{1}{1}23.976 {17}{58}/Poprzednio w The Mob Doctor... {58}{146}/Poznałaś swojego nowego pacjenta?|/Program ochrony świadków od ponad roku. {149}{221}- Nigdy nie zgodziłam się zabijać.|- Właśnie, że tak! {221}{295}/To ty przyszłaś do mnie,|/błagając o życie swojego brata. {295}{357}/Znałeś reputację Morettiego.|On by cię zabił. {427}{465}Gracie, w co ty się wplątałaś? {465}{508}To nie Grace, mamo.|To ja. {508}{551}- Nate...|- Nie! Ja dałem ciała. {573}{631}/- Pozwól mi się nią zająć.|- Pohamuj swój temperament, kolego. {631}{676}Nikt się już ciebie nie boi... {710}{760}/Zawsze byłaś dla mnie|/jak rodzina, Grace. {760}{846}Ale twój dług wobec Morettiego...|Teraz będzie należał do mnie. {873}{937}- Kto chce soku?|- Ja! {937}{1026}/Pamiętam, gdy moja matka|/okłamała mnie pierwszy raz... {1026}{1115}/Gdy mój ojciec nie pojawił się|/na moich szóstych urodzinach. {1115}{1201}/Powiedziała mi, że musiał pracować,|/ale nie było to prawdą. {1798}{1893}www.NapiProjekt.pl - nowa jakość napisów.|Napisy zostały specjalnie dopasowane do Twojej wersji filmu. {1894}{1959}/Myślisz, że możesz ufać|/najbliższym ci ludziom... {1959}{2012}/Ale tak nie jest...|/nie zawsze. {2117}{2239}/A czasami jedynym sposobem,|/aby chronić swoich ukochanych, jest kłamstwo. {2333}{2366}Nie smakują ci jajka? {2366}{2426}Nie, są w porządku.|Po prostu nie jestem głodna. {2429}{2496}Cały tydzień zachowujecie się dziwnie. {2498}{2599}Pamiętaj, wróć do 19:00.|Chłopak Grace przychodzi na kolację. {2599}{2671}- Przyrządzam kaczkę.|- Ty nie robisz kaczek. {2673}{2736}Robię, gdy przyprowadzasz lekarza. {2779}{2844}Moretti się odzywał? {2844}{2925}Nie.|Mówię ci 10 raz, nie. {2927}{3002}To nie pasuje. Ściga nas jak wariat,|a potem zwyczajnie znika. {3002}{3033}Wiesz, co myślę? {3033}{3098}Że powinieneś przestać szukać kłopotów|i zapomnieć o Morettim. {3098}{3158}Oglądam się za siebie.|Nie podoba mi się to. {3174}{3206}Co to jest? {3208}{3278}Dziś są zapisy do|Southport Community College. {3278}{3357}- Pomyślałam, że się zainteresujesz.|- Żartujesz sobie? - Nieważne. {3366}{3462}Wiem, że według ciebie usiłujesz mnie chronić.|Nie lubię być trzymany w głuszy. {3517}{3553}Muszę iść do pracy. {3606}{3642}Pa, mamo! {4606}{4673}15 lat w Stateville.|Szybko zleciało. {4675}{4735}Głownie jadłem misiowe żelki. {4735}{4798}- Znasz Stavosa.|- Tak, to twój adwokat. {4798}{4829}Gdzie jest twój brat? {4889}{4973}- Dokąd idziemy?|- Skręć w lewo. {4975}{5054}Hej, Connie,|ty stary draniu. {5152}{5205}Dante, nie wyglądasz za dobrze. {5205}{5282}Wal się.|To moja żona, Gema. {5282}{5325}Bardzo miło cię poznać. {5325}{5397}Miło po kilku miesiącach|mieć jakichś gości. {5397}{5445}Odkąd wystrzelałem tych Filipińczyków, {5447}{5531}mam na głowie tyle policji,|co Irlandczyk piegów na dupie. {5531}{5642}Pół roku się tu ukrywamy,|podczas gdy mój brat mieszka nad jeziorem. {5642}{5728}Tylko jeden z nas jest poszukiwany.|Tyle dobrego. {5728}{5817}Dla ciebie.|Zrób nam kawy, co? {5891}{5977}Słyszałem, że chcesz przejąć| nasz interes z Morettim. {5977}{5996}Zgadza się. {5999}{6052}A dlaczego miałbym zmieniać|konia w trakcie wyścigu? {6054}{6109}Bo twój koń odniósł kontuzję. {6111}{6212}Franco, Moretti był twoim szefem.|Co się z nim stało? {6215}{6260}Zaginął w akcji.|Constantine dał mi szansę. {6263}{6351}Rozumiemy, że wasza pierwsza dostawa|maszyn z wideo-pokerem przychodzi w przyszłym tygodniu. {6351}{6394}A jeśli tak, to co? {6397}{6512}Potrzebujecie kogoś do dystrybucji,|utrzymywania i zbierania kasy. {6512}{6548}Mogę to być ja. {6658}{6713}Jeśli dojdziemy do porozumienia, {6713}{6790}dostaniesz tyle samo,|co Moretti... równo 10%. {6792}{6867}Mamy lepsze dojścia.|Chcemy 15%. {6869}{6941}Chcecie sposobu, by wrócić.|O to wam chodzi. {6941}{7044}My już wróciliśmy.|Nie marnowalibyśmy waszego czasu. {7087}{7145}Gema, przynieś wody!|Dobrze się czujesz? {7301}{7339}92-latek z Shady Grove, {7339}{7392}przewlekła demencja,|brak zgody na reanimację. {7392}{7459}Spadł z łóżka, więc jego lekarz|chciał się skonsultować. {7459}{7500}Przenosimy go na 3... {7500}{7543}2... {7543}{7591}1. {7591}{7636}Podłączmy go pod pulsoksymetr|i monitor. {7636}{7689}Brak zgody na reanimację.|Po co ta cała szopka? {7689}{7749}Źle to wyglądało w domu,|gdy mieszkańcy wdepnęli w pudding. {7749}{7809}Jakaś rodzina?|Może ktoś zechce potrzymać go za rękę. {7809}{7843}Nie.|Dane z domu. {7845}{7924}Edgar O'Donnell nie ma|krewnych w tym stanie. {7924}{7958}Jaka szkoda. {7958}{8037}Dajcie go na oddział ogólny|i zapewnijcie mu wygodę. {8037}{8075}- Tak, panie doktorze.|- Dzień dobry. {8078}{8149}- Nie jeśli jesteś Edgarem O'Donnellem.|- To prawda. {8149}{8193}Mam nadzieję, że lubisz kaczkę. {8212}{8265}Powiedziałem twojej mamie,|że jest moja ulubiona. {8265}{8327}Czekaj no. Dzwoniła do ciebie?|Bezpośrednio? {8327}{8384}Kobiety uznają mnie|za dostępnego, Grace. {8384}{8442}Pomocy. Potrzebuję lekarza. {8488}{8526}Pomóżcie mi. {8583}{8615}Dajcie nosze! {8804}{8869}The Mob Doctor 1x2 Family Secrets|/Rodzinne tajemnice {8871}{8919}Tłumaczenie: Mausner {8977}{9058}- Gdzie jest jej karta?|- Ciśnienie 230 na 150. {9058}{9132}- Podajmy jej Nipride.|- Co macie? {9132}{9168}Weszła głównymi drzwiami. {9171}{9216}Upadła z tachykardią komorową.|Przywróciliśmy ją. {9216}{9260}- Urazy zewnętrzne?|- Żadnego. {9260}{9305}Obfite krwawienie z nosa,|ale ustało. {9305}{9396}Krwotok i omdlenia powodują podobne urazy,|chyba że stwierdzicie inaczej. {9396}{9466}Badanie krwi, EKG,|klatka i toksykologia. {9466}{9538}Dr Devlin, skoro może|to być rozwarstwienie aorty... {9540}{9562}Będę w pobliżu. {9562}{9612}Dobrze.|Informujcie mnie na bieżąco. {9612}{9667}Ciśnienie spada.|150 na 100. {9667}{9720}Zabierzmy ją na tomografię. {9782}{9830}Śmiało, odbierz.|Zajmę się nią. {10187}{10226}- Wsiadaj, Grace.|- Mam obchód. {10226}{10290}Gdyby to nie było ważne,|nie przysłałby mnie. {10338}{10386}Mogę wyskoczyć na godzinę,|ale to wszystko. {10386}{10410}Pasuje.|Wsiadaj. {11221}{11257}Prawidłowy objaw Babińskiego. {11259}{11312}Moja żona mogłaby to stwierdzić. {11353}{11391}Na pewno można jej ufać? {11391}{11463}Nie musisz się o nią martwić.|Jesteśmy dogadani. {11463}{11525}- Ma pan dobry i silny puls.|- Dziękuję, pani doktor. {11573}{11612}Wie już pani, co mu jest? {11614}{11660}Jest oszołomiony|i wolno reaguje. {11662}{11715}Musiała go pani dotknąć,|żeby to stwierdzić? {11715}{11777}- Jak długo tak się pan czuje?|- Kilka tygodni. {11777}{11830}- Pije pan?|- Tylko, gdy jestem na nogach. {11830}{11904}- Pali pan?|- Gdy piję. {11904}{11981}- Aktywność seksualna?|- Ogromna. {11981}{12060}To prawda.|Nawet gdy źle się czuje. {12062}{12120}Ale nie ma tu nic innego do roboty. {12120}{12187}Przestań, Constantine,|po co te wszystkie pytania? {12187}{12261}Ma sobie pójść?|Zapewne ma lepsze zajęcia. {12264}{12352}W historii pana rodziny|były zawały, udary albo rak? {12352}{12412}Nie żyjemy na tyle długo,|żeby się dowiedzieć. {12412}{12453}Co dolega mojemu bratu? {12456}{12520}To może być wszystko,|od wirusa po guz mózgu. {12520}{12599}Tak naprawdę niczego się nie dowiem,|aż nie trafi pan do szpitala. {12628}{12664}Grace. {12664}{12777}Dante... nie może|się teraz pokazywać publicznie. {12954}{12997}Dobrze. {12997}{13081}Więc będzie mi potrzebna|próbka pana moczu. {13084}{13144}Proszę ją napełnić. {13297}{13364}A ja myślałam,|że będzie jak w bajce, prawda? {13427}{13506}Nie robiłam sobie|paznokci od miesięcy. {13544}{13573}Ja również. {13626}{13683}Jak poszło? {13683}{13741}Gdy ci filipińscy|właściciele baru zginęli, {13741}{13793}jego twarz była we|wszystkich wiadomościach. {13793}{13834}Teraz trzymam jego mocz. {13834}{13908}Przestań. To człowiek,|jak każdy inny. {13973}{14038}- Co się z tobą dzieje, Franco?|- Co masz na myśli? {14040}{14086}Moretti zginął tydzień temu. {14086}{14143}Teraz pracujesz dla człowieka,|który go zabił. {14143}{14227}- Przystosowuję się, tak jak ty.|- Wiesz, dlaczego tu jestem. {14227}{14266}Ty masz inne opcje. {14266}{14333}Co powiesz na to?|Odbiorę cię po twojej zmianie. {14333}{14429}Zjemy sobie jakąś kolację w Lazy Ox|i porozmawiamy o moich opcjach. {14429}{14491}Lekarz, prawnik i hinduski szef kuchni. {14491}{14541}- Mam już plany.|- Dobra. {14673}{14702}/Następny. {14760}{14786}Witam. {14788}{14848}Odpis matury albo dyplomu. {14860}{14901}Nie wziąłem. {14901}{14990}Jakie ma pan długoterminowe|cele edukacyjne? {14992}{15021}Cele edukacyjne? {15021}{15069}Niektórzy studenci chcą|podnieść średnią ocen, {15069}{15165}zanim zapiszą się na czteroletnie studia.|Inni chcą uzyskać licencjat. {15165}{15273}- Przyszedłem się tylko zapisać.|- Dokonał pan wyboru kursu? {15390}{15448}Tak właściwie to się rozmyśliłem. {15685}{15745}Pan Charles? {15745}{15805}Jestem dr Robinson,|chirurg pana narzeczonej. {15805}{15841}Chirurg? Boże. {15841}{15901}Usiłujemy ustalić,|co się dokładnie stało. {15901}{15980}Dwie godziny temu czekałem w St. Benedict|na Megan przy bocznej nawie. {15982}{16045}Skromna ceremonia, tylko|bliscy znajomi. Nie przyszła. {16045}{16081}Poszłam sprawdzić,|ale nie było jej. {16081}{16150}- Jestem jej siostrą.|- Wkrótce powinna się obudzić. {16150}{16191}Chciałbym się z nią zobaczyć. {16299}{16373}Mów, co z tym moczem. {16373}{16421}Trzymaj się z dala od szparagów. {16428}{16510}- Wyniki już wróciły?|- Powinny. {16510}{16591}To jest ten raz, gdy nie|powinnam pytać, o co chodzi? {16591}{16661}Plastikowa butelka mnie zdradziła? {16711}{16776}Niedobrze.|PH jest za niskie. {16776}{16802}Jak niskie? {16805}{16846}Niewydolnie niskie. {16846}{16896}Musisz natychmiast sprowadzić|tu swojego pacjenta. {16896}{16951}To nie będzie łatwe. {16997}{17047}Pacjent Bretta...|Ten staruszek. {17047}{17119}Przyjechał parę godzin temu.|Je...
Kubar1976