1 Z Piekła Rodem.txt

(15 KB) Pobierz
{1}{100}www.napiprojekt.pl - nowa jakoć napisów.|Napisy zostały specjalnie dopasowane do Twojej wersji filmu.
{145}{249}The IT Crowd 3x1 From Hell|"Z Piekła Rodem"
{601}{674}Tłumaczenie: garus|garus.pl@gmail.com
{675}{794}Synchro: johnnycageafake
{805}{862}Mogłam ci je przynieć jutro.
{867}{917}Nie musiałe za mnš przychodzić do domu.
{922}{972}Jen, wiem, jak jest z|pożyczaniem pieniędzy,
{977}{1030}nie chcesz, żeby to nad tobš wisiało,
{1035}{1121}lepiej jest spłacić dług, zanim|przerodzi się to w co poważnego.
{1126}{1165}Dałe mi je dwie godziny temu,
{1170}{1239}nie odstšpiłe mnie od|tego momentu na krok.
{1244}{1336}Nigdy więcej nie pożyczę od|ciebie kasy, jeste okropny.
{1341}{1415}Masz, pięć funtów, Boże.
{1420}{1445}Dziękować.
{1450}{1461}Czeć, Jen.
{1466}{1507}Gary, hej, jak idzie?
{1512}{1557}Dobrze. Skończyłem pierwszš cianę.
{1562}{1596}wietnie, bardzo szybko.
{1601}{1654}Gary remontuje mi trochę mieszkanie.
{1659}{1703}Witam.
{1708}{1762}Znamy się?
{1767}{1814}Nie, raczej nie.
{1819}{1869}Wyglšdasz...
{1874}{1927}Wracam do roboty, co?
{1932}{1968}Dobrze, pa, Roy.
{1973}{2021}W porzšdku, czas ić.
{2026}{2057}Słuchaj, nie sšdzę...
{2062}{2091}Wynocha.
{2096}{2128}Nie, czekaj, Jen!
{2133}{2181}Może poczekać do jutra!
{2764}{2809}Czemu nie powiedziałe mi tego wczoraj?
{2814}{2836}Nie pozwoliła mi.
{2841}{2870}"Budowlańcy z Piekła Rodem"?
{2875}{2947}Co w tym stylu.
{2977}{3021}Gary jest Budowlańcem z Piekła Rodem?
{3026}{3033}Tak mylę.
{3038}{3057}Więc nie jeste pewny?
{3062}{3114}Jestem pewny na 99%.
{3119}{3173}Więc, co on zrobił?
{3178}{3260}Budował dobrze, z robotš wszystko grało,
{3265}{3363}ale przyłapali go...
{3453}{3500}Nasikał do zlewu.
{3575}{3595}Którego zlewu?
{3600}{3623}Do każdego.
{3658}{3725}Urzšdził sobie sikajšcš paradę w domu.
{3730}{3761}Boże, muszę go zwolnić.
{3766}{3859}Mylę, że powinna. Jestem|na 95% pewny, że to on.
{3900}{3964}Powiedziałe, że na 99%.
{3969}{4008}Jestem pewny na 97%, że to on.
{4045}{4112}Muszę wracać do domu.|Muszę wrócić do domu.
{4198}{4232}Siemanko.
{4334}{4355}Wszystko gra?
{4360}{4390}Tak.
{4395}{4416}Na pewno?
{4421}{4444}Tak.
{4476}{4558}To znowu te oprychy?
{4623}{4656}Tak.
{4687}{4726}Co ci konkretnie zrobili?
{4731}{4799}Prawili złoliwe komentarze, Roy.
{4828}{4893}Musisz się nauczyć, jak|im się stawiać, stary.
{4898}{4980}Wypróbujmy co.|Pobawmy się w odgrywanie ról, dobra?
{4985}{5021}Uważasz, że to dobry pomysł?
{5026}{5108}Pomogło mi nauczyć się kupować kanapki.
{5172}{5287}No, to do roboty.|Ja będę tymi osiłkami na ławce.
{5292}{5320}Wszystkimi na raz?
{5351}{5377}Nie, tylko jednym.
{5382}{5404}Którym?
{5409}{5452}Nie znam ich, Moss.
{5457}{5563}Jestem osiłkiem na ławce, a|ty przechodzisz obok mnie,
{5568}{5678}ale teraz po złoliwym|komentarzu, dowalisz mi co.
{5683}{5732}Dopieprz mi równo.
{5788}{5867}Dobrze, ok, nie, czekaj,|co zazwyczaj mówiš?
{5872}{5943}Mówiš o moich okularach.
{5948}{5991}Zacznijmy od tego.
{6068}{6119}Wieniackie okularki, kole!
{6220}{6288}To zbyt rzeczywiste,|Roy, zbyt rzeczywiste.
{6293}{6341}Nie będę naladował głosu.
{6346}{6375}Dziękuję.
{6510}{6540}Niezłe okulary.
{6545}{6567}No, tak,
{6572}{6674}może powodem, dla którego noszę okulary,
{6679}{6751}jest to, że cierpię na krótkowzrocznoć
{6756}{6820}i nie mogę, nie założę,|nie mogę założyć soczewek,
{6825}{6895}bo boję się dotknšć swoich oczu.
{6936}{7014}Nie ma mowy, żeby te okulary...
{7080}{7115}Taa.
{7238}{7276}Durna fryzura.
{7370}{7446}Uważam, panie Reynholm,|że nie rozumie pan,
{7451}{7509}w jak poważnych tarapatach jest ta firma.
{7514}{7589}Mamy tu kryzys finansowy i,|jeli mogę powiedzieć,
{7594}{7659}pańskie nastawienie jest|niesamowicie nonszalanckie.
{7664}{7731}Co?
{7736}{7823}Nie słyszę pana. Nie widzi|pan, że mamy tu iPod party?
{7828}{7863}Panie Reynholm, proszę!
{7868}{7928}Co?
{7933}{7981}Wybaczcie, dziewczyny, lepiej już idcie.
{8071}{8118}Dziewczyny, ruchy!
{8295}{8374}Najlepsze księgowe, jakie miałem.
{8379}{8407}W czym problem?
{8412}{8482}W tym, imprezy iPodowe sš problemem,
{8487}{8560}złote płatki w pitnej wodzie sš problemem.
{8595}{8647}Potężna iloć erotycznych obrazów.
{8652}{8691}Spokojnie, to oryginał.
{8737}{8784}Wie pan, w jakich opałach jestemy?
{8789}{8850}Co zrobiš z nami udziałowcy?
{8897}{8949}Wybacz, ale zaczynałe histeryzować.
{8954}{8981}Wcale nie!
{8986}{9016}Ale tak wyglšdałe.
{9021}{9033}Nie!
{9038}{9116}W każdym razie, nie martw się o|akcjonariuszy, poradzę sobie z nimi.
{9121}{9199}Ale nie byłe na żadnym spotkaniu.|Gdzie byłe ostatnim razem?
{9204}{9302}Znienawidzisz mnie, ale|zrobiłem sobie wolne,
{9307}{9381}a potem wzišłem trochę|pieniędzy na pensje z banku,
{9386}{9445}i straciłem je na koniu!
{9450}{9492}Tak.
{9497}{9540}Uprawiałe hazard pieniędzmi|na pensje pracowników?
{9545}{9575}Hazard? Nie, nie, nie.
{9580}{9635}Jechałem na koniu i wypadły mi z kieszeni.
{9640}{9673}O mój Boże.
{9678}{9719}To nie histeria!
{9903}{9922}Witaj, Gary.
{9927}{9969}Witam.
{9974}{10021}Pomylałam, że popracuję z domu.
{10059}{10119}Zabrakło mi tchu.
{10210}{10284}Mam nadzieję, że ci to nie przeszkodzi.
{10289}{10332}Ani trochę.
{10517}{10653}Przepraszam, że przeszkadzam, ale|mówił pan, że jest problem z laptopem.
{10658}{10717}Nie masz nic przeciwko, żeby|mózgowiec majstrował w czasie rozmowy?
{10722}{10745}Właciwie, to...
{10750}{10831}Nie, dobrze.|Nie mogę go jako otworzyć.
{10901}{10959}Mam go otworzyć?
{10964}{11054}Po to mnie pan wezwał aż na|samš górę, żeby go otworzyć?
{11059}{11138}Będę ci dozgonnie wdzięczny.
{11239}{11277}Nie ma sprawy.
{11282}{11369}Uważam, że nasza delikatna rozmowa...
{11374}{11434}Tak, kasa, kasa, kasa.
{11439}{11531}Włanie tu macie problem,|wszystko rozbija się o kasę.
{11536}{11580}Roy, daj mi 20 funtów.
{11618}{11641}Co?
{11646}{11692}Daj mi 20 funtów, oddam.
{11733}{11757}Tak.
{11836}{11877}Wiesz, co sšdzę o pienišdzach?
{11946}{12023}Włanie to sšdzę o pienišdzach.|O, otworzyłe.
{12072}{12097}Dzięki, Roy.
{12339}{12360}Nie ma za co.
{12814}{12869}Panie Reynholm, wie pan, że|Japonia wyraziła swoje obawy?
{12874}{12935}Całe państwo?
{12957}{13003}Nie, nie całe...
{13008}{13034}Pan Yamamoto.
{13039}{13083}To ten ważny, tak?
{13088}{13168}To główny udziałowiec,|praktycznie jest pańskim partnerem,
{13173}{13202}a powiedział, że:
{13207}{13291}"Mam nadzieję, że nie mamy własnego|Conrada Blacka w Reynholn Industries".
{13296}{13451}Conrad Black, pierwsza od 300 lat bogata|osoba, która poszła do więzienia.
{13456}{13484}To jest bardzo poważne.
{13489}{13513}Co mam zrobić?
{13518}{13553}Chcę, żeby trzymał się|pan z dala od kłopotów,
{13558}{13596}nie robić nic do czasu|jutrzejszej konferencji.
{13601}{13650}Wyjanijmy sobie co, chcesz,
{13655}{13797}żebym nie robił absolutnie niczego?
{13802}{13840}Proszę trzymać się z dala|od kłopotów, tylko tyle.
{13845}{13934}Mam cały dzień siedzieć na tyłku?
{13975}{14028}Chyba dam radę.
{14204}{14285}Nigdy nie zaglšdałem|do tej szuflady.
{14345}{14389}Rany, pistolet!
{14537}{14607}Roy, chciałbym pokazać ci zmiany, których
{14612}{14665}dokonałem w systemie|konferencyjnym w pokoju obrad,
{14670}{14724}ale chyba cię zanudzam.
{14729}{14791}Nigdy nie odzyskam tych 20 funtów.
{14796}{14854}Nie wierzę, że nie obchodzi|cię szybki przełšcznik,
{14859}{14904}który zamontowałem w razie|padnięcia jednego ródła.
{14909}{15034}20 funtów to dla niego żaden pienišdz.
{15039}{15074}Nie będzie pamiętał.
{15147}{15188}Halo, IT,|próbowałe wyłšczyć i...?
{15193}{15216}Czy to ten facet?
{15221}{15311}Muszę wiedzieć, nie mogę tu siedzieć|i gapić się na niego cały dzień.
{15316}{15423}Naprawdę wyglšdał jak on, Jen,|jestem pewny na 80%, że to on.
{15428}{15466}Robisz mnie w bambuko?
{15471}{15492}Co?
{15497}{15537}Spuciłe o 15%.
{15542}{15580}To cišgle dużo.
{15585}{15663}Siedzę tu jak idiotka i mylę co robić,
{15668}{15708}a ty obniżyłe o 15%.
{15713}{15760}Jen, jak możesz go pilnować,
{15765}{15802}skoro rozmawiasz ze mnš?
{16262}{16287}Czeć, Gary.
{16292}{16313}Co?
{16318}{16423}Wybacz, mylałam, że jeste w toalecie,
{16428}{16532}Zastanawiałam się, czy|masz ochotę na herbatę.
{16537}{16575}Włanie ci zrobiłem.
{16580}{16643}Dzięki.
{16807}{16837}To jak idzie?
{16842}{16890}Całkiem niele, skończyłem drugš cianę.
{16895}{16917}Cudnie.
{16922}{16971}A nadsłupie nie będzie już problemem.
{16976}{17033}Żółty kolor wyszedł całkiem niele.
{17038}{17107}Bardzo stylowe, dobre.
{17164}{17207}Dziękuję za herbatę.
{17590}{17652}"Drogi Douglasie, skoro|to czytasz, to znaczy, że
{17657}{17707}znalazłe stary pistolet mojego ojca"
{17712}{17769}Rany boskie.
{17774}{17852}"Planowałem użyć tego pistoletu|do odebrania swojego życia,
{17857}{17933}ale jak wiesz,|wyskoczyłem jednak przez okno.
{17938}{18027}Przekazuję go tobie|w nadziei, że użyjesz go
{18032}{18076}bez zastanowienia, gdy|wszystko się skomplikuje.
{18081}{18163}Mam nadzieję, że do tego|nie dojdzie, ale obiecaj mi, że
{18168}{18242}zastrzelisz się|bez zawahania."
{18247}{18316}Obiecuję, Ojcze.
{18321}{18411}"Twój czuły ojciec, Pan Reynholm"
{18454}{18505}Ciekawe, czy jest naładowany?
{18562}{18596}Nie.
{18601}{18682}Teraz będzie dobrze.
{18880}{18918}Idziesz gdzie?
{18923}{18950}No, tak...
{18955}{19042}To, co teraz planujesz?
{19047}{19100}Jen, wiem, co się dzieje.
{19105}{19134}Wiesz?
{19139}{19213}I nie szkodzi, rozumiem, naprawdę.
{19218}{19267}Więc, rozumiesz, jak się czuję.
{19272}{19359}Tak, ale szczekasz na złe drzewo.
{19364}{19436}Znaczy, jeste wietna i w ogóle,
{19441}{19490}ale nie jeste w moim typie.
{19495}{19643}Ja lubię wysokie, piękne dziewczyny.
{19730}{19803}Nie podobasz mi się, ty|wielki, brzydki budow...
Zgłoś jeśli naruszono regulamin