Chuck.S05E08.HDTV.XviD-LOL.txt

(33 KB) Pobierz
[0][17]{y:i}Czeć, jestem Chuck.|{y:i}A tu kilka rzeczy,
[17][26]{y:i}które powinnicie o mnie wiedzieć.
[26][47]Będę zamknięty sam do końca mojego życia,
[51][75]ale jedna rzecz będzie mi sprawiać|przyjemnoć w nocy.
[75][91]Pamiętasz o Węgrzech?
[91][127]Czy Chuck wie o dziecku?
[127][163]Budapeszt, 5 lat wczeniej
[163][182]Witaj, kochanie,
[183][203]Nie słyszałam cię już od dawna.
[203][216]Tęsknię za tobš.
[216][259]Gdziekolwiek jeste, mam nadzieję,|że jeste bezpieczna.
[259][272]Chcę aby wiedziała,
[272][316]że jeli kiedykolwiek poczujesz potrzebę|przyjcia do domu,
[317][351]to masz już jeden.
[387][400]Kto to był?
[401][413]Nikt.
[414][430]Wchodzimy?
[430][457]Potwierdzam.
[739][778]www.NapiProjekt.pl - nowa jakoć napisów.|Napisy zostały specjalnie dopasowane do Twojej wersji filmu.
[779][799]Ryker, weszłam.
[800][812]Ilu?
[813][825]Naliczyłam 11.
[825][839]Przyjšłem.
[840][868]Na mój znak zlikwiduj ich,
[868][880]wszystkich.
[919][940]Człowiek w tym pokoju po prostu
[941][956]zmasakrował parę żyjšcš w tym domu.
[956][976]Daj mu szansę, a tobie zrobi to samo.
[1002][1015]Teraz ruszaj.
[1343][1355]Co teraz?
[1355][1375]Podwójne drzwi na trzeciej.
[1375][1388]Paczka jest w rodku.
[1511][1536]Ryker, paczkš...
[1536][1551]Dziecko jest paczkš.
[1552][1570]We je i wyno się stamtšd.
[1571][1591]Ale co ja powinnam zrobić?
[1592][1603]Rusz się, Walker.
[1603][1620]Jestem twoim opiekunem|i to jest rozkaz.
[1693][1718]Burbank, czasy obecne.
[1781][1798]O mój Boże, on wie.
[1836][1856]Witaj, kochanie.
[1857][1876]Jeste gotowa na mojš wielkš niespodziankę?
[1876][1892]Oczywicie.
[1893][1919]Wiesz jak bardzo kocham niespodzianki.
[1919][1935]Chuck, gdzie jestemy?
[1935][1947]Okay, zaczynamy, trochę dalej.
[1947][1967]Prosto, prosto,|prosto, prosto,
[1967][1984]Ta-dam!
[2010][2031]O mój Boże to jest dom.
[2031][2048]To jest nasz dom.
[2049][2060]Jak ty to zrobił...?
[2061][2072]Agentka tej posiadłoci dała mi
[2073][2102]klucze, abymy mogli sprawdzić|to mieszkanie przez weekend.
[2102][2114]Pełne odkrycie
[2115][2140]Mylę, że ona mnie lubi, więc...
[2140][2158]Chuck, to jest.|To jest piękne,
[2158][2175]ale cišgle nie możemy sobie|na nie pozwolić.
[2176][2188]Tak naprawdę to możemy.
[2188][2203]Rozmawiałem z Beckman i
[2203][2224]jej oferta z ponownym dołšczeniem do CIA
[2224][2238]wišże się z bonusem,
[2238][2258]który jest wystarczajšcy na|zaliczkę za dom
[2258][2284]i dekoratorkę, której się przyglšdałem.
[2284][2318]Nie wiem co powiedzieć.
[2319][2332]Nic nie mów.
[2332][2344]Po prostu wyobra sobie.
[2344][2358]Pomyl sobie,
[2359][2381]"Jakie byłoby moje życie|w tak niesamowitym domu
[2381][2409]z najbardziej dziarskim człowiekiem|jakiego spotkałam?"
[2409][2420]Okay.
[2421][2432]W porzšdku, więc
[2432][2454]po ciężkim dniu w pracy|przychodzimy do domu,
[2455][2475]gdzie gra muzyka Niny Simone
[2475][2499]puszczona z naszego gramofonu,
[2499][2513]która idealnie pasuje do...|A bo ja wiem -
[2513][2528]powiedzmy, że do tego rogu zaraz za mnš.
[2539][2553]Ogromna przestrzeń pomieszczenia -|wietna do odpoczynku
[2553][2573]i do oglšdania twojego męża gotujšcego.
[2573][2591]Gotujšcy i gadajšcy,|gadajšcy i gotujšcy.
[2591][2626]Ten obszar tutaj - idealnie|pasuje dla moich foteli do gier.
[2627][2645]Albo i nie.
[2645][2668]Może porozmawiamy o tym póniej,|ale to...
[2668][2689]To jest doskonałe.
[2689][2709]Rama drzwi?
[2720][2743]Kiedy Ellie i ja bylimy dziećmi,
[2744][2763]nasz tata mierzył nas każdego roku,
[2763][2774]żeby zobaczyć jak szybko roniemy.
[2774][2790]Pamiętam jak byłem ucieszony,
[2791][2808]kiedy w końcu byłem wyższy od Ellie.
[2809][2824]To trwało chwilę, ale
[2825][2845]dziesišta klasa była dla mnie|bardzo dobrym rokiem.
[2878][2895]O co chodzi, co zrobiłem?
[2895][2911]Co przegapiłem, co zrobiłem le?
[2912][2928]Chodzi o te fotele do gier?|Bo to jest do wynegocjowania.
[2928][2940]Nie, Chuck, nie chodzi o to.
[2940][2968]Popatrz, chcę tego domu
[2968][2989]i chcę życia jakie wyobraziłe sobie dla nas.
[2990][3020]Chcę każdej jednej jego częci.
[3020][3047]Tylko wyskoczyło mi co ważnego.
[3047][3057]Co takiego?
[3057][3071]Wiesz, że możesz powiedzieć mi wszystko.
[3091][3111]Cóż, włanie o to chodzi.
[3123][3142]Tym razem nie mogę, Chuck.
[3222][3243]Więcej posiłków przybywa.
[3244][3256]Bierz paczkę i wyno się stamtšd.
[3256][3295]Strzały słychać było z jadalni. Szybko!
[3304][3322]Wszystko będzie dobrze.
[3398][3438]Chuck 5x08|Chuck kontra Dziecko
[3438][3478]Tłumaczenie by Pinkiman
[3487][3570]Napisy powstały na angielskiej wersji|(tekst i synchro) użytkownika elderman.
[3800][3826]Sarah. Sarah, proszę?
[3827][3841]Po prostu powiedz mi co się dzieje,
[3841][3854]powiedz mi co się stało.
[3854][3868]Mylałem, że zdecydowalimy już o końcu naszych sekretów
[3869][3883]i robienia rzeczy na własnš rękę.
[3883][3893]Twoje słowa, nie moje.
[3893][3905]Patrz, wiem o tym,|wiem o tym.
[3906][3927]Tylko po prostu chcę aby mi zaufał w tym przypadku.
[3927][3944]To nie jest tak, że ci nie ufam.|Tu nie chodzi o zaufanie.
[3945][3954]Co takiego ważnego, Bartowski?
[3955][3969]Yeah, dlaczego zmusiłe Caseya,
[3969][3981]żeby przebył całš drogę tutaj?
[3982][3998]Wiesz, że będę za nim szedł gdziekolwiek on pójdzie
[3998][4011]i że będę robił co naprawdę ważnego.
[4038][4048]Gdzie się wybierasz, Walker?
[4048][4060]To nic takiego; Za nie długo wracam.
[4060][4078]Po prostu poczekaj,|Po prostu poczekaj sekundę.
[4078][4098]Posłuchaj mnie.
[4098][4121]Tak, kocham cię więc to oczywiste,
[4121][4142]że będę chciał wiedzieć co się dzieje,
[4142][4163]dlaczego ta misja musi być tak tajemnicza,
[4163][4193]dlaczego potrzeba ci tyle broni,
[4193][4208]ale jestem gotowy odłożyć wszystkie te pytania na bok.
[4208][4219]Naprawdę?
[4219][4232]Naprawdę?|Naprawdę?
[4245][4255]Jasne,
[4256][4268]że mšż może zadawać dużo pytań.
[4268][4280]Ale wiesz kto nie musi?
[4281][4293]Carmichael Industries,
[4293][4314]i przez Carmichael Industries.
[4314][4337]Chciałbym zaoferować ci nasze usługi,
[4337][4350]za darmo oczywicie.
[4350][4375]Cóż, to niczego nie zmienia.
[4376][4391]Cišgle jest kilka rzeczy,|o których nie mogę ci powiedzieć.
[4392][4411]Klient nasz pan.
[4411][4422]Cokolwiek to jest, Walker,
[4423][4437]wsparcie nie zaszkodzi.
[4510][4525]Okay, tutaj jest kilka rzeczy,|które mogę wam powiedzieć.
[4525][4549]Człowiek za którym się udajemy -|jego imię to Kieran Ryker -
[4550][4569]były agent CIA, bardzo niebezpieczny.
[4570][4595]Zanim zdjęlimy Shawa, wysłał on|wiadmoć, aby skontaktować się z Rykerem.
[4595][4610]Zamierzam wysłać odpowied jako Shaw,
[4610][4623]żebymy mogli ustalić spotkanie.
[4623][4633]Morgan, zostajesz w Zamku
[4633][4647]w wypadku jeli co pójdzie nie po naszej myli.
[4647][4667]Chuck i Casey, pakujcie się.
[4668][4682]Lecimy do Budapesztu, dzisiaj.
[4682][4705]W porzšdku, wspaniale. Wezmę ze sobš sweter.
[4705][4722]Dobrze.
[4742][4767]Jeste pewien, że możesz trzymać|swojš gębę na kłódkę tym razem?
[4768][4780]Oczywicie.
[4780][4805]Casey, zachowujesz się jakbym|nic nie nauczył się
[4805][4818]przez cztery ostatnie lata.
[4831][4843]Morgan, muszę wiedzieć
[4843][4855]co się dzieje z Sarah, więc zrobiłem
[4855][4875]trochę poszukiwań - poszukiwań|na temat węgierskiej kultury
[4875][4902]i znalazłem odsyłacze do generalnie|strasznych rzecz,
[4902][4917]które Sarah może chcieć zachować w tajemincy.
[4917][4937]Ale nie powiedziałe czasem Sharah,|że nie będziesz...?
[4937][4960]Szukanie faktów na wikipedii o Węgrach|nie jest szkodliwe.
[4960][4970]Nie miałem pojęcia,
[4971][4988]że kostka Rubika została tam wynaleziona.
[4988][5005]Jasne, ja po prostu mylałem,|że może powiniene dać Sarah
[5005][5018]korzyci z tych wštpliwoci.
[5019][5039]Chodzi mi o to, że za każdym razem|kiedy się nie zgadzacie,
[5040][5055]ona ma rację. Mogę znaleć 4 lub 5|przypadków kiedy było inaczej...
[5055][5082]Nie,nie,nie, ja wiem,|ja wiem, ja tylko...
[5082][5095]Martwię się, że nie będziemy przygotowani
[5096][5120]jeli co pójdzie le,|ale jeli jeste tutaj
[5120][5139]w Zamku, zakładam, że wszystko będzie w porzšdku.
[5139][5164]Yeah.
[5164][5180]Trochę nieszczęliwie się złożyło.
[5180][5191]Powinienem mieć noc gier
[5191][5201]z Ellie i wietnym.
[5202][5222]Alex powiedziała, że też przyjdzie i...
[5223][5237]Cišgle nie wiem w jakim miejscu stoimy.
[5238][5245]Czekaj, czekaj.
[5245][5263]Dlaczego masz niby to odwołać?|Nie musisz odwoływać nocy gier.
[5263][5273]Możecie jš zorganizować w Zamku.
[5273][5283]Ellie i wietny i tak chcieli
[5284][5300]sprawdzić tam więcej rzeczy.
[5300][5311]Od tej ostatniej misji
[5311][5322]cišgle zadajš mi pytania taktyczne,
[5322][5345]a ja używam okrelenia "ghost op",
[5345][5359]jakby wiedzieli, co to znaczy.
[5360][5379]I popatrz na to z tej strony.
[5379][5401]Jeli co pójdzie le, będziemy gotowi.
[5401][5412]Biorę się za to.|Dziękuję.
[5473][5507]Hey, słuchaj. Wiem, że nie możesz|porozmawiać z Bartowskim,
[5507][5524]o tym co się naprawdę tutaj dzieje.
[5524][5544]Ta gaduła nie może utrzymać sekretu,|żeby chronić swoje życie.
[5545][5564]Ale możesz mi powiedzieć, racja?
[5564][5603]Doceniam to, John, ale|im mniej wiesz tym lepiej.
[5631][5651]Naprawdę.
[5669][5693]Jasne, nie ma problemu.
[5851][5869]Walker.
[5915][5947]Patrz, zanim oddam...|paczkę,
[5947][5968]Muszę wiedzieć co się z niš stanie.
[5983][6012]Obawiam się, że to jest wiadomoć powyżej twojej płacy.
[6033][6070]Ta misja nie jest kontrolowana przez CIA, czyż nie?
[6123][6142]Patrz, zrobilimy dobrš rzecz.
[6143][6168]Człowiek którego zdjęła,|zabił całš rodzinę tej dziewczynki.
[6185][6205]Ona jest jedynš dziedziczkš wie...
Zgłoś jeśli naruszono regulamin