Accion Mutante (1993).txt

(99 KB) Pobierz
1
00:00:03,247 --> 00:00:05,841
。Ahhh!

2
00:00:06,567 --> 00:00:09,604
。Ahhh! 。Ahhh! 。Ahhh...!

3
00:00:16,287 --> 00:00:17,925
。Its only for today, damn it!

4
00:00:18,247 --> 00:00:21,444
Hey, what are you doing?
。You, stop moving so much!

5
00:00:21,647 --> 00:00:23,046
。Lets put a bag over his head!

6
00:00:23,207 --> 00:00:24,606
Before he starts to scream as they always do!

7
00:00:24,767 --> 00:00:26,200
Mmm mmm...

8
00:00:26,367 --> 00:00:28,927
That comes later! First we have to put a bag over his head!

9
00:00:29,287 --> 00:00:30,163
-He"s choking, 。eh!

10
00:00:30,247 --> 00:00:31,157
-He"s going to suffocate!!

11
00:00:31,327 --> 00:00:33,238
。I will strangle you, you fucking midget!!

12
00:00:33,407 --> 00:00:35,079
It fits perfectly.

13
00:00:35,247 --> 00:00:36,919
He"s moving less and less.

14
00:00:37,087 --> 00:00:39,396
。 He"s getting tired!
。 We"ve been on him for half an hour!

15
00:00:41,047 --> 00:00:42,446
I don"t think he can breathe...

16
00:00:42,607 --> 00:00:44,359
Because of the bag, and the fruit.

17
00:00:44,527 --> 00:00:46,836
。Shut up, you wimp!
Like this is your first kidnapping!

18
00:00:47,007 --> 00:00:48,281
Move him a little M.A.

19
00:00:51,807 --> 00:00:54,367
Look at his condition,  
it"s not worth taking him.

20
00:00:54,527 --> 00:00:56,802
We won"t be able to cover our costs with the ransom.

21
00:00:57,527 --> 00:00:59,040
Alright, we"ll dump him.

22
00:00:59,527 --> 00:01:00,801
He"s dead isn"t he?

23
00:01:01,527 --> 00:01:03,404
Alright, let"s go.

24
00:01:05,247 --> 00:01:06,839
。Always the same story!

25
00:01:07,767 --> 00:01:09,166
。Let"s go, Let"s go!

26
00:01:13,527 --> 00:01:14,801
Come on! God damn it!

27
00:01:16,127 --> 00:01:19,085
Now we"re in a hurry huh?
。 Wait up!

28
00:01:28,967 --> 00:01:31,640
This morning,
at 5 o"clock a.m.,

29
00:01:31,807 --> 00:01:35,083
Matias Pons, the President of the National Cultural Federation , 

30
00:01:35,247 --> 00:01:37,920
had been murdered in strange circumstances.

31
00:01:38,527 --> 00:01:41,200
It looks like this was an attempt of kidnapping..

32
00:01:41,767 --> 00:01:45,157
The police think that the doers of these vile actions,

33
00:01:45,327 --> 00:01:48,524
are the known terrorist gang...
Mutant Action.
34
00:02:05,927 --> 00:02:10,125
Theme.

35
00:02:11,407 --> 00:02:13,637
Acci, venganza,
violencia, progreso.

36
00:02:13,807 --> 00:02:15,604
Armados a conciencia
asumimos el reto.

37
00:02:15,767 --> 00:02:17,758
Vengaremos a las v兤timas
del monte Taigeto.

38
00:02:19,167 --> 00:02:21,283
Justicia ciega, justicia en braille.

39
00:02:21,447 --> 00:02:23,278
Para feos y mutilados
ha empezado ya este baile.

40
00:02:23,447 --> 00:02:25,165
Empalamos culturistas,
quemamos gimnasios.

41
00:02:25,327 --> 00:02:27,318
En la sauna se cuecen:
son gusanos.

42
00:02:27,487 --> 00:02:29,125
Somos peligrosos,
somos guerrilleros,

43
00:02:29,287 --> 00:02:31,243
terroristas diletantes,
tiembla mientras puedas,

44
00:02:31,407 --> 00:02:33,363
esto no es un juego:
es Acci Mutante.

45
00:02:34,527 --> 00:02:37,883
Acci Mutante.
Acci Mutante.

46
00:02:38,327 --> 00:02:41,763
Acci Mutante.
Acci Mutante.

47
00:02:42,407 --> 00:02:46,036
Haz como Johnny y coge el fusil.
Haz como Johnny y coge el fusil.

48
00:02:46,207 --> 00:02:48,323
Mataremos guaperas con o sin ti.

49
00:02:49,927 --> 00:02:52,077
Empu las armas,
vivan los munes,

50
00:02:52,247 --> 00:02:54,283
presis en alto,
m疽 amputaciones.

51
00:02:54,447 --> 00:02:55,402
iAy, qu・da!

52
00:02:55,607 --> 00:02:57,962
El Capit疣 Silver
y Zarpa de Acero...

53
00:02:58,127 --> 00:02:59,606
iNo siento las piernas!

54
00:02:59,767 --> 00:03:01,917
...nos ven orgullosos
siguiendo sus pasos.

55
00:03:02,087 --> 00:03:03,315
iQue no, que no veo!

56
00:03:03,487 --> 00:03:05,637
Engrasa tu silla, afila tu muleta,

57
00:03:05,807 --> 00:03:07,638
cambia los cupones
por la metralleta.

58
00:03:07,807 --> 00:03:09,399
Rompe tus cadenas,
ya no hay rejas,

59
00:03:09,567 --> 00:03:11,444
es la hora del miedo
y de la paraplejia.

60
00:03:15,007 --> 00:03:16,838
Somos peligrosos,
somos guerrilleros.

61
00:03:17,007 --> 00:03:19,077
Terroristas diletantes,
tiembla mientras puedas,

62
00:03:19,247 --> 00:03:21,363
esto no es un juego:
es Acci Mutante.

63
00:03:22,487 --> 00:03:25,843
Acci Mutante.
Acci Mutante.

64
00:03:26,287 --> 00:03:29,757
Acci Mutante.
Acci Mutante.

65
00:03:30,167 --> 00:03:33,637
Acci Mutante.
Acci Mutante.

66
00:03:33,967 --> 00:03:38,085
Acci Mutante.
Acci Mutante.

67
00:03:46,967 --> 00:03:50,243
Since 10 years ago,when the terrorist group Mutant Action was formed,

68
00:03:50,607 --> 00:03:52,916
numerous assassinations were purportrated,

69
00:03:53,087 --> 00:03:54,645
by this group of criminals.

70
00:03:54,847 --> 00:03:56,803
So far, their targets were people renown for their good looks, establishments involved with public health and sperm banks. 

71
00:03:57,087 --> 00:04:03,405
establishments involved with public health and sperm banks.


73
00:04:03,727 --> 00:04:08,482
And... one,two, one, two.

74
00:04:08,647 --> 00:04:10,922
And now, the most important thing.

75
00:04:13,127 --> 00:04:14,355
iSuckers!

76
00:04:16,807 --> 00:04:18,240
iGet them, Get them!

77
00:04:18,407 --> 00:04:19,601
iHa, ha, ha!

78
00:04:22,967 --> 00:04:25,481
The members are identified as

79
00:04:25,647 --> 00:04:28,719
Alex and Juan Abadie,
siamesse twins,

80
00:04:28,887 --> 00:04:31,606
C駸ar Ravenstein, a.k.a Quimicefa,

81
00:04:31,887 --> 00:04:35,846
known in the world of criminal by always wearing

82
00:04:36,007 --> 00:04:37,565
5kg of explosives strapped around his waist.

83
00:04:37,727 --> 00:04:41,561
Jos・Oscar Teller僘, a.k.a Manitas,
the groups engineer.

84
00:04:41,727 --> 00:04:44,366
He was arrested more than 50 times.

85
00:04:44,527 --> 00:04:46,119
We caught one of the arrests on tape.

86
00:04:50,887 --> 00:04:53,196
iFreeze! iPolice!
iDrop those cases!

87
00:04:55,167 --> 00:04:56,885
You have the right to remain silent.

88
00:04:57,047 --> 00:04:59,561
Anything you say could and will be used against you in a court of law.

89
00:04:59,727 --> 00:05:01,046
You have the right to an attorney.

90
00:05:01,647 --> 00:05:05,526
Amancio Gonz疝ez, a.k.a M.A.,
deaf from birth

91
00:05:05,687 --> 00:05:08,804
with the lowest I.Q. on the planet

92
00:05:09,007 --> 00:05:10,998
and a man of extraordinary strenght.

93
00:05:11,287 --> 00:05:15,565
Y Jos・Montero, a.k.a Chepa,
a hunchback midget,

94
00:05:15,727 --> 00:05:19,117
jew, freemason, comunist
y aledgedly homosexual.

95
00:05:19,687 --> 00:05:22,247
The police sources are pointing out the relation

96
00:05:22,407 --> 00:05:25,319
between this last assassination
and the eminent release 
97
00:05:25,487 --> 00:05:29,366
of Ramon Yarritu, the leader and the brains behind Mutant Action, from prison

98
00:05:29,727 --> 00:05:32,002
after spending this last 5 years in prison.

99
00:05:32,167 --> 00:05:34,123
for illegal possession of firearms.

100
00:05:36,487 --> 00:05:39,559
tomorrow, the halls of the Orujo family,

101
00:05:39,727 --> 00:05:41,558
the owners of the world known,


102
00:05:41,727 --> 00:05:43,922
bakery Orujo,

103
00:05:44,087 --> 00:05:46,965
will be prepared to host the wedding 

104
00:05:47,127 --> 00:05:50,358
of Patricia Orujo,
the only daughter and heiress

105
00:05:50,527 --> 00:05:53,883
of the Orujo empire,
with Luis Mar僘 de Ostolaza.

106
00:06:27,687 --> 00:06:30,155
。Yarritu! 。Get the fuck out of here!

107
00:07:10,527 --> 00:07:11,642
。Let"s go!

108
00:07:32,407 --> 00:07:35,160
It must have been tough, being locked up all this time, huh boss?

109
00:07:36,327 --> 00:07:38,761
Nah.
The television is a lot of fun,

110
00:07:39,207 --> 00:07:41,277
especially the news.

111
00:08:10,007 --> 00:08:11,440
。Freeze! 。 Police!

112
00:08:12,527 --> 00:08:14,119
。Drop the spray!

113
00:08:14,847 --> 00:08:16,599
。Drop the spray!

114
00:09:34,727 --> 00:09:37,366
I wanted to clean up a little, but you know....with all the hurry...

115
00:09:38,487 --> 00:09:40,364
ソWhat"s up with the computer?

116
00:09:40,807 --> 00:09:43,196
The hard drive is fucked up,
i don"t know what"s wrong with it.

117
00:09:43,367 --> 00:09:45,005
You couldn"t collect the laundry?

118
00:09:45,167 --> 00:09:46,680
-ソAnd my tuxedo?

119
00:09:46,807 --> 00:09:48,365
-In your room, Ram. lmpecable.

120
00:09:48,527 --> 00:09:49,516
-ソAnd the guns?

121
00:09:49,687 --> 00:09:50,756
-We just need to grease them up.

122
00:09:51,967 --> 00:09:53,400
ソThis is the cake?

123
00:09:53,567 --> 00:09:55,637
Yes, ok,
without the cream and the cherries...

124
00:09:55,807 --> 00:09:56,637
We have to ..?.. it.

125
00:09:58,487 --> 00:10:02,116
We"ve got five minutes before we get out.
I want this cake to be perfect!.

126
00:10:02,487 --> 00:10...
Zgłoś jeśli naruszono regulamin