Family Guy [S10E22] Family Guy Viewer Mail #2.txt

(31 KB) Pobierz
1
00:00:01,000 --> 00:00:04,074
Subtitles downloaded from www.OpenSubtitles.org

2
00:00:31,841 --> 00:00:34,759
Witaj, jestem Brian Griffin.
I jestem Stewie Griffin.

3
00:00:34,827 --> 00:00:37,529
Kilka lat temu, zrobiliśmy
epizod o nazwie "Poczta Viewer"

4
00:00:37,597 --> 00:00:40,098
gdzie nasi kibice,
napisał i zasugerował pomysły

5
00:00:40,166 --> 00:00:41,716
nowych odcinków.

6
00:00:41,784 --> 00:00:44,553
Cóż, to dziesięć lat później, ale
nadal jesteś wysłaniem pomysłów.

7
00:00:44,620 --> 00:00:47,289
Uh, do Rashad w Little Rock,
chcemy poinformować,

8
00:00:47,356 --> 00:00:50,942
my kopać wokół idei, "Make
Baby Go Wild "na chwilę,

9
00:00:51,010 --> 00:00:53,061
nie mógł znaleźć naprawdę
kąt na jej temat.

10
00:00:53,145 --> 00:00:55,330
Oto jeden z
Lee Mills z Iowa.

11
00:00:55,398 --> 00:00:58,233
Lee pisze: "Drogi 3 Rodzina </ i> <i> Guy, </ i>
był twój show oparte na niczym? "

12
00:00:58,301 --> 00:00:59,951
To wielkie pytanie, Lee.

13
00:01:00,019 --> 00:01:02,787
W rzeczywistości, Family Guy jest oparta
na amerykańskim serialu telewizyjnym

14
00:01:02,855 --> 00:01:04,756
nazywa 3 </ i> <i> Simpsons. </ i>

15
00:01:04,824 --> 00:01:07,909
Właściwie 3 Rodzina </ i> <i> Guy, </ i>
podobnie jak <i> Office, </ i>

16
00:01:07,994 --> 00:01:10,028
jest oparty na brytyjskim serialu
nazywa 3 rozdz dworu. </ i>

17
00:01:10,096 --> 00:01:11,446
Miejmy oglądać.

18
00:01:19,622 --> 00:01:21,156
<i> teraz wrócić do Wielkiej Brytanii </ i>

19
00:01:21,224 --> 00:01:22,857
<i> najbardziej popularny teleturniej ... </ i>

20
00:01:22,925 --> 00:01:26,328
<i> koła ... z ... Uprzejmość! </ I>

21
00:01:26,395 --> 00:01:28,096
Czy iść do przodu, a następnie.
Och, nie, po raz pierwszy.

22
00:01:28,164 --> 00:01:30,065
Czy nie śni.
Zbyt miły, naprawdę, nalegam.

23
00:01:30,132 --> 00:01:32,133
Nie byłoby właściwe ze mnie.
Doceniam twoją uprzejmość.

24
00:01:32,201 --> 00:01:33,401
Podobnie.
Cóż, wszyscy jesteśmy poza czasem.

25
00:01:33,469 --> 00:01:34,903
Dołącz do nas sam czas jutro

26
00:01:34,971 --> 00:01:36,938
jeśli nie jest całkowicie
niewygodne dla Ciebie.

27
00:01:37,006 --> 00:01:38,306
Jeśli tak, oczywiście,
my zrozumieć

28
00:01:38,374 --> 00:01:40,108
i mamy góry przepraszamy.

29
00:01:40,176 --> 00:01:42,844
To wszystko było nałożenie.
Jestem tak strasznie przykro.

30
00:01:42,912 --> 00:01:43,645
Przepraszamy! Przepraszam.
Przepraszam.

31
00:01:43,713 --> 00:01:44,846
Niestety, wszyscy!

32
00:01:44,914 --> 00:01:46,548
Dobra, dzieci, wystarczy telewizja.

33
00:01:46,616 --> 00:01:49,084
Mam nadzieję, że każdy jest głodny
przez jakiś przegotowanej chwytem jagnięciny.

34
00:01:49,151 --> 00:01:50,385
Nie dla mnie, Lydia.

35
00:01:50,453 --> 00:01:52,053
Mam spotkanie mi kolegów
w dół w pubie.

36
00:01:52,121 --> 00:01:54,406
Znowu? Ale Neville,
można spędzić cały swój czas

37
00:01:54,457 --> 00:01:57,008
w dół na Fox i świń
i Pies i Wilk i Kot

38
00:01:57,076 --> 00:01:58,176
oraz skrzypce i
Gwizdek i Koguta.

39
00:01:58,244 --> 00:01:59,527
I w tym miejscu
mylisz się.

40
00:01:59,595 --> 00:02:01,663
Fox i świń i psów
i Wilk i Kot

41
00:02:01,747 --> 00:02:03,582
oraz skrzypce i Gwizdek i Cock
jest tossers.

42
00:02:03,633 --> 00:02:05,834
Jesteśmy meetin "na psa i kota
i Bull i Whistle

43
00:02:05,901 --> 00:02:07,836
oraz skrzypce i Cock
i Pig and Wolf i karetki

44
00:02:07,903 --> 00:02:09,371
i Fife i inne Wilk!

45
00:02:09,438 --> 00:02:11,890
Ale muszę się zatrzymać i mieć
czat z Collingsworth.

46
00:02:11,958 --> 00:02:14,092
Znalazłem go z innym pedał
w ustach tego ranka.

47
00:02:14,160 --> 00:02:15,427
Och, tak?

48
00:02:15,494 --> 00:02:17,362
Tak masz ochotę pedałów, prawda?

49
00:02:17,430 --> 00:02:19,898
Cóż, tutaj.
Mieć cały karton ciot!

50
00:02:19,966 --> 00:02:22,984
Po prostu chcę się nadobnych lass
patrzeć na mnie z łaską.

51
00:02:23,069 --> 00:02:24,486
Patrzę na ciebie z przysługę.

52
00:02:24,553 --> 00:02:26,137
Patrzę na was wszystkich
przyjęcia.

53
00:02:26,205 --> 00:02:27,706
Zamknij się, brytyjski Meg.

54
00:02:27,773 --> 00:02:28,807
Spójrz na Lydii.

55
00:02:28,874 --> 00:02:31,376
Co dwa--bit kurwa Wichita.

56
00:02:31,444 --> 00:02:33,678
Jeden z tych dni,
ona jest gonna obudzić killt <i>. </ i>

57
00:02:33,746 --> 00:02:35,146
Ach, matkobójstwo.

58
00:02:35,214 --> 00:02:37,182
Jeszcze jeden z
twoje kaprysy dzieciństwa.

59
00:02:37,249 --> 00:02:38,917
Nie, tak nie jest. Będę podążać
przez z ...

60
00:02:38,985 --> 00:02:40,218
Czekaj, Dlaczego to robisz
tak?

61
00:02:41,487 --> 00:02:43,188
Cutaway, sir?

62
00:02:43,255 --> 00:02:45,290
Tak, to dobrze wtedy.

63
00:02:45,358 --> 00:02:48,193
Znajomi, rodzina,
i znaków losowych

64
00:02:48,260 --> 00:02:51,029
Aby przynieść Ci radość
i śmiech w tandemie

65
00:02:51,097 --> 00:02:53,865
Aby odwrócić i razić
Naszą intencją jest

66
00:02:53,933 --> 00:02:57,185
Tak usiąść, zrelaksować się,
i cieszyć się wynalazek.

67
00:02:59,805 --> 00:03:02,223
Ach, kocham lato.

68
00:03:10,800 --> 00:03:13,268
Dobry wieczór, Billingsbury.
Jestem Clive Crowley.

69
00:03:13,336 --> 00:03:15,804
Coming up: człowiek z pistoletem
i dwie kule

70
00:03:15,871 --> 00:03:17,972
przejęła miasta
z Manchesteru.

71
00:03:18,040 --> 00:03:20,709
Ale po pierwsze, dla nas historia
dziś: Jej Królewska Mość Królowa,

72
00:03:20,776 --> 00:03:23,011
będą przejściu przez
nasza bardzo miasto jutro.

73
00:03:23,079 --> 00:03:24,946
Z informacji, możemy teraz przejść żyć

74
00:03:25,014 --> 00:03:26,915
Indian reportera
Tricia Dasgupta.

75
00:03:26,982 --> 00:03:29,651
Och, moje Golly,
tam jest dużo zamieszania.

76
00:03:29,719 --> 00:03:31,319
Dziękuję, Tricia.
Po przerwie

77
00:03:31,387 --> 00:03:34,189
dowiedzieć się czego 12 drużyn piłkarskich
związany dziś.

78
00:03:34,256 --> 00:03:36,124
Królowa Comin '
do Billingsbury?

79
00:03:36,192 --> 00:03:37,826
To krwawy słodki!

80
00:03:37,893 --> 00:03:39,961
Wiesz, ja jestem rzeczywiście
relacja z rodziny królewskiej.

81
00:03:40,029 --> 00:03:41,830
Z całą pewnością nie są.

82
00:03:41,897 --> 00:03:43,631
Gdzie prawda
się ten pomysł?

83
00:03:43,699 --> 00:03:45,633
Mnie mama używany do żądania
była Windsor.

84
00:03:45,701 --> 00:03:48,536
I zawsze słyszałem mojego wykładu Nana
o tym, jak wzięła księcia.

85
00:03:48,604 --> 00:03:50,138
Musiało być trudne
małżeństwo też,,

86
00:03:50,206 --> 00:03:51,906
Bo każdego popołudnia
że ona być brzucha achin "

87
00:03:51,974 --> 00:03:53,475
o swojej krwawej księcia.

88
00:03:53,542 --> 00:03:55,610
Myślę, że po prostu miał
brutto babcia.

89
00:03:55,678 --> 00:03:57,879
Nie, jestem całkiem pewien.
I aby to udowodnić,

90
00:03:57,947 --> 00:03:59,914
Będę nick
jeden królowej włosów

91
00:03:59,982 --> 00:04:01,533
podczas swojej wizyty jutro.

92
00:04:01,600 --> 00:04:04,486
A gdy DNA dowodzi mecz,
zobaczysz Jestem nieodpłatnie.

93
00:04:04,553 --> 00:04:05,954
Królowa, co?

94
00:04:06,021 --> 00:04:08,156
Chciałbym zacieru moim banger
w jej kaszanka.

95
00:04:08,224 --> 00:04:09,257
Googity. Googity. Glop.

96
00:04:09,341 --> 00:04:11,476
Cześć, chłopaki.
Cześć, Seamus.

97
00:04:11,544 --> 00:04:13,912
Prawo porządku wydajność
na meczu krykieta dzisiaj.

98
00:04:13,979 --> 00:04:16,981
Aye. Byłem porywający, że jesteś
tam mnie obserwuje.

99
00:04:17,049 --> 00:04:18,850
Cóż, to świetny dzień

100
00:04:18,918 --> 00:04:20,118
za długi i
mylące gra krykieta.

101
00:04:20,186 --> 00:04:22,153
Pole tętni
z mężczyzn w kaskach

102
00:04:22,221 --> 00:04:23,822
które nie wydają się
potrzebują kaski,

103
00:04:23,889 --> 00:04:25,390
i ludzie nie w hełmach

104
00:04:25,458 --> 00:04:26,858
którzy wydają się one prawdopodobnie
należy nosić kaski.

105
00:04:26,925 --> 00:04:29,828
Och, on batted go
pozbyć się stadionu.

106
00:04:29,895 --> 00:04:33,331
Czy to dobrze? Nie wiemy,
ale to co robimy!

107
00:04:33,399 --> 00:04:34,733
Y--Yay!

108
00:04:34,800 --> 00:04:35,667
Boo!
Boo!

109
00:04:35,735 --> 00:04:36,668
Boo!

110
00:04:39,905 --> 00:04:42,791
O mój Boże, Królowa jest
będzie tu obecnie.

111
00:04:42,858 --> 00:04:44,626
To jakże ekscytujące!

112
00:04:44,693 --> 00:04:46,861
Moja ulubiona część
przed Królowa przybywa

113
00:04:46,929 --> 00:04:49,631
krzyczy "wanker"
na księcia Karola, jak on przebiega.

114
00:04:49,715 --> 00:04:51,049
Ciota!
Ciota!

115
00:04:51,116 --> 00:04:52,784
Wiem, wiem.

116
00:04:52,835 --> 00:04:54,085
Ciota!
Ciota!

117
00:04:54,136 --> 00:04:55,953
Tak, wiem. Tak.

118
00:04:56,005 --> 00:04:57,472
Ciota!
Jesteś ciota!

119
00:04:57,556 --> 00:04:59,390
Ciota!
Prawo, tak.

120
00:04:59,458 --> 00:05:01,009
Na miejscu. Ma go.

121
00:05:01,076 --> 00:05:03,762
Mówię, wiele osób ma
Okazało się, aby zobaczyć królową.

122
00:05:03,829...
Zgłoś jeśli naruszono regulamin