One_Tree_Hill_S02E12_-_Between_Order_and_Randomness.txt

(31 KB) Pobierz
{47}{92}W POPRZEDNICH ODCINKACH
{103}{135}Jeste Nathan, tak?
{139}{186}Tak, tak czy czy ja cię znam?
{191}{234}Powiniene,|jestem twojš szwagierkš.
{238}{321}Stary, chodzi o to|kiedy jš zobaczyłem miałem déja vu.
{325}{357}Więc pewnie|widziałe jš w szkole.
{361}{415}Była pierwszš dziewczynš,|z którš spałem.
{419}{483}Niezła robota, Jules.|Tak jak to planowalimy.
{488}{528}Co kazał ci zrobić?
{544}{587}Rozkochać w sobie Keitha
{636}{667}a potem złamać mu serce.
{673}{743}Stanie serca Dana.|To genetyczne?
{747}{798}- Tak.|- Zrobisz ten test.
{802}{859}Były pewne plotki.
{863}{909}Ale chodzi o to,|że to wcale nie były plotki.
{920}{982}- Jakie to plotki?|- Że lubię dziewczyny.
{1008}{1048}Nic nie powiem.
{1108}{1140}Nie mogę tego zrobić.
{1144}{1172}Nie jeste gotowa.
{2078}{2148}ONE TREE HILL 2x12|"Between Order and Randomness"
{2358}{2489}/Więc co zamierzasz zrobić|/ze swoim życiem
{2621}{2646}Mamo, co się dzieje?
{2650}{2719}Chcesz żyć w moim domu,|nie stosujšc się do moich zasad?
{2730}{2785}Możesz być cholernie pewny,|że nie będzie ci łatwo.
{2841}{2865}Test na serce?
{2919}{2973}Przepraszam,|ale to moje życie.
{2981}{3051}Wiesz co, gdybym ja była|taka samolubna w twoim wieku,
{3055}{3100}mogłoby cię tu nie być!
{3133}{3179}Nie możesz mnie zmusić|do tego testu.
{3205}{3246}To się jeszcze okaże.
{3250}{3275}Hej, mamo!
{3307}{3332}Mamo!?
{3379}{3520}Wyglšdasz na przyzwoitš|ale większoć kandydatów ma jakie
{3524}{3567}dowiadczenie w pracy.
{3572}{3655}Ok, ale nadrabiam brak|dowiadczenia w inny sposób
{3659}{3711}wietnie radzę sobie z ludmi.
{3715}{3791}Znajomi naprawdę mnie lubiš|i znam się na skorupiakach,
{3795}{3860}homary, kraby, krewetki,|wszystkie sš smaczne.
{3864}{3947}- Ok mam twój numer|- Panie
{3958}{4044}Chata Kraba Carla,|potrzebuję tej pracy.
{4054}{4119}Muszę zapłacić za ubezpieczenie samochodu,|a jestem na swoim
{4123}{4184}a nie mogę stracić|mojego rodka lokomocji.
{4237}{4304}Ok, dam ci szansę,|możesz zaczšć dzisiaj.
{4308}{4320}Ok.
{4324}{4379}Ale nie mam|posady dla kelnerki.
{4383}{4455}To co bardziej jak|praca w PR.
{4459}{4539}PR, och, PR jest|dla mnie idealne.
{4589}{4671}Przyjdcie na kraby|do Chaty Kraba Carla.
{4692}{4798}Krabowe koktajle, krabowe paluszki|i pulchne krabowe placuszki.
{4827}{4899}Przyjdcie na kraby|do Chaty Kraba Carla.
{5138}{5194}Lucas, jeli przyszedłe pograć,|to wiesz, że nie mogę ci na to pozwolić.
{5231}{5262}Co ty robisz Keithowi?
{5267}{5325}Masz na myli Keitha Scotta,|nowego wiceprezesa Dan Scott motors?
{5329}{5375}firma samochodowa,|szeciocyfrowa wypłata, Keith Scott?
{5379}{5407}Chodzi o Jules?!
{5454}{5516}Powiedziała mi wszystko,|nie zaprzeczaj.
{5607}{5668}A ja chciałem wierzyć,|że się zmieniłe.
{5709}{5744}Keith przespał się z Deb!
{5855}{5908}Co za facet sypia|z żonš własnego brata?
{5925}{5990}- Kłamiesz.|- Doprawdy? Zapytaj go.
{6038}{6103}W noc kiedy ich nakryłem|miałem atak serca.
{6138}{6193}i chciałem się zemcić,|jak każdy facet.
{6197}{6245}Ale po kilku tygodniach|odzyskałem rozum.
{6267}{6330}Nie mógłbym zrobić tego mojemu bratu,|nieważne co mi zrobił.
{6337}{6397}Dlatego dałem mu pracę|bez poczucia winy
{6406}{6456}i powiedziałem Jules,|żeby po cichu wyjechała z miasta.
{6470}{6543}- Dlaczego miałbym wierzyć w cokolwiek co mówisz?|- Bo to jest prawda.
{6560}{6603}Nie wiem co ona|jeszcze tu robi.
{6612}{6652}Może widziała|jego czek z wypłatš.
{7004}{7025}Wyłšcz to!
{7029}{7065}Czy to ten niesławny Chris?
{7080}{7105}Brzmi seksownie!
{7109}{7173}Nathan jest w sypialni,|chcesz rozpętać III Wojnę wiatowš?
{7260}{7294}Fajny tatuaż z henny.
{7300}{7331}To nie henna.
{7394}{7435}On jest prawdziwy!
{7443}{7507}23? Tyle wypiła tequilli,|żeby go sobie zrobić?
{7511}{7532}Przestań!
{7536}{7648}Hej, a co się stało z kazaniem,|że tatuaże sš dla szmat?
{7652}{7728}23 to numer na koszulce Nathana,|a ty na stałe naznaczyła swoje ciało
{7732}{7773}jakim przypadkowym pajškiem.
{7777}{7839}Skorpion|paraliżuje swoje ofiary.
{7845}{7886}Nie ma w tym nic|przypadkowego.
{7890}{7916}Tak, z pewnociš.
{7940}{7984}Masz tatuaż.
{7988}{8089}I jest w tym samym|miejscu co mój.
{8096}{8170}Najwidoczniej nie dezaprobujesz|swojej starszej siostry aż tak bardzo.
{8174}{8209}Nie pochlebiaj sobie.
{8271}{8326}Czy to znaczy, że nie czekała|aż zadzwoniš weselne dzwony?
{8330}{8385}Czekałam aż się zakocham.
{8428}{8505}A jak było z tobš, Nathan?|Byłe zakochany, kiedy pierwszy raz uprawiałe seks?
{8509}{8534}- Tay!|- No co?!
{8538}{8607}Jestemy rodzinš,|nie powinnimy mieć tajemnic.
{8703}{8791}To nie twoja sprawa,|ale prawdę mówišc
{8799}{8895}kimkolwiek była moja pierwsza, nie była|ani w połowie tak ważna, jak moja ostatnia.
{8967}{8992}Dziękuję.
{9391}{9449}Jeste pewna, że mój|pobyt tutaj nie jest problemem?
{9461}{9520}Oczywicie, że nie,|mamy dużo miejsca.
{9526}{9618}Ostatnio kiedy odrestaurowywałem|podłogi trwało to jaki tydzień.
{9693}{9751}- Hej, Lucas.|- Hej, Andy.
{9762}{9860}Ok, jeli będziesz czego potrzebował,|wiesz, radia, Playstation
{9870}{9896}czystej bielizny
{9943}{9974}zajrzyj do garażu.
{10012}{10042}Dzięki, tak zrobię.
{10298}{10421}Głupie dzieciaki. Oblały mnie|oranżadš i teraz cała się kleję.
{10425}{10452}Skarbie, to nic.
{10457}{10523}Kiedy gang omiolatków|wepchnšł mnie do fontanny.
{10529}{10576}Chcieli zobaczyć|jak pływa homar.
{10599}{10689}- Jestem Marla.|- Brooke, a ty nie jeste homarem!
{10804}{10827}- Czeć.|- Czeć.
{10831}{10889}Więc jak długo się tym zajmujesz?
{10894}{10923}6 tygodni.
{10927}{11001}Kiedy byłam ogromnym bobrem na pchlim targu,|więc przynajmniej pnę się w górę.
{11016}{11090}To beznadziejna praca,|ale potrzebuję pieniędzy.
{11094}{11121}Mnie to mówisz.
{11128}{11196}12, 14, 15.
{11208}{11233}To wszystko?
{11262}{11376}Szeć najbardziej upokarzajšcych godzin|mojego życia, a zarobiłam 15 dolarów?!
{11380}{11465}Odtršcam za wypożyczenie|kostiumów i pralnie.
{11481}{11559}To oszustwo!|Harowałymy cały dzień.
{11563}{11628}Mam przez to odciski, ok?
{11632}{11672}Powinnymy dostawać|dodatek za ryzyko.
{11676}{11726}Czy który krab myli tak samo?
{11793}{11864}No cóż, jeli ci|się nie podoba,
{11868}{12006}to do widzenia składko na ubezpieczenie,|witaj miejski autobusie.
{12298}{12325}Hej, dzięki.
{12345}{12434}Dan Scott szuka przepisu?
{12438}{12502}Oficjalnie przyznaję,|widziałam już wszystko.
{12522}{12591}Mylałem o zaproszeniu|Keitha z dziewczynš na kolację.
{12595}{12653}To już poważne. Czas,|żeby poznała rodzinę.
{12657}{12702}Czy to nie będzie|trochę niezręczne?
{12706}{12732}Dlaczego?
{12753}{12829}Obie z Karen spałycie ze mnš,|a znalazłycie sposób, żeby się zaprzyjanić.
{12842}{12870}No włanie, o tym mówię.
{12876}{12913}Wydaje się taka miła,
{12917}{12989}jeden wieczór z naszš zwariowanš|rodzinš i może uciec z miasta.
{12993}{13027}Nie sšdzę.
{13075}{13189}A czy to nie jest kolejna okazja,|żeby mógł rozedrzeć Keitha na strzępy?
{13193}{13217}Nie.
{13242}{13265}Obiecuję.
{13322}{13360}Zadzwonię do Keitha|i się umówię.
{13596}{13636}/Chris,|/Jak się masz? Jak Nowy Jork?
{13656}{13706}/Zastanawiam się jak|/poszły sprawy z show?
{13813}{13838}Halo!
{13855}{13913}/Hej, to ja. Co robisz?
{13922}{13961}Och, nic, tylko
{13975}{14003}mylę o tobie.
{14010}{14042}/Twój mail jest wysyłany
{14216}{14286}Więc Keith spał|z mamš Nathana?
{14304}{14327}Nie wiem.
{14342}{14400}Nie wierzę w to,|co mówi Dan.
{14409}{14459}Ale wiesz, że Jules|i Dan wrobili Keitha?
{14495}{14522}Powiesz mu?
{14532}{14577}Jeli tego nie zrobię,
{14592}{14635}to okłamię własnego wujka.
{14654}{14736}A jeli zrobisz,|to go załamie.
{14756}{14776}No.
{14797}{14900}Nie mogę uwierzyć, że Jules to zrobiła.|Mówiła, że kocha Keitha,
{14920}{15030}ale tak w ogóle, to jaka|osoba zrobiłaby co takiego?
{15049}{15123}Może Jules była złym człowiekiem,|kiedy się na to zgodziła
{15129}{15181}ale teraz uczucia|do Keitha sš prawdziwe.
{15192}{15273}A może to wszystko|jest kłamstwem.
{15326}{15350}Dziękuję
{15378}{15420}że pogadała|ze mnš o tym, Anno.
{15425}{15531}Dobrze jest mieć przynajmniej|jednš osobę, która zna prawdę.
{15552}{15605}Ty znaczysz dla mnie to samo.
{15635}{15712}Chociaż jest jeszcze|jedna osoba, która wie.
{15716}{15737}Felix.
{15757}{15790}Nie.
{15799}{15821}Peyton.
{15826}{15853}Powiedziała Peyton?
{15857}{15951}Nie ale ona|dowiedziała się kiedy
{15963}{15996}tak jakbym jš pocałowała.
{16084}{16133}- Luke.|- Zaraz, zaraz.
{16166}{16247}- Wyobrażam to sobie.|- Ok, nie bšd z tych!
{16251}{16329}To był tylko jeden z najbardziej|żenujšcych momentów w moim życiu!
{16333}{16350}Przykro mi.
{16375}{16472}Powiedzmy, że nie skończyło się|dobrze i teraz Peyton mnie unika.
{16476}{16526}Nie, nie to wcale|nie jest tak.
{16533}{16597}Ona po prostu|pojechała na małš wyprawę.
{16603}{16634}Powiedziała tylko|mnie i Brooke.
{16685}{16737}- Co?|- To doć zabawne.
{16749}{16807}Kiedy ja ostatnio pocałowałem Peyton,|to też nie skończyło się dobrze.
{17063}{17092}Musimy pogadać.
{17141}{17175}Nie oddzwoniła.
{17241}{17275}Jestemy umówieni na jutro?
{17279}{17302}Zdecydowanie.
{17306}{17365}To dobrze, bo włanie|miałem telefon.
{17372}{17435}Jestemy zaproszeni|na kolację do mojego brata.
{17695}{17732}Co ty, do cholery,|wyprawiasz?
{17752}{17850}Zakupy. Ale najwidoczniej jestem jedynym Jamesem,|który odziedziczył geny dobrego gustu.
{17867}{17902}Wiesz o czym mówię.
{17944}{17997}Ustalilimy, że to co się między nami|stało, zachowamy w sekrecie.
{18001}{18055}Spokojnie, Nathan, Haley|nie ma o niczym pojęcia.
{18108}{18144}Jestem przez ciebie|w głupiej sytuacji.
{18277}{18362}Powiedziałem, że możesz tu zostać,|bo wiem, że nie masz się gdzie podziać.
{18371}{18467...
Zgłoś jeśli naruszono regulamin