}Znała go? {8450}{8498}Nigdy, wczeniej go nie widziałam. {8507}{8555}Masz jaki pomysł jak się tu dostał? {8596}{8644}Jak zwykle zostawiłam tylne drzwi otwarte, kiedy byłam na dole. {8678}{8726}Mój mšż nie lubi jak palę w domu. {8816}{8864}To ten, który mówił, że potrafisz strzelać? {8876}{8924}Tak. {8958}{9006}To mšdry goć. {9035}{9083}Jak długo jestecie małżeństwem? {9114}{9162}Cywilnych lat... {9159}{9207}cztery lata. {9256}{9304}Czas w wojsku płynie, dwukrotnie wolniej. {9358}{9406}Długo go nie było. {9433}{9481}Musiała być samotna. {9527}{9575}Um... nie mamy dzieci, więc naprawdę {9645}{9693}nie pasowałam do żon w bazie. {9758}{9806}Chyba, nie potrafiłam się przystosować. {9862}{9910}Masz gdzie się dzisiaj podziać? {9899}{9947}Moja matka mieszka w Maryland. {9970}{10018}Nic się nie stanie jak tam pojadę? {10046}{10094}Tylko upewnij się, że mamy twój aktualny numer telefonu. {10110}{10158}Ty, uh... {10168}{10216}jeli ci się co przypomni, lub jak będziesz chciała pogadać... {10269}{10317}zadzwoń do mnie. {10304}{10352}Albo wylij mi emaila w dzień lub w nocy. {10498}{10546}Nie cierpię szpitali. {10522}{10570}Może będziemy mieli szczęcie i już nie będzie żył. {10585}{10633}Czeć. {10604}{10652}Jestem Agent Specjalny Todd... {10628}{10676}Tony DiNozzo, NCIS. {10672}{10720}To jest Agent Specjalny Todd. {10721}{10769}Chciałbym zadać ci kilka pytań. {10765}{10813}... na obiedzie, Poruczniku...? {10839}{10887}Uh, Kim. {10865}{10913}A to jest piercionek zaręczynowy, Agencie DiNozzo. {10929}{10977}I przyniosłam swój obiad ze sobš. {10967}{11015}W czym mogę pomóc? {11061}{11109}Co możesz nam powiedzieć o ofierze {11098}{11146}postrzału, którš przywieli ostatniej nocy? {11125}{11173}Już powiedziałam żandarmerii wszystko, co wiem. {11174}{11222}My nie jestemy z żandarmerii. {11211}{11259}W jakim jest stanie? {11287}{11335}Na chwilę obecnš jest stabilny. {11315}{11363}Cóż, musimy z nim porozmawiać. {11351}{11399}Musicie wrócić jutro. {11381}{11429}On jest na OIOM-ie. {11404}{11452}Może nie dożyć jutra, a my potrzebujemy odpowiedzi teraz, poruczniku. {11473}{11521}On jest nieprzytomny, i nie będzie do jutra, Agentko Todd. {11597}{11645}A co z jego rzeczami osobistymi? {11662}{11710}Sš tu. {11758}{11806}Musielimy pocišć większoć jego ubrań. {11823}{11871}Musimy zdjšć mu odciski palców zanim pójdziemy. {11864}{11912}To też musi poczekać do... {11899}{11947}Jutra. Dobrze. {11946}{11994}Poruczniku, ten człowiek próbował zgwałcić kogo, więc... {12004}{12052}Jeszcze tu wrócimy. {12037}{12085}Agentko Todd upewnij się, że żandarmi pilnujšcy go {12103}{12151}nie spaprzš DD-932-A6 w taki sam sposób jak zrobili to ostatnio. {12216}{12264}Jeli to zrobi, to będzie twoja sprawa. {12261}{12309}Rozumiemy się? {12296}{12344}Jasne. {12313}{12361}Jasne, jak? {12375}{12423}Sir. {12412}{12460}Lepiej. {12430}{12478}A teraz spadaj. Nie mam całego dnia. {12497}{12545}Twoi żandarmi sš koło drzwi pokoju 107. {12670}{12718}Więc... co mówiła zanim powiedziała, że nie jeste mężatkš? {12773}{12821}Albo jeste prawie... {12814}{12862}mylisz o... {12838}{12886}bez urazy. {12903}{12951}Każda droga wejcia do Quantico {12950}{12998}jest blokowana przez uzbrojonych strażników. {12997}{13045}Wszędzie sš komandosi. {13027}{13075}Więc dlaczego gwałciciel miałby wybierać ofiarę tu? {13079}{13127}Może miał życzenie umrzeć, Agencie McGee. {13160}{13208}To najprostszy sposób by umrzeć. {13188}{13236}To nie ma sensu. {13219}{13267}Skończył pan już tu, sir? {13248}{13296}Tak, mniej więcej, sierżancie. {13305}{13353}Jeszcze jedno- {13351}{13399}Jak nasz zbir dostał się do bazy? {13395}{13443}Zadaje sobie to samo pytanie, Agencie Gibbs. {13479}{13527}Chcę żeby ty i każdy twój komandos sprawdzili wszystkie samochody {13540}{13588}w okręgu pięciu mil od domu Laury Rowan's. {13597}{13645}Po co? {13650}{13698}Upewnij się, że ich przepustki wojskowe sš prawdziwe. {13703}{13751}i że nie kombinowali z tablicami rejestracyjnymi. {13742}{13790}Masz to. {13780}{13828}(Przepraszam.) {13810}{13858}(Patrz gdzie rzucasz.) {13867}{13915}(Ty rzuciłe, ty idziesz po to.) {13913}{13961}Jak jaki samochód się nie będzie pasował, zadzwoń do mnie, dobrze? {14014}{14062}Hey, man, rzucaj. {14263}{14311}Whoa! {14284}{14332}Yeah! {15071}{15119}To była... zabawa. {15156}{15204}Laura mnie zaprosiła... {15267}{15315}Mylałem, że mnie kocha... {15633}{15681}Według naszego gwałciciela, został on zaproszony przez Laurę Rowans. {15713}{15761}Och, co to była za wskazówka {15769}{15817}którš dostałem jak byłem policjantem w Baltimore? {15840}{15888}Prosto w... {15874}{15922}Och, tak! {15893}{15941}Gwałciciele to kłamcy, Kate. {15928}{15976}Mylę, że nie powinnimy nic bagatelizować, Tony. {15971}{16019}Och, naprawdę? {15995}{16043}Wiesz, kocie? {16013}{16061}Wszystko, co mamy to zeznanie pani Rowans, co się stało zeszłej nocy. {16085}{16133}Więc chcesz jš tu cišgnšć {16106}{16154}i oskarżyć o usiłowanie morderstwa, McGee? {16143}{16191}Nie, tego nie powiedziałem. {16170}{16218}Nie. Zróbmy to. {16189}{16237}To nie tak, że ona już wystarczajšco wycierpiała. {16228}{16276}Powiniene to wiedzieć, jeste mistrzem w dawaniu tego. {16266}{16314}Uważaj, co mówisz, ko...
cirelly