[67][85]Hej, Shawn.|Tutaj, chłopcze. [128][159]Hej, może jakie przywitanie ze staruszkiem,|którego nie widziałe cały tydzień? [159][191]- Czeć, staruszku. Możemy już jechać?|- Nie. Gdzie jest Gus? [191][210]Chyba został uprowadzony. [210][259]- Nie, tam jest. Hej, Gus.|- Po prostu wietnie. Popiesz się. [294][329]Nie bylicie razem w drużynie|w konkursie piniaty, prawda? [329][379]Nie... porzucił mnie dla złotego chłopca,|Jasona Cunninghama, który wygrywa każdego roku. [379][418]A ja utknšłem z dzieciakiem,|który nosił kurtkę przez cały tydzień. [418][455]Na zewnštrz jest milion stopni!|Dlaczego nie zamieszkasz w cieplarni, dziwolšgu? [455][466]Zatrzymaj piniatę. [466][509]Dobra, a ty zatrzymaj wstšżkę,|Zabójczy "B". Nalegam. [528][570]- Witam, panie Spencer.|- Hej, Gus. Wskakuj. - W porzšdku. [581][625]Hej, Zabójczy "B". Gdyby szukał swojego|scyzoryka, to nadal jest w moim plecaku. [625][685]- Gdzie twoja błazeńska piniata?|- Nie jest błazeńska. I nie chciałby wiedzieć. [722][773]{C:$398dc6}{Y:i}Camp Tikihama oh, what you are {S:15} [773][812]{C:$398dc6}{Y:i}Reaches near and reaches far {S:15} [812][860]{C:$398dc6}{Y:i}From white-capped|mountains to crystal lakes, {S:15} [860][913]{C:$398dc6}{Y:i}sing out loud for Tiki's sake {S:15} [923][966]{C:$398dc6}{Y:i}Camp Tikihama, you're so true {S:15} [966][986]{C:$398dc6}{Y:i}la la la la la {S:15} [986][1029]{C:$398dc6}{Y:i}and they love you {S:15} [1068][1084]{C:$398dc6}{y:i}20 Lat Póniej [1084][1118]{Y:i}O, nie. Kim jeste?!|Proszę, nie! [1158][1202]Oto nagroda za bycie ladacznicš,|dziękuję bardzo. [1310][1343]Halo?|Jest tam kto? [1391][1406]Mam kij. [1801][1843]Halo?|Sissy, dzięki Bogu. [1849][1886]Nie, nic mi nie jest.|Jest tak cicho, gdy siedzi się tutaj samemu. [1886][1930]Wzięłam lekarstwa na przeziębienie|i chyba mam jakie zwidy. [1930][1971]Nie, nie, nie. Bawcie się.|Ja wypiję herbatę i położę się. [1972][1999]Jutro będę|jak nowo narodzona. [1999][2019]Dobra... czeć. [2218][2239]Gorzej, niż ohyda. [2278][2293]{c:$0000ff}WIDZĘ CIĘ [2390][2420]{c:$ff8000}{y:i}PSYCH 3x15|{c:$ffda50}{y:i}"Wtorek 17-ego" [2420][2458]{C:$fd209c}{Y:i}Tłumaczenie: Elektron|{Y:i,b}{F:Georgia}elektron@os.pl {s:18} [2458][2494]{C:$398dc6}{Y:i}I know, you know,|that I'm not telling the truth. {S:15} [2494][2525]{C:$398dc6}{Y:i}I know, you know,|they just don't have any proof. {S:15} [2525][2558]{C:$398dc6}{Y:i}Embrace the deception,|learn how to bend, {S:15} [2558][2610]{C:$398dc6}{Y:i}your worst inhibitions|tend to psych you out in the end. {S:15} [2641][2684]{Y:i}Stary, mówię ci, nie możesz dodać sałaty.|Ona całkowicie zamorduje twoje burrito. [2684][2702]{Y:i}Nie masz nic przeciwko sałacie w taco. [2702][2727]Ponieważ każdy wie,|że taco uległo asymilacji, Gus. [2727][2782]Burrito zachowało oryginalnoć. To Rollie Fingers|kuchni meksykańskiej. [imię >> google grafika] [2786][2809]- O, mój Boże.|- Co do... [2818][2844]- Czy to twoja...|- Tak, tak. [2844][2904]- To moja piniata Rick Astley. Sšdzę, że nie żyje.|- Rick Astley? To nim miało być to co? [2904][2929]Daj spokój.|Zabrzmiałe jak sędziowie. [2929][2953]Spójrz na niš.|To bolenie oczywiste nawet teraz. [2953][2986]- Jest bardziej podobna do Ann Margaret.|- Co? [2986][3016]Zawęziłbym to do|Erica Stoltza albo Borisa Beckera. [3016][3038]- Jason Cunningham?|- Zabójczy "B"! [3038][3060]Co tam chłopie?|Tarło łososia! [3101][3132]- Shawn, dobrze cię widzieć.|- Cunningham. [3132][3163]Kto robiłby piniatę Erica Stoltza?|To nie ma sensu. [3163][3213]I o czym ty mylałe, człowieku? Dzieci przechodzš|tutaj każdego dnia pełni nadziei i marzeń. [3213][3244]Najszczersze przeprosiny.|Nie mogłem się oprzeć. [3244][3290]- Znalelimy jš podczas bagrowania jeziora.|- Bagrowania jeziora? [3290][3328]- Wróciłe na Obóz Tikihama?|- Tak, byłem tam... i kupiłem go. [3328][3362]- Co?|- Tak, otwieram go na nowo. W pištek. [3362][3395]- Przejdmy się.|- Pewnie. [3426][3459]Dobra, w czym kłopot, Cunningham?|Wiem, że nie namierzyłe nas po 20 latach, [3459][3493]żeby powiedzieć nam, że w pištek 13-ego|startujesz z nowym planem na życie. [3493][3510]Słuchajcie, czytam gazety. [3510][3567]Odkrylicie dinozaura i uratowalicie|mumię w tym samym roku kalendarzowym. [3567][3605]Potrzebuję waszej pomocy.|Jako detektywów i jako starych przyjaciół. [3605][3635]Tak jakby... zgubilimy opiekunkę. [3635][3676]Chwila, chwila. Co to...|co to w ogóle oznacza: "tak jakby zgubilimy"? [3676][3714]Wiem, o czym mylicie|i jest z milion możliwych wyjanień. [3714][3744]Nazywa się Annie.|Jest samotniczkš. [3744][3768]Lubi wędrować.|Nigdy nie mówi nam gdzie idzie. [3768][3810]Słuchaj, nie mówię tego często,|ale brzmi to jak robota dla stosownych władz. [3810][3855]Żartujesz? Jeli powiadomię policję|i prasa się o tym dowie, to zacznš wirować. [3855][3905]Opowieci o obozowych morderstwach zacznš się na|nowo, a ja będę bez szans jeszcze przed otwarciem. [3905][3926]Shawn, proszę. [3926][3973]Wpompowałem w to 20 kawałków.|To wszystko, co mam. [3976][4022]Słuchaj, przykro mi, Cunningham,|ale moje wnętrze mówi nie. W standardzie THX. [4022][4051]Shawn... jeli nie możesz tego|zrobić dla tej biednej dziewczyny [4051][4097]albo starego kumpla|z dobrym sercem, zrób to dla dzieci. [4103][4126]Dzieciaków.|To dla dzieciaków. [4208][4219]W porzšdku. [4253][4289]- Mogę w czym pomóc, detektywie?|- Pomylałem, że można by nieco ożywić to miejsce. [4289][4323]Wow, cóż za wspaniały gest,|że kupił je pan dla mnie. [4323][4366]Właciwie, to kupiłem cztery, żeby mieć wybór,|ale te miały daleko nawet do tych najgorszych. [4366][4381]Muszš być trujšce. [4389][4417]Próbowałem dać je kobiecie|zdejmujšcej odciski, ale... [4417][4443]okazało się, że jest facetem.|Od urodzenia. [4443][4471]- Rozumiem, cóż, dziękuję, tak sšdzę.|- Proszę bardzo. [4471][4504]Proszę, może pani wybrać spomiędzy tych dwóch.|One też się nie załapały. [4504][4532]Jednak niech pani uważa.|Jedna z nich jest przeterminowana. [4532][4566]Mogę spytać,|co jest powodem tej wspaniałomylnoci? [4566][4628]Tak, może pani. Mam szczególnš kolację|tego wieczoru z żonš będšcš ze mnš w separacji. [4628][4641]Godzicie się? [4641][4680]Ostatnio układało się miedzy nami|całkiem niele. Bylimy przyjacielscy. [4680][4717]Prosiłem jš o wyjcie do Gerard's|od miesięcy i w końcu się zgodziła. [4717][4758]Wow, Gerard's.|To zaskakujšco elegancki wybór, detektywie. [4758][4785]Tam mielimy pierwszš randkę.|Wtedy to była obskurna speluna. [4785][4826]Miałem biegunkę przez długi czas. Właciwie, to|zmieniono przepisy żywieniowe z jej powodu, ale... [4826][4844]Nowe poczštki i takie tam.|Rozumie pani. [4844][4887]Cóż... naprawdę i szczerze|życzę ci najlepszego, Carlton. [4887][4895]Dziękuję. [4895][4932]Ale może...|powiniene być nieco ostrożny w tej sytuacji. [4932][4942]Jak to? [4942][4985]Wiesz, całe jajka w koszyku i ty|wskakujšcy do niego obiema nogami. [4987][5026]Hej, jeste kobietš.|Czy to za wczenie, żeby mówić o dzieciach? [5060][5095]{Y:i}Człowieku, to miejsce|przywołuje tyle złych wspomnień. [5095][5133]Shawn, musisz zapomnieć o tej piniacie.|Mielimy po 11 lat. Chciałem wygrać. [5133][5154]Nie chodziło o wygrywanie,|czy przegrywanie, Gus. [5154][5192]Chodziło o nas, dwóch przednastolatków|będšcych niewzruszonym dwugłowym fenomenem. [5192][5226]Jak blinięta Mowry|trzymajšce się razem bez względu na wszystko. [5246][5266]Wszyscy jestecie przeklęci! [5266][5304]- Dobra, zmywamy się stšd.|- Shawn, przestań. On żartuje. Spójrz na niego. [5304][5352]Tak, najwyraniej. Ma ludowe|poczucie humoru, Garrison Keillor z Tikihama. [5352][5384]Zawróć, zanim kto nas zadga. [5413][5441]- Gdzie on jedzie?|- Nie wiem. [5441][5477]Tu nie jest w porzšdku, stary.|Nie powinno nas tutaj być. [5477][5542]Słuchaj... załatwmy to. Znajdziemy dziewczynę|i wrócimy za kilka godzin na Kiełbaski Bernera. [5542][5556]Ja stawiam. [5654][5688]Przepraszamy. Jest gdzie w pobliżu Jason?|Jestemy jego starymi przyjaciółmi. [5688][5718]Chyba jest w rodku i próbuje|dowiedzieć się "Co gryzie Gilberta Grape'a". [5718][5743]Okazało się,|że to był jedzšcy mięso wirus. [5751][5790]- Rozumiem. Ty jeste ten zabawny.|- Wy musicie być opiekunami. [5790][5822]Jestem Clive. Odpowiadam tutaj za|wszystkie zajęcia wodne i wszystko, co mokre. [5822][5853]Billy, fitness, odżywianie.|Rzebienie ciała. [5853][5893]Sam jestem po trochu entuzjastš fitness.|Trenuję do 1K w Santa Barbara. [5893][5932]- To tylko jakie 3000 stóp (1km).|- Nie wišże się z tym ciężki trening. [6040][6053]Witam! [6071][6086]- Proszę, nie rób tego.|- Czego? [6086][6123]Zawsze, gdy zobaczysz marginalnie ładnš|dziewczynę, tracisz ten pozorowany rozum. [6123][6157]- Nie tracę! - Tak samo, jak nie smagasz|nosa kciukiem, gdy próbujesz zaszpanować. [6157][6189]- Jason, dojechalimy.|- Co się mu do diabła stało? - Nic mu nie jest. [6189][6215]- To pielęgniarskie buty.|- Pewnie sš bardzo komfortowe. [6215][6253]- Oba sš lewe.|- Witam, Burton. Shane. [6253][6282]Cieszę się, że wpadlicie.|Miałem biszkopty w piekarniku, [6282][6333]- ale zapomniałem zapalić palnik pilotujšcy.|- Jason, dobrze się czujesz? - Wręcz super. [6333][6357]Mówiłem wam o biszkoptach? [6363][6396]Nazywam się Shawn Spencer. Jestem medium.|To jest mój partner Grudkowaty... [6396][6426]Nazywam się Gus.|Ale możesz mówić do mnie Zręczni. [6426][6446]- Zręczni?|- Jak się nazywasz? [6446][6461]Sissy, sztuka i rzemiosło. [6461][6479]- Jak się masz?|- Dobrze, dziękuję. [6479][6518]Tak czy siak, jestemy tutaj,|żeby pomóc wam odnaleć zaginionego opiekuna. [6518][6547]- Przecież mówiłe, że Annie dzwoniła.|- Mylałem... mylałem... [6547][6588]Mylałem, że zadzwoni, jednak tego nie zrobiła.|Ale jestemy pewni, że nic jej nie jest. [6588][6620]Jason.....
sebonow84