{47}{92}W POPRZEDNICH ODCINKACH {103}{135}Jeste Nathan, tak? {139}{186}Tak, tak czy czy ja cię znam? {191}{234}Powiniene,|jestem twojš szwagierkš. {238}{321}Stary, chodzi o to|kiedy jš zobaczyłem miałem déja vu. {325}{357}Więc pewnie|widziałe jš w szkole. {361}{415}Była pierwszš dziewczynš,|z którš spałem. {419}{483}Niezła robota, Jules.|Tak jak to planowalimy. {488}{528}Co kazał ci zrobić? {544}{587}Rozkochać w sobie Keitha {636}{667}a potem złamać mu serce. {673}{743}Stanie serca Dana.|To genetyczne? {747}{798}- Tak.|- Zrobisz ten test. {802}{859}Były pewne plotki. {863}{909}Ale chodzi o to,|że to wcale nie były plotki. {920}{982}- Jakie to plotki?|- Że lubię dziewczyny. {1008}{1048}Nic nie powiem. {1108}{1140}Nie mogę tego zrobić. {1144}{1172}Nie jeste gotowa. {2078}{2148}ONE TREE HILL 2x12|"Between Order and Randomness" {2358}{2489}/Więc co zamierzasz zrobić|/ze swoim życiem {2621}{2646}Mamo, co się dzieje? {2650}{2719}Chcesz żyć w moim domu,|nie stosujšc się do moich zasad? {2730}{2785}Możesz być cholernie pewny,|że nie będzie ci łatwo. {2841}{2865}Test na serce? {2919}{2973}Przepraszam,|ale to moje życie. {2981}{3051}Wiesz co, gdybym ja była|taka samolubna w twoim wieku, {3055}{3100}mogłoby cię tu nie być! {3133}{3179}Nie możesz mnie zmusić|do tego testu. {3205}{3246}To się jeszcze okaże. {3250}{3275}Hej, mamo! {3307}{3332}Mamo!? {3379}{3520}Wyglšdasz na przyzwoitš|ale większoć kandydatów ma jakie {3524}{3567}dowiadczenie w pracy. {3572}{3655}Ok, ale nadrabiam brak|dowiadczenia w inny sposób {3659}{3711}wietnie radzę sobie z ludmi. {3715}{3791}Znajomi naprawdę mnie lubiš|i znam się na skorupiakach, {3795}{3860}homary, kraby, krewetki,|wszystkie sš smaczne. {3864}{3947}- Ok mam twój numer|- Panie {3958}{4044}Chata Kraba Carla,|potrzebuję tej pracy. {4054}{4119}Muszę zapłacić za ubezpieczenie samochodu,|a jestem na swoim {4123}{4184}a nie mogę stracić|mojego rodka lokomocji. {4237}{4304}Ok, dam ci szansę,|możesz zaczšć dzisiaj. {4308}{4320}Ok. {4324}{4379}Ale nie mam|posady dla kelnerki. {4383}{4455}To co bardziej jak|praca w PR. {4459}{4539}PR, och, PR jest|dla mnie idealne. {4589}{4671}Przyjdcie na kraby|do Chaty Kraba Carla. {4692}{4798}Krabowe koktajle, krabowe paluszki|i pulchne krabowe placuszki. {4827}{4899}Przyjdcie na kraby|do Chaty Kraba Carla. {5138}{5194}Lucas, jeli przyszedłe pograć,|to wiesz, że nie mogę ci na to pozwolić. {5231}{5262}Co ty robisz Keithowi? {5267}{5325}Masz na myli Keitha Scotta,|nowego wiceprezesa Dan Scott motors? {5329}{5375}firma samochodowa,|szeciocyfrowa wypłata, Keith Scott? {5379}{5407}Chodzi o Jules?! {5454}{5516}Powiedziała mi wszystko,|nie zaprzeczaj. {5607}{5668}A ja chciałem wierzyć,|że się zmieniłe. {5709}{5744}Keith przespał się z Deb! {5855}{5908}Co za facet sypia|z żonš własnego brata? {5925}{5990}- Kłamiesz.|- Doprawdy? Zapytaj go. {6038}{6103}W noc kiedy ich nakryłem|miałem atak serca. {6138}{6193}i chciałem się zemcić,|jak każdy facet. {6197}{6245}Ale po kilku tygodniach|odzyskałem rozum. {6267}{6330}Nie mógłbym zrobić tego mojemu bratu,|nieważne co mi zrobił. {6337}{6397}Dlatego dałem mu pracę|bez poczucia winy {6406}{6456}i powiedziałem Jules,|żeby po cichu wyjechała z miasta. {6470}{6543}- Dlaczego miałbym wierzyć w cokolwiek co mówisz?|- Bo to jest prawda. {6560}{6603}Nie wiem co ona|jeszcze tu robi. {6612}{6652}Może widziała|jego czek z wypłatš. {7004}{7025}Wyłšcz to! {7029}{7065}Czy to ten niesławny Chris? {7080}{7105}Brzmi seksownie! {7109}{7173}Nathan jest w sypialni,|chcesz rozpętać III Wojnę wiatowš? {7260}{7294}Fajny tatuaż z henny. {7300}{7331}To nie henna. {7394}{7435}On jest prawdziwy! {7443}{7507}23? Tyle wypiła tequilli,|żeby go sobie zrobić? {7511}{7532}Przestań! {7536}{7648}Hej, a co się stało z kazaniem,|że tatuaże sš dla szmat? {7652}{7728}23 to numer na koszulce Nathana,|a ty na stałe naznaczyła swoje ciało {7732}{7773}jakim przypadkowym pajškiem. {7777}{7839}Skorpion|paraliżuje swoje ofiary. {7845}{7886}Nie ma w tym nic|przypadkowego. {7890}{7916}Tak, z pewnociš. {7940}{7984}Masz tatuaż. {7988}{8089}I jest w tym samym|miejscu co mój. {8096}{8170}Najwidoczniej nie dezaprobujesz|swojej starszej siostry aż tak bardzo. {8174}{8209}Nie pochlebiaj sobie. {8271}{8326}Czy to znaczy, że nie czekała|aż zadzwoniš weselne dzwony? {8330}{8385}Czekałam aż się zakocham. {8428}{8505}A jak było z tobš, Nathan?|Byłe zakochany, kiedy pierwszy raz uprawiałe seks? {8509}{8534}- Tay!|- No co?! {8538}{8607}Jestemy rodzinš,|nie powinnimy mieć tajemnic. {8703}{8791}To nie twoja sprawa,|ale prawdę mówišc {8799}{8895}kimkolwiek była moja pierwsza, nie była|ani w połowie tak ważna, jak moja ostatnia. {8967}{8992}Dziękuję. {9391}{9449}Jeste pewna, że mój|pobyt tutaj nie jest problemem? {9461}{9520}Oczywicie, że nie,|mamy dużo miejsca. {9526}{9618}Ostatnio kiedy odrestaurowywałem|podłogi trwało to jaki tydzień. {9693}{9751}- Hej, Lucas.|- Hej, Andy. {9762}{9860}Ok, jeli będziesz czego potrzebował,|wiesz, radia, Playstation {9870}{9896}czystej bielizny {9943}{9974}zajrzyj do garażu. {10012}{10042}Dzięki, tak zrobię. {10298}{10421}Głupie dzieciaki. Oblały mnie|oranżadš i teraz cała się kleję. {10425}{10452}Skarbie, to nic. {10457}{10523}Kiedy gang omiolatków|wepchnšł mnie do fontanny. {10529}{10576}Chcieli zobaczyć|jak pływa homar. {10599}{10689}- Jestem Marla.|- Brooke, a ty nie jeste homarem! {10804}{10827}- Czeć.|- Czeć. {10831}{10889}Więc jak długo się tym zajmujesz? {10894}{10923}6 tygodni. {10927}{11001}Kiedy byłam ogromnym bobrem na pchlim targu,|więc przynajmniej pnę się w górę. {11016}{11090}To beznadziejna praca,|ale potrzebuję pieniędzy. {11094}{11121}Mnie to mówisz. {11128}{11196}12, 14, 15. {11208}{11233}To wszystko? {11262}{11376}Szeć najbardziej upokarzajšcych godzin|mojego życia, a zarobiłam 15 dolarów?! {11380}{11465}Odtršcam za wypożyczenie|kostiumów i pralnie. {11481}{11559}To oszustwo!|Harowałymy cały dzień. {11563}{11628}Mam przez to odciski, ok? {11632}{11672}Powinnymy dostawać|dodatek za ryzyko. {11676}{11726}Czy który krab myli tak samo? {11793}{11864}No cóż, jeli ci|się nie podoba, {11868}{12006}to do widzenia składko na ubezpieczenie,|witaj miejski autobusie. {12298}{12325}Hej, dzięki. {12345}{12434}Dan Scott szuka przepisu? {12438}{12502}Oficjalnie przyznaję,|widziałam już wszystko. {12522}{12591}Mylałem o zaproszeniu|Keitha z dziewczynš na kolację. {12595}{12653}To już poważne. Czas,|żeby poznała rodzinę. {12657}{12702}Czy to nie będzie|trochę niezręczne? {12706}{12732}Dlaczego? {12753}{12829}Obie z Karen spałycie ze mnš,|a znalazłycie sposób, żeby się zaprzyjanić. {12842}{12870}No włanie, o tym mówię. {12876}{12913}Wydaje się taka miła, {12917}{12989}jeden wieczór z naszš zwariowanš|rodzinš i może uciec z miasta. {12993}{13027}Nie sšdzę. {13075}{13189}A czy to nie jest kolejna okazja,|żeby mógł rozedrzeć Keitha na strzępy? {13193}{13217}Nie. {13242}{13265}Obiecuję. {13322}{13360}Zadzwonię do Keitha|i się umówię. {13596}{13636}/Chris,|/Jak się masz? Jak Nowy Jork? {13656}{13706}/Zastanawiam się jak|/poszły sprawy z show? {13813}{13838}Halo! {13855}{13913}/Hej, to ja. Co robisz? {13922}{13961}Och, nic, tylko {13975}{14003}mylę o tobie. {14010}{14042}/Twój mail jest wysyłany {14216}{14286}Więc Keith spał|z mamš Nathana? {14304}{14327}Nie wiem. {14342}{14400}Nie wierzę w to,|co mówi Dan. {14409}{14459}Ale wiesz, że Jules|i Dan wrobili Keitha? {14495}{14522}Powiesz mu? {14532}{14577}Jeli tego nie zrobię, {14592}{14635}to okłamię własnego wujka. {14654}{14736}A jeli zrobisz,|to go załamie. {14756}{14776}No. {14797}{14900}Nie mogę uwierzyć, że Jules to zrobiła.|Mówiła, że kocha Keitha, {14920}{15030}ale tak w ogóle, to jaka|osoba zrobiłaby co takiego? {15049}{15123}Może Jules była złym człowiekiem,|kiedy się na to zgodziła {15129}{15181}ale teraz uczucia|do Keitha sš prawdziwe. {15192}{15273}A może to wszystko|jest kłamstwem. {15326}{15350}Dziękuję {15378}{15420}że pogadała|ze mnš o tym, Anno. {15425}{15531}Dobrze jest mieć przynajmniej|jednš osobę, która zna prawdę. {15552}{15605}Ty znaczysz dla mnie to samo. {15635}{15712}Chociaż jest jeszcze|jedna osoba, która wie. {15716}{15737}Felix. {15757}{15790}Nie. {15799}{15821}Peyton. {15826}{15853}Powiedziała Peyton? {15857}{15951}Nie ale ona|dowiedziała się kiedy {15963}{15996}tak jakbym jš pocałowała. {16084}{16133}- Luke.|- Zaraz, zaraz. {16166}{16247}- Wyobrażam to sobie.|- Ok, nie bšd z tych! {16251}{16329}To był tylko jeden z najbardziej|żenujšcych momentów w moim życiu! {16333}{16350}Przykro mi. {16375}{16472}Powiedzmy, że nie skończyło się|dobrze i teraz Peyton mnie unika. {16476}{16526}Nie, nie to wcale|nie jest tak. {16533}{16597}Ona po prostu|pojechała na małš wyprawę. {16603}{16634}Powiedziała tylko|mnie i Brooke. {16685}{16737}- Co?|- To doć zabawne. {16749}{16807}Kiedy ja ostatnio pocałowałem Peyton,|to też nie skończyło się dobrze. {17063}{17092}Musimy pogadać. {17141}{17175}Nie oddzwoniła. {17241}{17275}Jestemy umówieni na jutro? {17279}{17302}Zdecydowanie. {17306}{17365}To dobrze, bo włanie|miałem telefon. {17372}{17435}Jestemy zaproszeni|na kolację do mojego brata. {17695}{17732}Co ty, do cholery,|wyprawiasz? {17752}{17850}Zakupy. Ale najwidoczniej jestem jedynym Jamesem,|który odziedziczył geny dobrego gustu. {17867}{17902}Wiesz o czym mówię. {17944}{17997}Ustalilimy, że to co się między nami|stało, zachowamy w sekrecie. {18001}{18055}Spokojnie, Nathan, Haley|nie ma o niczym pojęcia. {18108}{18144}Jestem przez ciebie|w głupiej sytuacji. {18277}{18362}Powiedziałem, że możesz tu zostać,|bo wiem, że nie masz się gdzie podziać. {18371}{18467...
SeedBox