1 00:00:01,000 --> 00:00:04,074 Subtitles downloaded from www.OpenSubtitles.org 2 00:00:31,841 --> 00:00:34,759 Witaj, jestem Brian Griffin. I jestem Stewie Griffin. 3 00:00:34,827 --> 00:00:37,529 Kilka lat temu, zrobiliśmy epizod o nazwie "Poczta Viewer" 4 00:00:37,597 --> 00:00:40,098 gdzie nasi kibice, napisał i zasugerował pomysły 5 00:00:40,166 --> 00:00:41,716 nowych odcinków. 6 00:00:41,784 --> 00:00:44,553 Cóż, to dziesięć lat później, ale nadal jesteś wysłaniem pomysłów. 7 00:00:44,620 --> 00:00:47,289 Uh, do Rashad w Little Rock, chcemy poinformować, 8 00:00:47,356 --> 00:00:50,942 my kopać wokół idei, "Make Baby Go Wild "na chwilę, 9 00:00:51,010 --> 00:00:53,061 nie mógł znaleźć naprawdę kąt na jej temat. 10 00:00:53,145 --> 00:00:55,330 Oto jeden z Lee Mills z Iowa. 11 00:00:55,398 --> 00:00:58,233 Lee pisze: "Drogi 3 Rodzina </ i> <i> Guy, </ i> był twój show oparte na niczym? " 12 00:00:58,301 --> 00:00:59,951 To wielkie pytanie, Lee. 13 00:01:00,019 --> 00:01:02,787 W rzeczywistości, Family Guy jest oparta na amerykańskim serialu telewizyjnym 14 00:01:02,855 --> 00:01:04,756 nazywa 3 </ i> <i> Simpsons. </ i> 15 00:01:04,824 --> 00:01:07,909 Właściwie 3 Rodzina </ i> <i> Guy, </ i> podobnie jak <i> Office, </ i> 16 00:01:07,994 --> 00:01:10,028 jest oparty na brytyjskim serialu nazywa 3 rozdz dworu. </ i> 17 00:01:10,096 --> 00:01:11,446 Miejmy oglądać. 18 00:01:19,622 --> 00:01:21,156 <i> teraz wrócić do Wielkiej Brytanii </ i> 19 00:01:21,224 --> 00:01:22,857 <i> najbardziej popularny teleturniej ... </ i> 20 00:01:22,925 --> 00:01:26,328 <i> koła ... z ... Uprzejmość! </ I> 21 00:01:26,395 --> 00:01:28,096 Czy iść do przodu, a następnie. Och, nie, po raz pierwszy. 22 00:01:28,164 --> 00:01:30,065 Czy nie śni. Zbyt miły, naprawdę, nalegam. 23 00:01:30,132 --> 00:01:32,133 Nie byłoby właściwe ze mnie. Doceniam twoją uprzejmość. 24 00:01:32,201 --> 00:01:33,401 Podobnie. Cóż, wszyscy jesteśmy poza czasem. 25 00:01:33,469 --> 00:01:34,903 Dołącz do nas sam czas jutro 26 00:01:34,971 --> 00:01:36,938 jeśli nie jest całkowicie niewygodne dla Ciebie. 27 00:01:37,006 --> 00:01:38,306 Jeśli tak, oczywiście, my zrozumieć 28 00:01:38,374 --> 00:01:40,108 i mamy góry przepraszamy. 29 00:01:40,176 --> 00:01:42,844 To wszystko było nałożenie. Jestem tak strasznie przykro. 30 00:01:42,912 --> 00:01:43,645 Przepraszamy! Przepraszam. Przepraszam. 31 00:01:43,713 --> 00:01:44,846 Niestety, wszyscy! 32 00:01:44,914 --> 00:01:46,548 Dobra, dzieci, wystarczy telewizja. 33 00:01:46,616 --> 00:01:49,084 Mam nadzieję, że każdy jest głodny przez jakiś przegotowanej chwytem jagnięciny. 34 00:01:49,151 --> 00:01:50,385 Nie dla mnie, Lydia. 35 00:01:50,453 --> 00:01:52,053 Mam spotkanie mi kolegów w dół w pubie. 36 00:01:52,121 --> 00:01:54,406 Znowu? Ale Neville, można spędzić cały swój czas 37 00:01:54,457 --> 00:01:57,008 w dół na Fox i świń i Pies i Wilk i Kot 38 00:01:57,076 --> 00:01:58,176 oraz skrzypce i Gwizdek i Koguta. 39 00:01:58,244 --> 00:01:59,527 I w tym miejscu mylisz się. 40 00:01:59,595 --> 00:02:01,663 Fox i świń i psów i Wilk i Kot 41 00:02:01,747 --> 00:02:03,582 oraz skrzypce i Gwizdek i Cock jest tossers. 42 00:02:03,633 --> 00:02:05,834 Jesteśmy meetin "na psa i kota i Bull i Whistle 43 00:02:05,901 --> 00:02:07,836 oraz skrzypce i Cock i Pig and Wolf i karetki 44 00:02:07,903 --> 00:02:09,371 i Fife i inne Wilk! 45 00:02:09,438 --> 00:02:11,890 Ale muszę się zatrzymać i mieć czat z Collingsworth. 46 00:02:11,958 --> 00:02:14,092 Znalazłem go z innym pedał w ustach tego ranka. 47 00:02:14,160 --> 00:02:15,427 Och, tak? 48 00:02:15,494 --> 00:02:17,362 Tak masz ochotę pedałów, prawda? 49 00:02:17,430 --> 00:02:19,898 Cóż, tutaj. Mieć cały karton ciot! 50 00:02:19,966 --> 00:02:22,984 Po prostu chcę się nadobnych lass patrzeć na mnie z łaską. 51 00:02:23,069 --> 00:02:24,486 Patrzę na ciebie z przysługę. 52 00:02:24,553 --> 00:02:26,137 Patrzę na was wszystkich przyjęcia. 53 00:02:26,205 --> 00:02:27,706 Zamknij się, brytyjski Meg. 54 00:02:27,773 --> 00:02:28,807 Spójrz na Lydii. 55 00:02:28,874 --> 00:02:31,376 Co dwa--bit kurwa Wichita. 56 00:02:31,444 --> 00:02:33,678 Jeden z tych dni, ona jest gonna obudzić killt <i>. </ i> 57 00:02:33,746 --> 00:02:35,146 Ach, matkobójstwo. 58 00:02:35,214 --> 00:02:37,182 Jeszcze jeden z twoje kaprysy dzieciństwa. 59 00:02:37,249 --> 00:02:38,917 Nie, tak nie jest. Będę podążać przez z ... 60 00:02:38,985 --> 00:02:40,218 Czekaj, Dlaczego to robisz tak? 61 00:02:41,487 --> 00:02:43,188 Cutaway, sir? 62 00:02:43,255 --> 00:02:45,290 Tak, to dobrze wtedy. 63 00:02:45,358 --> 00:02:48,193 Znajomi, rodzina, i znaków losowych 64 00:02:48,260 --> 00:02:51,029 Aby przynieść Ci radość i śmiech w tandemie 65 00:02:51,097 --> 00:02:53,865 Aby odwrócić i razić Naszą intencją jest 66 00:02:53,933 --> 00:02:57,185 Tak usiąść, zrelaksować się, i cieszyć się wynalazek. 67 00:02:59,805 --> 00:03:02,223 Ach, kocham lato. 68 00:03:10,800 --> 00:03:13,268 Dobry wieczór, Billingsbury. Jestem Clive Crowley. 69 00:03:13,336 --> 00:03:15,804 Coming up: człowiek z pistoletem i dwie kule 70 00:03:15,871 --> 00:03:17,972 przejęła miasta z Manchesteru. 71 00:03:18,040 --> 00:03:20,709 Ale po pierwsze, dla nas historia dziś: Jej Królewska Mość Królowa, 72 00:03:20,776 --> 00:03:23,011 będą przejściu przez nasza bardzo miasto jutro. 73 00:03:23,079 --> 00:03:24,946 Z informacji, możemy teraz przejść żyć 74 00:03:25,014 --> 00:03:26,915 Indian reportera Tricia Dasgupta. 75 00:03:26,982 --> 00:03:29,651 Och, moje Golly, tam jest dużo zamieszania. 76 00:03:29,719 --> 00:03:31,319 Dziękuję, Tricia. Po przerwie 77 00:03:31,387 --> 00:03:34,189 dowiedzieć się czego 12 drużyn piłkarskich związany dziś. 78 00:03:34,256 --> 00:03:36,124 Królowa Comin ' do Billingsbury? 79 00:03:36,192 --> 00:03:37,826 To krwawy słodki! 80 00:03:37,893 --> 00:03:39,961 Wiesz, ja jestem rzeczywiście relacja z rodziny królewskiej. 81 00:03:40,029 --> 00:03:41,830 Z całą pewnością nie są. 82 00:03:41,897 --> 00:03:43,631 Gdzie prawda się ten pomysł? 83 00:03:43,699 --> 00:03:45,633 Mnie mama używany do żądania była Windsor. 84 00:03:45,701 --> 00:03:48,536 I zawsze słyszałem mojego wykładu Nana o tym, jak wzięła księcia. 85 00:03:48,604 --> 00:03:50,138 Musiało być trudne małżeństwo też,, 86 00:03:50,206 --> 00:03:51,906 Bo każdego popołudnia że ona być brzucha achin " 87 00:03:51,974 --> 00:03:53,475 o swojej krwawej księcia. 88 00:03:53,542 --> 00:03:55,610 Myślę, że po prostu miał brutto babcia. 89 00:03:55,678 --> 00:03:57,879 Nie, jestem całkiem pewien. I aby to udowodnić, 90 00:03:57,947 --> 00:03:59,914 Będę nick jeden królowej włosów 91 00:03:59,982 --> 00:04:01,533 podczas swojej wizyty jutro. 92 00:04:01,600 --> 00:04:04,486 A gdy DNA dowodzi mecz, zobaczysz Jestem nieodpłatnie. 93 00:04:04,553 --> 00:04:05,954 Królowa, co? 94 00:04:06,021 --> 00:04:08,156 Chciałbym zacieru moim banger w jej kaszanka. 95 00:04:08,224 --> 00:04:09,257 Googity. Googity. Glop. 96 00:04:09,341 --> 00:04:11,476 Cześć, chłopaki. Cześć, Seamus. 97 00:04:11,544 --> 00:04:13,912 Prawo porządku wydajność na meczu krykieta dzisiaj. 98 00:04:13,979 --> 00:04:16,981 Aye. Byłem porywający, że jesteś tam mnie obserwuje. 99 00:04:17,049 --> 00:04:18,850 Cóż, to świetny dzień 100 00:04:18,918 --> 00:04:20,118 za długi i mylące gra krykieta. 101 00:04:20,186 --> 00:04:22,153 Pole tętni z mężczyzn w kaskach 102 00:04:22,221 --> 00:04:23,822 które nie wydają się potrzebują kaski, 103 00:04:23,889 --> 00:04:25,390 i ludzie nie w hełmach 104 00:04:25,458 --> 00:04:26,858 którzy wydają się one prawdopodobnie należy nosić kaski. 105 00:04:26,925 --> 00:04:29,828 Och, on batted go pozbyć się stadionu. 106 00:04:29,895 --> 00:04:33,331 Czy to dobrze? Nie wiemy, ale to co robimy! 107 00:04:33,399 --> 00:04:34,733 Y--Yay! 108 00:04:34,800 --> 00:04:35,667 Boo! Boo! 109 00:04:35,735 --> 00:04:36,668 Boo! 110 00:04:39,905 --> 00:04:42,791 O mój Boże, Królowa jest będzie tu obecnie. 111 00:04:42,858 --> 00:04:44,626 To jakże ekscytujące! 112 00:04:44,693 --> 00:04:46,861 Moja ulubiona część przed Królowa przybywa 113 00:04:46,929 --> 00:04:49,631 krzyczy "wanker" na księcia Karola, jak on przebiega. 114 00:04:49,715 --> 00:04:51,049 Ciota! Ciota! 115 00:04:51,116 --> 00:04:52,784 Wiem, wiem. 116 00:04:52,835 --> 00:04:54,085 Ciota! Ciota! 117 00:04:54,136 --> 00:04:55,953 Tak, wiem. Tak. 118 00:04:56,005 --> 00:04:57,472 Ciota! Jesteś ciota! 119 00:04:57,556 --> 00:04:59,390 Ciota! Prawo, tak. 120 00:04:59,458 --> 00:05:01,009 Na miejscu. Ma go. 121 00:05:01,076 --> 00:05:03,762 Mówię, wiele osób ma Okazało się, aby zobaczyć królową. 122 00:05:03,829...
xXxMariolkaxXx