Ringer [01x11] - It Just Got Normal.txt

(28 KB) Pobierz
{1}{100}www.napiprojekt.pl - nowa jakoć napisów.|Napisy zostały specjalnie dopasowane do Twojej wersji filmu.
{40}{142}/To opowieć o dwóch siostrach,|/które dzielš tę samš twarz.
{143}{203}Mam na imię Bridget.|/Byłam wiadkiem morderstwa.
{204}{273}Po prostu tam staniesz|i powiesz, co widziała.
{274}{321}- Zapewnimy ci bezpieczeństwo.|- Nie rozumiesz tego.
{322}{397}/Jeli Bodaway chce mojej mierci,|/to już jestem martwa.
{398}{474}/Uciekłam po pomoc,|/do mojej siostry Siobhan.
{475}{522}Siobhan?!|Siobhan!
{523}{600}/Siobhan popełniła samobójstwo.|/Przejęłam jej tożsamoć.
{601}{621}/To było takie proste.
{622}{673}Znalazłam rozwišzanie|/i z niego skorzystałam.
{674}{715}/Wszyscy mylš,|/że jestem niš.
{716}{743}/Jej mšż.
{744}{781}/Zakochuję się w Andrew.
{782}{803}/Jej pasierbica.
{804}{844}On mnie do tego zmusił!
{845}{888}/Uprawiała seks|/z panem Carpenterem?
{889}{902}/Jej kochanek.
{903}{953}Powiedz,|co zrobiła mojej żonie!
{954}{980}/Jej najlepsza przyjaciółka.
{981}{1027}Dlaczego mi to robisz?
{1028}{1116}Nie wiń mnie,|tylko Siobhan.
{1117}{1158}Mówiłam ci,|żeby nie zabijał Gemmy.
{1159}{1254}Nie jeste morderczyniš,|Siobhan.
{2756}{2820}RINGER|Sezon 1. Odcinek 11.
{2821}{2879}Tłumaczenie: SioNia|Korekta: Tiger
{2880}{2958}/"It Just Got Normal"
{2994}{3069}/Dwa dni wczeniej.
{3133}{3172}Siobhan Martin!
{3173}{3240}Minęły wieki.
{3295}{3414}- To dla ciebie.|- Dziękuję, sš piękne.
{3417}{3476}Piwonie?
{3526}{3577}To pismo Charliego.
{3578}{3658}/Co to jest "Pivoine"?
{3669}{3730}/Piwonie.
{3750}{3822}Bardzo miły gest.
{3886}{3932}Kwiaty ci się nie podobajš?
{3933}{4012}Zabawne. Mylałam,|że uwielbiasz piwonie.
{4013}{4098}Sš fantastyczne.|Dziękuję.
{4102}{4145}Czy sezon na piwonie|już się nie skończył?
{4146}{4207}Musiała sobie zadać sporo trudu,|żeby je zdobyć.
{4208}{4279}Dla ciebie wszystko.
{4280}{4353}Naprawdę chcesz to teraz zrobić?
{4354}{4423}To co panie sšdzicie|o butelce Rothschilda?
{4424}{4540}Ja pasuję.|Zamówię sobie wodę.
{4545}{4611}Ja chyba również podziękuję.
{4612}{4664}Poważnie?|Co się z wami dzieje?
{4665}{4702}Jestecie na detoksie?
{4703}{4787}Mylałem, że węglowodany|znowu sš modne.
{4788}{4877}Nasza córka wolałaby wypić truciznę,|niż zjeć makaron.
{4878}{4916}A jak tam Juliet?
{4917}{5030}- Nadal wybiera się do Eastlake?|- Nie, do Zachary Secor High.
{5031}{5105}To szkoła publiczna.
{5106}{5200}Moja fundacja, w tym tygodniu,|organizuje tam zbiórkę pieniędzy.
{5201}{5242}- To twoja fundacja?|- Tak.
{5243}{5279}Dzwonili do mnie|w zwišzku z darowiznš.
{5280}{5325}Nie miałem pojęcia,|że jeste w to zaangażowana.
{5326}{5365}To domowy projekt Greer.
{5366}{5404}Taki szczytny cel.|To moja pasja.
{5405}{5504}Publiczne szkoły sš niedofinansowane,|przez obecny stan budżetu.
{5505}{5588}Nie będę was zanudzać szczegółami,|ale organizujemy poważne spotkania,
{5589}{5630}żeby zbierać pienišdze|na publiczne szkoły.
{5631}{5697}I Zachary Secor High|jest kolejnš.
{5698}{5767}Mylę, że to wietne.|Jestem zwolenniczkš szkół publicznych.
{5768}{5807}I to wspaniale|ze względu na Juliet.
{5808}{5864}Pozna dzieci z innych rodowisk|i zobaczy,
{5865}{5979}że wiat nie kręci się|tylko wokół pieniędzy.
{6010}{6075}- Co?|- Nic.
{6091}{6188}Po prostu popieranie szkół publicznych|jest do ciebie niepodobne.
{6189}{6260}Chętnie bym ci pomogła|z tš zbiórkš.
{6261}{6363}Dzięki temu spędzimy razem|trochę czasu.
{6364}{6438}- Naprawdę?|- Tak.
{6578}{6624}Doceniam, że pan przyszedł,|agencie Machado.
{6625}{6669}Przepraszam,|że nie dotarłem wczeniej.
{6670}{6733}Co mi wyskoczyło|w Wyoming.
{6734}{6772}- Niech pan usišdzie.|- Dziękuję.
{6773}{6803}Jestem trochę zmieszany.
{6804}{6848}Jeli chodzi o sprawę Gemmy,
{6849}{6898}to zajmuje się niš|nowojorska policja.
{6899}{6926}Praktycznie nic mi nie mówiš.
{6927}{6958}Sprawiajš,|że czuję się jak wariat.
{6959}{7005}I zachowujš się tak,|jakby sprawa była już zamknięta.
{7006}{7069}- A nie powinni.|- Co panu powiedzieli?
{7070}{7101}Powiedzieli mi,|że Charlie Young
{7102}{7200}albo John Delario,|nieważne jak się przedstawiał,
{7201}{7273}zastrzelił mojš żonę,|a póniej siebie.
{7274}{7314}Ale to nie wszystko.|Jest więcej dowodów.
{7315}{7366}Znaleli odciski palców Bridget.
{7367}{7408}Pistolet, którym Gemma|została zastrzelona,
{7409}{7462}można połšczyć z Bridget.
{7463}{7509}Więc dlaczego jej nie szukajš?
{7510}{7593}Proszę mi wierzyć, panie Butler,|że jestem tak samo sfrustrowany.
{7594}{7675}To skomplikowana sytuacja.|Nie mogę podać szczegółów,
{7676}{7796}ale proszę mi zaufać,|że nie przestałem szukać Bridget.
{7797}{7868}To nie ma sensu.
{7884}{7962}Gemma nie znała Bridget.|Nie znała Charliego.
{7963}{8055}- Więc czego od niej chcieli?|- Może to zbrodnia w afekcie?
{8056}{8094}Bridget potrzebowała pieniędzy.
{8095}{8165}Porwała dla okupu bogatš|przyjaciółkę siostry.
{8166}{8215}To był łatwy cel.
{8216}{8293}Siobhan.|Oczywicie.
{8318}{8411}Wszystko sprowadza się do niej.
{8422}{8530}Ty i Greer będziecie pracować|przy zbiórce pieniędzy?
{8531}{8591}To ostatnia rzecz,|której mógłbym się spodziewać.
{8592}{8651}Byłem zadowolony,|że zgodziła się na kolację.
{8652}{8705}- Naprawdę?|- Zazwyczaj starasz się ich unikać.
{8706}{8726}Niczym plagi.
{8727}{8793}Miałem problemy,|żeby spotkać się z Jeffem.
{8794}{8901}Może mogłabym co z tym zrobić?|Może mogłabym jš przeprosić?
{8902}{8963}Musisz jš za co przeprosić?
{8964}{9056}- Nie mówiłam ci, co się stało?|- Nie.
{9057}{9106}- Chcesz o tym porozmawiać?|- Nie.
{9107}{9204}Niech przeszłoć|zostanie przeszłociš.
{9205}{9253}Miałem cię zapytać|już wczeniej.
{9254}{9339}Mylisz, że z Juliet|wszystko w porzšdku?
{9340}{9472}Jest taka cicha.|Mniej przebojowa.
{9477}{9592}- To le?|- Nie.
{9599}{9630}Miała ciężki rok.
{9631}{9745}To dla niej dobre.|Nowy rok, powrót do szkoły.
{9751}{9836}Jestem strasznie zmęczona.
{10071}{10185}Jeli piercionek ci się nie podoba,|zawsze możemy go wymienić.
{10186}{10241}Może na co mniejszego?
{10242}{10318}Jedynie obršczkę|mogłabym mieć mniejszš.
{10319}{10441}Cišgle mi spada.|Powinnam zmienić jej rozmiar.
{10442}{10559}Wtedy będzie pasować|do reszty idealnych rzeczy.
{10852}{10887}Dziękuję bardzo.
{10888}{10964}Chciałam zrobić niespodziankę mężowi,|ale zapomniałam kluczy.
{10965}{11036}Nie ma problemu.
{11569}{11660}/Błędny login lub hasło.
{11760}{11876}/Tu Tyler.|/Próbowałem się z tobš skontaktować.
{11882}{11915}Siobhan?
{11916}{11978}/Jeste tam?
{11979}{12020}Tak.|/Jestem.
{12021}{12063}/Chciałam do ciebie zadzwonić.
{12064}{12182}/Mylałem,|/że będziesz już w Paryżu.
{12243}{12314}Wystraszyła mnie pani,|pani Martin.
{12315}{12383}Przepraszam, Claudine.
{12384}{12442}Nic się nie stało.|Nie spodziewałam się pani.
{12443}{12531}- Jest tak wczenie.|- Dla ciebie również.
{12532}{12581}Olivia nadal wszystkich pogania?
{12582}{12626}Nie, pani Charles|jest nadal w Londynie.
{12627}{12676}Po prostu chcę|dobrze zaczšć dzień.
{12677}{12776}- Mogę pani w czym pomóc?|- Mylę, że możesz.
{12777}{12844}Jeli utrzymasz to w tajemnicy.
{12845}{12893}Chcę zorganizować mężowi|przyjęcie niespodziankę,
{12894}{12955}ale nie mogę dostać się|do jego ksišżki adresowej.
{12956}{13040}- Masz może hasło?|- Nie, przykro mi.
{13041}{13131}- Mogę pomóc w czym innym?|Nie, to wszystko.
{13132}{13200}Mam probę, niech to|zostanie między nami.
{13201}{13305}Nie chciałabym|zniszczyć niespodzianki.
{13509}{13581}- W porzšdku?|- Tak.
{13582}{13643}/Cholera!
{13666}{13702}Przepraszam.|Mam dzisiaj prezentację,
{13703}{13751}a facet od komputera|włanie zrezygnował.
{13752}{13808}Chod,|podrzucę cię do szkoły.
{13809}{13866}W zasadzie to nie czuję się|zbyt dobrze.
{13867}{13913}Mylę, że to jaki problem|z żołšdkiem.
{13914}{13999}- Kršży jaki wirus.|- Wczoraj wyglšdała na zdrowš.
{14000}{14073}Zaczęłam się le czuć|jak bylicie na kolacji.
{14074}{14107}Zamówiła pizzę.|Chod, Juliet.
{14108}{14238}Nie mam dzisiaj na to czasu.|Samochód odjeżdża o pištej.
{14286}{14389}Ciężko wracać|po dwóch tygodniach?
{14469}{14547}Może mogłabym porozmawiać|z twoim tatš i go owiecić?
{14548}{14648}Nieważne.|Po prostu odbierz telefon.
{14857}{14871}/To ja.
{14872}{14901}Nie mogę ić|na dzisiejszš grupę.
{14902}{15016}- Powinna ić beze mnie.|- Właciwie to ja też nie mogę.
{15017}{15077}Ostatnio opuciła|sporo spotkań, Bridge.
{15078}{15137}/Będę na następnym.|/Obiecuję.
{15138}{15201}Dobrze.|Nienawidzę chodzić tam sam.
{15202}{15240}Wszyscy pytajš o Charliego.
{15241}{15283}Jakby myleli,|że mogę wyjanić, co zrobił.
{15284}{15413}Chciałabym móc to wyjanić.|Muszę kończyć.
{15414}{15482}Rozmowa w sprawie pracy.
{15483}{15611}Będę musiał się wyprowadzić,|jeli wkrótce czego nie znajdę.
{15612}{15670}Andrew wspominał, że potrzebuje|kogo od komputerów.
{15671}{15745}- Może mógłby pomóc.|- Facet od komputerów?
{15746}{15804}Jestem profesorem informatyki,|a nie technikiem.
{15805}{15924}To jedno popołudnie.|Przelę ci jego numer.
{16002}{16038}Co ty, do diabła,|tutaj robisz?
{16039}{16146}Otrzymuję wykształcenie.|Tak samo jak ty.
{16153}{16198}- O mój Boże!|- Co?
{16199}{16266}Nadal nie powiedziała rodzicom|o panu Carpenterze?
{16267}{16366}Juliet, on zmusił cię do seksu!|Musisz im powiedzieć!
{16367}{16438}- Mów ciszej.|- Słuchaj, ja to rozumiem,
{16439}{16535}że się wstydzisz czy cokolwiek,|ale to nie twoja wina.
{16536}{16626}- Potrzebujesz pomocy.|- Nie.
{16634}{16701}Chcę zapomnieć,|że to się wydarzyło.
{16702}{16772}I ruszyć dalej.
{17143}{17248}/Przepraszam,|/że wczeniej się rozłšczyłam.
{17249}{17366}- Wszystko w porzšdku?|- Tak, musiałam się czym zajšć.
{17367}{17460}Tyler, wiem, że mi nie ufasz,|ale staram się wrócić.
{17461}{17514}Trochę ciężko ci zaufać,|skoro wykorzy...
Zgłoś jeśli naruszono regulamin