Covert.affairs.s01e08.dvdrip.xvid-reward.txt

(30 KB) Pobierz
{1}{1}23.976
{326}{421}www.NapiProjekt.pl - nowa jakość napisów.|Napisy zostały specjalnie dopasowane do Twojej wersji filmu.
{422}{456} *
{456}{489}
{489}{523}
{523}{554}
{554}{583}
{583}{614}
{614}{645}
{645}{681}
{681}{722}
{722}{767}
{794}{830}
{830}{868}
{911}{935} <i>To moje pierwsze tłumaczenie| proszę o wyrozumiałość :)</i>
{1252}{1288} Rzuć broń!
{1288}{1335} Teraz! Na ziemię!
{1335}{1371} Ja nic…
{1371}{1434} Połóż pistolet na ziemi.
{1477}{1558} Odsuń się od broni| i połóż się twarzą do ziemi.
{1767}{1815} Właśnie się dowiedziałem.
{1815}{1851} Gdzie ona jest? Biuro ma ją?
{1851}{1899} Tak. Widzisz co się dzieje, Arthur
{1899}{1952} gdy wystawiasz ją na trudną próbę
{1952}{1985} Mercer ma coś z tym wspólnego?
{1985}{2050} Czy muszę zatwierdzić OPS team?
{2050}{2117} Mam sprawny nadzór federalnych
{2117}{2163}One who's lucky to be alive.
{2163}{2206} Możemy porozmawiać| o tobie i twoim programie
{2206}{2251} kiedy sprowadzę ją tutaj bezpiecznie.
{2690}{2748}. Znam cię
{2868}{2959}Spójrzmy, nie jesteś| ubrana jak call girl.
{2959}{3023} Dla kogo dzisiaj pracujesz?
{3023}{3079}– Smithsonia, na prawdę?
{3251}{3340} Możemy bawić się tam i z powrotem |w "on powiedział/ ona powiedziała”
{3340}{3400} kiedy wrócę.
{3776}{3968}* *
{4527}{4570} Nie spodoba mi się to?
{4570}{4632}Prawnik tej dziewczyny jest tutaj| Jej prawnik?
{4632}{4666} Masz na myśli ten do którego nie zadzwoniła
{4666}{4728} ponieważ do tej pory| jej na to nie pozwoliliśmy?
{4728}{4798}- Oto i ona| - Okey rozumiem.
{4798}{4860} Chciałabym porozmawiać| z moim klientem, na osobności
{4860}{4910} z twoim klientem
{4910}{4989} Jeżeli ona jest klientką| to w takim razie to jest młotek.
{4989}{5054} Zrozum, potrzebujemy .
{5054}{5155} po prostu trochę komunikacji i wsparcia.
{5234}{5311} Tędy.
{5349}{5387} - Dziękuję|  -Proszę bardzo.
{5524}{5579} Powiedziałam im, że jestem twoim adwokatem.
{5579}{5625} Uwierzyli w to?
{5625}{5668} Nie
{5668}{5709}Ale możesz mnie tak traktować,
{5709}{5749} ponieważ udzielę ci takiej samej porady.
{5749}{5819}Annie, siedzisz w federalnym pokoju przesłuchań.
{5819}{5857} Dlczego?
{5857}{5889} - Ja nic nie zrobiłam.
{5889}{5922} Całkowite zaprzeczenie
{5922}{5975}do niczego cię doprowadzi,| ani ze mną ani z nimi
{5975}{6073} Oczekuję wyczerpujących| chwila po chwili wyjaśnień.
{6073}{6140} Próbowałam to rozgryżć.
{6140}{6215} Jesteś zdezorientowana|być może w szoku
{6215}{6255} Rozumiem
{6255}{6301} Przejdźmy przez to razem.
{6301}{6382} Weź głęboki wdech i| zacznij od początku
{6382}{6418} Dwa dni temu
{6418}{6452} brałam udział w aukcji u Brambley’a
{6452}{6521} działając pod przykrywką Smithsonian
{6521}{6557} Czy usłyszałem 500.000$ ?
{6557}{6598} Dziękuję Pani. 500.000$
{6598}{6711} Czy usłyszałem 750.000$ ? 750.000$ ?
{6711}{6776} 750.000$ Dziękuję Panu.
{6776}{6860} Czy usłyszałem 100.000.000$ ?
{6860}{6895} Czy usłyszałem...?
{6895}{6943} Licytujesz, uh velvet elvis (jedna z form malowania)?
{6943}{6989} Oh. Słyszałam, że| praca pędzlem wygląda niesamowicie.
{6989}{7054} Tak.  Czekam na psy grające w pokera.
{7054}{7083} To są psy grające w pokera?
{7083}{7111} W taki razie muszę dodać do mojej listy.
{7111}{7164}- Wiele zestawów licytujesz? | - Tak.
{7164}{7207} Moje źródła są całkiem dobre.
{7207}{7246} Korporacyjna żmija.
{7246}{7320} My prywatni kupcy |nie możemy liczyć na twoją łaskawość.
{7320}{7363}Tylko się nie rozpędzaj.
{7363}{7428} Nie licz na to.
{7428}{7500} Po raz ostatni i ...
{7500}{7543}sprzedany za 5.75 miliiona $.
{7543}{7588} Dziękuję Pani.
{7588}{7629} Licytacja Renoir zakończona.
{7629}{7696} Teraz czas na zestaw 33,
{7696}{7797}<i> Obraz Thomasa Cole'a (1832) Wild scene </i>
{7797}{7893} Otwieram licytację,| cena wywoławcza 1.5 miliona $.
{7893}{7929}$1.5 million.1.5 miliona $.
{7929}{7960} Dziękuję Panu.
{7960}{8018} Czy usłyszę 1,75 miliona $?
{8018}{8063}$1.75 million. 1,75 miliona $.
{8063}{8104} -Dziękuję. Czy usłyszę 2 miliony?
{8104}{8137} 2 miliony $?
{8137}{8181} 2 miliony $. Dziękuję bardzo.
{8181}{8207} Czy usłyszę 2.25?
{8207}{8269} Nie patrz na mnie.
{8269}{8315} 2.25 miliony $? Dla tego pana.
{8315}{8384} Dziękuję. Czy usłyszę 2.5 miliona $?
{8384}{8440}2.5 miliona $? 2.5 miliona.
{8440}{8499} Dziękuję. Czy usłysze 2.75 miliona $?
{8499}{8543}2.75?
{8543}{8588} 2.75 miliona $. Dziękuję bardzo.
{8588}{8667} Czy usłyszę 3-- 3 miliony $?
{8667}{8708} 3 miliony $. Dziękuję bardzo.
{8708}{8792} Czy usłyszę 3.25 miliona $? 3.25?
{8792}{8852} 10 milionów $.
{8852}{8929} 10 milionów $.
{8991}{9077} Panie i Panowie czy usłyszę 10.1?
{9077}{9137}$10.1 ?
{9137}{9197} Bardzo dobrze. Po raz ostatni, i ...
{9197}{9252} sprzedane za 10 milionów $.
{9252}{9288} Dziękuję.
{9288}{9334} Licytacja Cole'a zakończona.
{9365}{9406} To była chyba lekka przesada.
{9576}{9624} - Yes. Przepraszam, Pani Jacklin?
{9624}{9689} Kim był ten mężczyzna| który kupił obraz Cole'a
{9689}{9741} Przepraszam. Nie możemy ujawniać takich informacji.
{9741}{9789} Nasi kupcy cenią anonimowość.
{9789}{9823} - Rozumiem,| ale pozwól, że zapytam
{9823}{9866} czy to nie było niezwykłe?
{9866}{9904} Myślę, że| jeśli możesz tak zapłacić
{9904}{9938} możesz też tak kupić.
{9938}{9972} To się zdarza od czasu do czasu.
{9972}{10017}- Tak, ale ten| obraz nie był tyle wart.
{10017}{10063} Najwidoczniej, był.
{10063}{10096} Przepraszam.
{10267}{10334} - August | - Ann.
{10334}{10410} Jeśli wiemy o czymś | co nie było do końca w porządku
{10410}{10456} to powinniśmy zgłosić to firmie, tak?
{10456}{10499} Niezależnie od tego jak może to być dziwne?
{10499}{10533} Dlaczego o to pytasz?
{10533}{10595} Twój ogrodnik kupuje za dużo nawozów?
{10595}{10657} Ktoś chciał | abym przyjrzała się pewnej licytacji.
{10657}{10689} W Bamble's, dzisiaj rano.
{10689}{10729} Nawet zaznaczyli to w mojej ulotce.
{10729}{10763} I....?
{10763}{10820} i egzemplarz został sprzedany po znacznie| wyższej cenie niż był tego wart.
{10820}{10852} Jak bardzo?
{10852}{10899}6 $, może 7 millionów $.
{10899}{10945} Wyszukaj w rejestrze cywilnej obserwacji.
{10945}{11015} Być może coś znajdziesz.
{11015}{11053} Obserwacja cywilna -- masz rację.
{11053}{11106} Wyszukaj w rejestrze.| Złap terrorystę.
{11106}{11154} albo głupiego kolekcjonera sztuki,
{11154}{11226} który płaci tak dużo za obrazy.
{11269}{11324} Cześć. Jesteśmy nadal umówieni?
{11324}{11429} - Jasne. Ale tak dla pewności| to tylko rodzinne brabecue.
{11429}{11475} Papierowe talerzyki i serwetki.
{11475}{11542} Doskonale wiem| co chcesz powiedzieć.
{11576}{11655} Ubiorę się normalnie.
{11791}{11844} A więc pracowała już |w Smithsonian kiedy się poznaliście.
{11844}{11880} Kiedy ją poznałeś?
{11880}{11914}- Jestem zakłopotana. - To nie było tak.
{11914}{11957} Nie pracowałam, tylko, uh....
{11957}{12014} Tak naprawdę poznaliśmy się| w kawiarni obok jej pracy.
{12014}{12082} A więc... w takim razie czym ty się zajmujesz?
{12082}{12185} Ann mówiła, że jesteś kimś |w rodzaju G- Man (<i>fikcyjna postać z gry </i>)
{12185}{12247} To zwykle oznacza FBI.
{12247}{12316} Nie, po prostu pracuję w Urzędzie Stanu.
{12316}{12388}Tylko zamiast nazwiska mam przypisany numer.
{12571}{12592}- Oh!|- Ugh!
{12638}{12683} O mój Boże.
{12683}{12743} On jest jak George Clooney, |niezależnie od tego skąd pochodzi.
{12743}{12820} To miłe, ale tak naprawdę |to już trzecie pokolenie.
{12820}{12870}
{12870}{12918} Okay. Czuję sie zażenowana.
{12918}{12952} Oh, chodź tutaj, ty też jesteś piękna.
{12952}{12988} dlatego to działa.
{12988}{13041} To coś poważnego? - Nie wiem.
{13041}{13093} Nie byłam na randce od pewnego czasu.
{13093}{13144} Aha. W końcu się przyznałaś.
{13144}{13184} To tylko barbecue.
{13184}{13232} To nie jest prawdziwa randka.
{13232}{13290} jeśli każdy ma brudny podbródek od sosu.
{13290}{13340}Oh, możesz mi powiedzieć, |czy jest jakaś szansa.
{13340}{13415}Nie jest ze mnie do końca taka mama.|Pamiętam ten romans.
{13415}{13458} Po części.
{13489}{13520} To było miłe.
{13544}{13580}tak długo jak trwało to przyjęcie
{13580}{13638} z papierowymi serwetkami
{13638}{13700}- Mm. i talerzykami?| - Mm.
{13700}{13765} Randki są zbyt wymyślne. | To prawda.
{13765}{13856} Doceniam brak nacisku.
{13856}{13925} a ja to, że zrozumiałeś.
{13925}{13990} Wszyscy byliśmy kiedyś w związkach| wiem, że to wymaga czasu.
{13990}{14033} Masz na myśli mnie?
{14033}{14095}Brakuje ci trochę chęci.
{14095}{14153}Dużo chęci.
{14153}{14220} Chyba tak
{14220}{14259}Chcę tylko powiedzieć| że cię rozumiem.
{14259}{14314} Jeśli potrzebujesz czasu, to tak zrób.
{14314}{14364} Będę w pobliżu.
{14364}{14424} Nie ma nic lepszego jak udane barbecau.
{14728}{14781} Cześć Annie,
{14808}{14856}Ben.
{14951}{15004}Nie jestem pewien czy, uh…
{15004}{15050} powinienem po pierwsze przeprosić | za to, że zostawiłem cię na Sri Lanka.
{15050}{15079}..czy....
{15079}{15114} za włamanie.
{15114}{15177}Sri lanka.
{15177}{15244} To było najtrudniejsza| rzecz w moim życiu jaką musiałem podjąć.
{15244}{15294} "musiałeś"
{15477}{15553} Zmieniłaś mnie Annie.
{15553}{15599}a ty mnie zostawiłeś.
{15599}{15659}Kochałam Cię,
{15659}{15711}i wymknąłeś się zostawiając mi tylko kartkę.
{15711}{15764} Jeśli zostałbym dłużej
{15764}{15800} Mógłbym narazić cię na niebezpieczeństwo. |Z czyjej strony?
{15800}{15851} Mojej misji
{15851}{15896} Pracowałem dla agencji.
{15896}{15978}Wiedziałam.
{15978}{16040} Kiedy byłam ze Stasiem na dworcu
{16069}{16119} to ty mnie uratowałeś.
{16167}{16232} Śledziłem go.
{16232}{16282} Teraz pracuję dla siebie.
{16282}{16349}- I po części to jest moja wina?
{16349}{16416}Kochałem Cię Annie.
{16416}{16445} To było właśnie to.
{16445}{16493...
Zgłoś jeśli naruszono regulamin