Ringer [01x10] - That's What You Get For Trying To Kill Me.txt

(30 KB) Pobierz
{1}{100}www.napiprojekt.pl - nowa jakość napisów.|Napisy zostały specjalnie dopasowane do Twojej wersji filmu.
{137}{166}Mam na imię Bridget.
{167}{197}/Byłam świadkiem morderstwa.
{201}{256}Po prostu tam staniesz|i powiesz sędziemu, co widziałaś.
{257}{306}- Zapewnimy ci bezpieczeństwo.|- Nie rozumiesz tego.
{307}{371}/Jeśli Bodaway chce mojej śmierci,|/to już jestem martwa.
{391}{468}/Uciekłam po pomoc,|/do mojej siostry Siobhan.
{472}{510}Siobhan?|Siobhan!
{516}{580}/Siobhan popełniła samobójstwo,|/przejęłam jej tożsamość.
{586}{618}/To było takie proste.
{621}{676}Zobaczyłam rozwiązanie|i z niego skorzystałam.
{677}{710}/Wszyscy myślą,|/że jestem nią.
{713}{756}/Jej mąż.
{760}{803}/Jej najlepsza przyjaciółka.
{844}{902}/- Jej kochanek|- Powiedz, co zrobiłaś mojej żonie.
{905}{947}/Jedyna osoba,|/której mogę ufać.
{950}{976}Coś tu nie gra.
{980}{1077}/Charlie ma drugie mieszkanie.|/Muszę to sprawdzić.
{1080}{1153}Gemmo, nie będziesz podglądać.
{1156}{1239}Charlie, wykroczyłeś ponad|obowiązki sponsora.
{1243}{1287}Zastanawiam się tylko czemu.
{1290}{1336}Jestem po prostu dobrym facetem.
{1367}{1389}Siobhan...
{1393}{1430}/Ona zaczyna mnie podejrzewać.
{1573}{1605}Wszystko w porządku?
{1612}{1641}Tak.|A u ciebie?
{1642}{1689}/Wszystko dobrze.|/Jestem tylko trochę wystraszona.
{1693}{1724}Znalazłeś pistolet?
{1727}{1791}/Nie. Przeszukałem prawie|/całe mieszkanie Charliego.
{1795}{1843}Wyszedłem stamtąd zaraz|po twoim SMS-ie.
{1846}{1925}Znalazłem coś innego.|Telefon Charliego.
{1929}{1951}/Ale jest rozładowany.
{1954}{1997}/Dziś jest za późno,|/żeby kupić ładowarkę.
{2001}{2031}Kupię ją jutro rano.
{2032}{2082}Mam nadzieję, że wtedy|znajdziemy jakieś odpowiedzi.
{2083}{2137}- Dobrze.|- Zadzwonię rano.
{2308}{2372}- Andrew?|/- Tutaj jestem.
{2565}{2612}O mój Boże.
{2654}{2720}Nie przesadziłem, prawda?
{2723}{2772}Wiem, że uwielbiasz białe róże.
{2776}{2828}To jest fantastyczne.
{2831}{2889}Czym sobie na to zasłużyłam?
{2951}{3028}Wiem, że to dopiero jutro...
{3032}{3109}Ale chciałem ci złożyć życzenia|z okazji rocznicy.
{3135}{3193}Dziękuję.
{3197}{3263}Dasz wiarę,|że to już sześć lat?
{3266}{3300}Czuję, jakby to było...
{3304}{3356}Sześć tygodni?
{3420}{3520}Zarezerwowałem na jutro stolik|w Daniel na 20.30.
{3523}{3567}Wtedy dostaniesz prawdziwy prezent.
{3571}{3622}Prawdziwy prezent?|Czekaj, jest tego więcej?
{3625}{3677}Zaufaj mi,|spodoba ci się.
{3681}{3772}A ja dla ciebie|nic nie mam.
{3775}{3849}Ale ja mam wszystko,|czego potrzebuję.
{3906}{3961}Kocham cię.
{4078}{4147}Ja też cię kocham.
{4204}{4276}Trochę czasu minęło,|kiedy ostatnio to sobie powiedzieliśmy.
{4282}{4349}Całkiem miłe uczucie.
{6252}{6291}Słucham.
{6294}{6333}Świetnie.|Przyślijcie go na górę.
{6562}{6628}Starsza siostra cię obserwuje.
{6632}{6670}Przepraszam, co mówiłaś?
{6678}{6748}To był żart.|Jak wielki brat.
{6812}{6856}Miłego dnia w szkole.
{6912}{6973}Jest Andrew?
{6981}{7018}Szykuje się do pracy.
{7019}{7066}- Wreszcie go naładowałem.|- Telefon Charliego?
{7067}{7098}To nie jest|telefon Charliego.
{7182}{7227}Ale to Gemma...
{7293}{7360}Charlie ma Gemmę?!
{7440}{7540}RINGER|SEZON 1. ODCINEK 10.
{7552}{7662}Tłumaczenie: SioNia|Korekta: Tiger
{7676}{7777}/"That's What You Get|/for Trying to Kill Me"
{8032}{8105}Tyler...|Mogę to wyjaśnić.
{8109}{8148}To nie znaczy,|że ja chcę tego słuchać.
{8152}{8190}Daj mi pięć minut.
{8353}{8441}Andrew dowiedział się,|że byłam w Paryżu.
{8444}{8498}Zapomniałam się|i użyłam karty kredytowej.
{8501}{8574}Poprosił, żebym wróciła.|Chciał wszystko naprawić.
{8577}{8663}Więc chwilę po tym,|jak wyszedłem, ty się wymknęłaś.
{8666}{8724}Byliśmy razem|przez sześć lat.
{8727}{8752}Mam pasierbicę.
{8755}{8793}Musiałam chociaż spróbować.
{8796}{8841}Myślałam,|że będziesz w Rzymie.
{8842}{8889}Nie miałam pojęcia,|że jedziesz do Nowym Jorku.
{8890}{8955}Czego chcesz, Siobhan?
{8958}{9024}Wiem, że nie wróciłaś,|żeby mnie tylko przeprosić.
{9097}{9226}Jednak nie udało nam się|tego naprawić.
{9230}{9266}O mój Boże.
{9272}{9307}Wiem.
{9311}{9342}Uderzył cię?
{9542}{9608}Andrew tylko udaje dobrego,
{9611}{9663}ale nie jest takim mężczyzną|za jakiego go uważasz.
{9667}{9722}Przepraszam,|że cię okłamałam.
{9723}{9772}Mój mąż jest niewiarygodnie|wpływowym człowiekiem.
{9775}{9830}Nigdy nie pozwoli mi|tak po prostu odejść.
{9833}{9859}Muszę coś z tym zrobić.
{9914}{9983}Jesteś wtajemniczony w sprawy firmy.|Potrzebowałam twojej pomocy.
{9987}{10056}Więc wybrałaś mnie,|bo Andrew jest moim szefem?
{10059}{10111}Chciałaś, żeby zrobił|coś nielegalnego?
{10114}{10156}Coś, co mogłoby|zniszczyć moją karierę?
{10160}{10249}Nawet nie wiem,|jak zacząć cię przepraszać.
{10253}{10306}Nie mogę uwierzyć,|że udawałaś, że mnie lubisz,
{10309}{10353}tylko po to,|żeby dobrać się do twojego męża.
{10357}{10455}Udawałam...|Na początku.
{10458}{10489}Ale później coś się wydarzyło.
{10545}{10616}Zaczęłam coś do ciebie czuć.
{10649}{10738}Cała reszta już się nie liczy.
{10741}{10791}Wróciłam do Paryża dla ciebie.
{10862}{10932}Powinnaś przyłożyć do tego lód.
{11255}{11318}Co Charlie mógł chcieć od Gemmy?
{11321}{11367}To nie ma sensu.
{11370}{11468}Jeśli niczego by nie chciał,|to po co mu jej telefon?
{11469}{11509}Drzwi od piwnicy|były zamknięte na kłódkę.
{11510}{11575}Po co je zamykać,|skoro nie ma się nic do ukrycia?
{11578}{11627}Nie wiem.|Wiele osób zamyka swoje piwnice.
{11631}{11723}Jeśli Charlie prześladował|Siobhan, czemu porwał Gemmę?
{11727}{11797}Może próbuje|skrzywdzić jej bliskich.
{11801}{11843}Nie wiem.
{11873}{11927}- Gdzie idziesz?|- Do Charliego.
{11931}{11987}Nie pójdziesz tam.|Już raz się tam włamałem.
{11991}{12050}- Zadzwonimy po gliny.|- I co im powiemy?
{12051}{12114}Że włamałeś się do jego domu,|żeby ukraść kradziony pistolet?
{12115}{12172}A tak przy okazji|znalazłeś telefon zaginionej kobiety?
{12176}{12246}Nie powiem im całej prawdy.
{12249}{12307}Rzucę na niego podejrzenia,|żeby przeszukali jego mieszkanie.
{12310}{12357}Sprawią, że Charlie|otworzy tamte drzwi.
{12361}{12415}- Jeśli życie twojej przyjaciółki...|/- Shiv?
{12441}{12516}Malcolm.|Jaka miła niespodzianka.
{12517}{12541}Co tutaj robisz?
{12545}{12602}Wpadłem,|żeby jeszcze raz podziękować.
{12605}{12630}Niepotrzebnie.
{12634}{12684}Cieszę się,|że dobrze sobie radzisz.
{12687}{12750}Muszę iść do pracy.|Nie mogę się doczekać wieczoru.
{12754}{12818}- Szczęśliwej rocznicy.|- Szczęśliwej rocznicy.
{12970}{13032}Rocznica.
{13036}{13109}To już sześć lat.|Dasz wiarę?
{13148}{13216}Zadzwonię po gliny.
{13449}{13489}John Delario?
{13493}{13551}Tak, John Delario.|Czemu pytacie?
{13555}{13607}Policja.|Mamy kilka pytań.
{13608}{13654}Jestem detektyw Towers,|a to detektyw Saldana.
{13655}{13723}- Elizabeth Saldana?|- Tak.
{13727}{13780}Pracowałaś z moim kolegą,|Stevem Normanem.
{13784}{13815}Znasz Steve'a?
{13819}{13886}Był moim partnerem|przez pięć lat.
{13890}{13916}Jesteś policjantem?
{13922}{13955}Emerytowanym.
{13959}{14008}Co mogę dla was zrobić?
{14012}{14075}Prowadzimy sprawę zaginięcia.
{14078}{14115}Słyszałeś kiedyś|o Gemmie Butler?
{14119}{14195}Architektka?|Czytałem o tym w gazecie.
{14203}{14231}Znasz Malcolma Warda?
{14235}{14334}Tak, z ośrodka uzależnień.
{14338}{14371}Złożył oświadczenie.
{14372}{14410}Twierdzi,|że fałszywie się przedstawiasz.
{14411}{14449}Że przedstawiasz się|jako Charlie Young.
{14450}{14509}Tak...|W ośrodku.
{14512}{14558}Nie lubię używać|mojego prawdziwego nazwiska.
{14561}{14620}W końcu to anonimowi narkomani.
{14626}{14701}Pan Ward twierdzi również,|że masz fałszywe mieszkanie.
{14705}{14803}Nie miał facet gdzie się podziać,|więc umieściłem go w moim mieszkaniu.
{14804}{14854}Później przeniosłem się tutaj,|do mieszkania matki...
{14855}{14888}Niedawno zmarła.
{14892}{14934}Czy to wygląda znajomo?
{15002}{15047}Elizabeth, dla mnie wszystkie|wyglądają tak samo.
{15051}{15092}Ten należy do Gemmy Butler.
{15095}{15178}Pan Ward twierdzi,|że znalazł go u ciebie w mieszkaniu.
{15182}{15245}Wiem, że wykonujecie swoją pracę,|ale Malcolm Ward...
{15246}{15284}Jest narkomanem.
{15287}{15325}Jest czysty|od jakichś sześciu dni.
{15329}{15383}Nie brałbym jego słów poważnie.
{15387}{15443}Tak jak powiedziałem,|nie mam nic do ukrycia.
{15446}{15474}Wejdźcie.
{15572}{15646}- Przepraszam za kłopot.|- Nie ma problemu.
{15895}{15952}Pan Delario twierdzi,|że nigdy nie widział tego telefonu.
{15954}{15978}Ani Gemmy Butler.
{15980}{15998}Uwierzyliście mu?
{16002}{16064}Jego mieszkanie było czyste.
{16068}{16136}Sprawdzamy odciski palców na telefonie,|ale na razie nie ma dowodów.
{16139}{16175}Pańskie słowo|przeciwko jego słowu.
{16179}{16229}Mógłby pan pójść|z nami na posterunek?
{16233}{16288}- Po co?|- Myślicie, że Malcolm jest w to zamieszany?!
{16292}{16335}Nic nie myślę, pani Martin.
{16338}{16410}Ale powiem pani,|co wiem.
{16411}{16485}Malcolm Ward jest sponsorem Bridget|Kelly, która jest główną podejrzaną
{16486}{16538}w sprawie zaginięcia|Gemmy Butler...
{16542}{16612}W jakiś sposób wszedł|w posiadanie telefonu ofiary.
{16613}{16664}Mówiłem wam, że znalazłem go|w mieszkaniu Charliego.
{16668}{16703}Rozmawialiśmy z sąsiadką|pana Delario.
{16704}{16749}Widziała mężczyznę,|który pasował do pana opisu.
{16752}{16823}Włamał się on wczoraj wieczorem|do drugiego mieszkania pana Delario.
{16826}{16887}Tego samego mieszkania,|w którym rzekomo pan nigdy nie był.
{16928}{16959}Miejmy to za sobą.
{16963}{16985}Więc ja też idę.
{16988}{17027}Już panią przesłuchiwaliśmy,|pani Martin.
{17028}{17052}To nie będzie konieczne.
{17053}{17095}Naprawdę mnie to nie obchodzi...
{17098}{17132}Siobhan, proszę.
{17134}{17177}Dajcie nam chwilę.
{17306}{17347}Charlie to mądry facet.
{17351}{17412}Jeśli Gemmy nie było w piwn...
Zgłoś jeśli naruszono regulamin