[25][35]{Y:i}Tu Plotkara. [37][50]{Y:i}Wasze jedyne źródło informacji [52][73]{Y:i}na temat skandalicznego życia|elity Manhattanu. [78][96]Sereno, to nagranie|nie było prawdziwe. [98][119]Pocałowaliśmy się,|ale to było zainscenizowane. [121][143]A co z poprzednim pocałunkiem?|To też dla Louis? [145][157]On nic nie znaczył. [159][201]Cieszę się, że znaleźliście siebie,|bo na pewno straciliście mnie. [203][220]To Vanessa powiedziała jej|o pocałunku? Nie Chuck? [222][253]Żeby było jasne,|już nie jesteśmy przyjaciółmi. [255][287]O mamie wiem tylko tyle,|że nazywa się Avery Thorpe. [289][318]Myślisz, że detektywowi to wystarczy,|żeby ją znaleźć? [320][340]To jest z 20|w noc pożaru. [342][348]Co tam jest? [350][375]Bart sprzecza się z kobietą,|Avery Thorpe. [377][403]Niedługo potem budynek|staje w płomieniach, [405][426]a słuch o Avery Thorpe ginie. [428][449]Ale bycie razem oznacza|postawienie się mojej rodzinie. [451][466]Jeśli mam zająć stanowisko|w tej kwestii, [468][493]muszę wiedzieć na pewno,|że czujesz to samo co ja. [498][509]Czuję. [523][571]{C:$3EC4DB}{Y:b}Tłumaczenie: Gosiak|Korekta: loodek. Dopasowanie: Szlachcic [607][627]{C:$3EC4DB}{Y:b}Plotkara [726][735]Mamo. [737][772]Przepraszam, że cię budzę,|ale mam wiadomość. [774][806]{Y:i}Dawno, dawno temu|w krainie zwanej Upper East, [808][840]{Y:i}piękna dziewczyna poznała bestię. [842][872]{Y:i}Wczoraj rano... [884][908]Andrew, tak sobie myślę, [910][942]że to nagranie|niczego nie dowodzi. [944][997]Mój ojciec był twardy w interesach,|ale nie był mordercą. [999][1026]Nie ma dowodu,|że to było podpalenie. [1028][1047]Zostawmy to. [1052][1077]Przepraszam,|że cię o to prosiłem. [1079][1098]Dzięki. [1100][1140]{Y:i}Podczas gdy bestia|zamknęła się w mrocznej wieży, [1142][1174]{Y:i}dziewczyna znalazła sobie księcia.|Nazywał się... [1176][1195]Louis! [1245][1281]Nie, będę bronić Nowego Jorku|do upadłego... [1283][1312]Ale niemożliwe,|że wolisz MET od Luwru. [1314][1346]Naprawdę.|Zamieniłbym wszystkie dzieła Delacroix i Davida [1348][1378]na godzinę przed obrazem Kiefera|na drugim piętrze. [1380][1409]Nasza pierwsza sprzeczka. [1411][1418]Muszę iść. [1420][1441]Nie, nie puszczę cię. [1443][1477]Blair, jest 14,|a ja jestem tu od wczoraj. [1479][1535]Choć zeszła noc była cudowna,|muszę porozmawiać z ambasadorem. [1537][1556]To potrwa tylko|kilka godzin. [1607][1626]Kilka godzin to za długo. [1628][1651]Resztę popołudnia|spędzimy razem. [1653][1682]Później wypijemy herbatę|w moim pokoju w konsulacie. [1684][1701]Chciałbym z tobą|o czymś porozmawiać. [1703][1718]Możemy porozmawiać|o tym teraz? [1720][1729]Bonjour. [1731][1743]Hej, Sereno. [1745][1763]Myślałam, że śpisz|u matki. [1765][1807]Spałam, ale jest 14,|więc wstałam kilka godzin temu. [1809][1833]- Przepraszam, że wam przerwałam.|- Właściwie to już wychodzę. [1835][1863]Do zobaczenia później. [1954][2014]Wybacz, w pokoju czeka na mnie tarta|i to jej wolę poświęcić czas. [2022][2045]Blair, nasza kłótnia|wymknęła się spod kontroli. [2047][2096]Może ja okażę dojrzałość i przyznam,|że przesadziłam w sprawie z Danem. [2098][2104]Naprawdę? [2106][2143]Tak, więc zapomnijmy o tym|i przejdźmy do zachwycania się Louis. [2145][2186]Tak! Dzięki Bogu,|bo cała ta euforia prawie nie miała znaczenia, [2188][2204]jeśli nie mogłam o tym|rozmawiać z tobą. [2206][2230]Louis jest fantastyczny. [2232][2263]Dzielimy się sekretami|i marzeniami o przyszłości... [2265][2292]Jak on planuje rządzić swoim królestwem,|a ja swoim. [2294][2312]Tego chyba zawsze chciałaś. [2314][2336]Wkręciłam się, S.|Zupełnie się wkręciłam. [2338][2362]Chyba poprosi mnie,|żebym spędziła z nim lato w Monako. [2364][2391]Boję się,|że to dzieje się za szybko. [2393][2441]Doroto, wszyscy wiedzą, że w przypadku|książąt sprawy szybko się rozwijają. [2443][2452]To kwestia genów. [2454][2478]W końcu książę z bajki wiedział,|że kocha kopciuszka, [2480][2504]odkąd zobaczył|jej drobniutkie stopy. [2506][2518]A co z rodzicami Louis? [2520][2539]Tak się starał,|żeby ukryć waszą zeszłotygodniową randkę. [2541][2571]Jak przyjmują szum prasy wokół faktu,|że spotyka się z Amerykanką? [2573][2612]Książę Albert nie ma ślubnych dzieci,|więc jako jego pierwszy męski siostrzeniec, [2614][2630]Louis jest pierwszy|w kolejce do tronu. [2632][2667]Na pewno jego rodzice chcieliby związku|dobrze rokującego dla królestwa, [2669][2706]z nieszczęsnymi Habsburgami.|Na szczęście są w Botswanie. [2708][2735]Nie wrócą przez najbliższe dwa tygodnie,|a ja w tym czasie sprawię, [2737][2773]że europejskie media zakochają się we mnie|i pozyskam sobie szarych obywateli. [2775][2830]Wczoraj oglądała mecz Monaco kontra PSG,|w barze sportowym. [2842][2884]Dziś idziemy do kościoła,|żeby sfotografowano mnie, gdy jestem pobożna. [2886][2914]Muszę znaleźć odpowiedni kapelusz. [2916][2928]Zasługujesz na to. [2930][2967]{Y:i}Szkoda, że w tej okolicy|często brak szczęśliwych zakończeń. [2969][3006]{Y:i}Na twoim miejscu, B.,|byłabym ostrożna. [3048][3059]Witaj, Jeeves. [3061][3089]Oglądamy "Downton Abbey". [3094][3117]Do edwardiańskich dramatów|najwyraźniej potrzebne są racuchy. [3119][3147]Miło widzieć, że w końcu zaakceptowała|ten cały areszt domowy. [3149][3173]Między nami mówiąc,|nieważne jak bardzo się kochają, [3175][3201]dwoje ludzi nigdy nie powinno spędzać razem|24 godzin 7 dni w tygodniu. [3203][3238]Ale mój czas bycia lokajem|może wkrótce dobiec końca. [3240][3259]Facet z mojej starej wytwórni pytał, [3263][3295]czy chciałbym zająć się produkcją albumu|nowej niezależnej kapeli. [3297][3302]Sam nie wiem. [3304][3319]Czego nie wiesz?|To chyba wspaniała okazja. [3321][3340]Prawda? [3342][3378]Nie muszę wracać na scenę,|ale brakuje mi muzycznego świata. [3380][3401]Właściwie to za pół godziny|mam spotkanie. [3403][3420]Nie pogniewasz się,|że nie mam czasu? [3422][3437]I tak przyszedłem po Charlie. [3439][3463]Charlie? [3465][3482]Ostatnio spędzacie razem|dużo czasu. [3484][3504]Co? [3506][3523]Tato, nie martw się.|Jesteśmy tylko przyjaciółmi. [3525][3539]Po prostu uważaj. [3541][3562]Dan, cześć. [3564][3586]Powodzenia.|Widzimy się później. [3659][3673]Jest 16. [3675][3702]Czas się ubrać, stary. [3705][3723]Czemu jesteś w szlafroku?|Wszystko w porządku? [3725][3734]Jak najlepszym. [3736][3758]Daj spokój, Chuck.|Wiem, że widziałeś gazety. [3760][3804]Blair umawia się z księciem.|To niełatwe. [3808][3819]Nathanielu... [3821][3855]Chciałbym mieć tak proste problemy,|jak królewski romans Blair. [3857][3867]Andrew się odzywał? [3869][3898]Jest dowód na to,|że Russell mówił prawdę? [3900][3909]Nic konkretnego. [3911][3935]To chyba nawet lepiej. [3937][3973]Bo Raina postanowiła kontynuować|poszukiwania matki. [3975][3996]Wolałbym,|żeby jej nie szukała. [3998][4012]Daj spokój, Chuck.|To dla niej ważne. [4014][4039]Unikanie tego tematu|zaczyna dawać się nam we znaki. [4041][4081]Nate, Raina nie może|grzebać w przeszłości. [4083][4111]Jesteś moim przyjacielem|i musisz mi pomóc. [4113][4137]Postaram się. [4143][4162]Hej, nie martw się. [4168][4187]Blair nie skończy u boku|tego kolesia. [4189][4205]Wszyscy to wiemy. [4303][4322]Twoje zajęcia z antropologii|są super. [4324][4365]To takie interesujące,|jak u Buszmenów to kobiety polowały, [4367][4390]a mężczyźni... [4392][4418]Paplam, prawda? [4420][4457]Nie. Właściwie tak,|ale entuzjazm jest świetny. [4459][4468]Przepraszam. [4470][4515]Ale moje zajęcia w szkole były nudne|i pełno tam było mięśniaków. [4517][4550]To seminarium było fascynujące,|dzieciaki też są super. [4552][4597]Dziękuję ci,|że mnie zaprosiłeś. [4599][4619]Jasne.|Nie ma za co. [4621][4631]Wrócimy razem taksówką? [4634][4646]Nie, zostanę tu. [4648][4672]Poszukam książek o... Buszmenach. [4674][4688]Do zobaczenia później. [4838][4862]Myślisz, że zrobiłam dobre wrażenie|na Jego Eminencji? [4864][4898]Byłaś niesamowita. [4900][4928]Pewnie żałuje teraz,|że złożył śluby. [4930][4973]Blair, nie chcę,|żebyś ciągle grała dla moich rodziców. [4975][4990]Chcę, żebyś była sobą. [4992][5018]A ja chcę|być z tobą. [5020][5065]Groźba odrzucenia przez twoich rodziców|to jedyna chmurka na idealnym niebie. [5067][5112]Nie powinnaś się tym martwić.|Zwłaszcza, kiedy są na safari. [5114][5137]Ale muszę ci coś powiedzieć. [5139][5178]Nie mówiłem wcześniej,|bo nie chciałem cię odstraszyć. [5180][5196]To może być zbyt wiele. [5198][5209]Zbyt wiele to|idealna ilość. [5211][5232]Czy potrzebne mi będzie|do tego bikini? [5265][5278]Mama?|Co tu... [5280][5320]Wasza Wysokość, witam. [5322][5349]Nazywam się Blair Waldorf. [5351][5365]Co ty sobie wyobrażasz? [5367][5401]Biegasz po mieście dzień i noc z Amerykanką,|robią ci zdjęcia? [5403][5413]Mogę to wyjaśnić. [5415][5438]To nie do przyjęcia. [5440][5474]Zwłaszcza, gdy chodzi o młodzieńca,|który ma się ożenić. [5476][5504]Blair, proszę.|Pozwól mi wyjaśnić. [5506][5531]Nie powinnam była ci wierzyć. [5543][5592]{Y:i}W każdej bajce|pojawia się zła królowa. [5634][5647]Znalazłam ich. [5649][5683]Dziękuję ci bardzo,|że poinformowałaś mnie o tym skandalu. [5688][5708]Nie ma za co. [5717][5728]{Y:i}Ale okazuje się, [5730][5766]{Y:i}że to właśnie królewskiej pomocnicy|B. powinna się obawiać. [5821][5849]Może źle usłyszałaś.|Może powiedziała "ocenić"? [5851][5863]Może ma się ocenić? [5865][5890]To nie ma sensu.|Ufałam mu. [5892][5927]Pozwoliłam sobie poczuć do niego coś,|co czułam tylko do sama-wiesz-kogo, [5929][5974]a on mnie okłamał.|Okropnym kłamstwem, wielkości Upper East. [5976][5988]Gdzie się zatrzymał? [5990][6012]Książę czy nie,|Vanya tam pójdzie [6014][6059]i narobi rabanu|we wschodnioeuropejskim stylu. [6061][6083]Może sama się tym zajmę. [6107][6158]Serio? Myślisz, że kwiaty wynagrodzą fakt,|że jesteś zaręczony? [6160][6195]Jeszcze nie je...
littleblackangel