[78][91]Ziemia [104][115]Ogień [123][133]Powietrze [139][149]Woda [160][197]{Y:i}Tylko Avatar może opanować|wszystkie cztery żywioły [199][223]{Y:i}i zaprowadzić równowagę na wiecie. [250][277]Legenda Korry [290][318]Mimo, że Stuletnia Wojna|zakończyła się dawno temu, [318][341]czasy sš niespokojne. [342][377]Wywrotowcy, nazywajšcy siebie "Equalistami" [380][402]nie sš zainteresowani równowagš. [409][442]Wypowiedzieli oni wojnę wszystkim magom. [443][474]Zadaniem Naczelnik Beifong|było chronić Republic City, [474][509]ale okazała się bezsilna w konfrontacji|z Amonem, gdy ten zaatakował stadion. [512][528]Zawiodła nasz wszystkich. [530][558]Jeżeli mamy przetrwać te ciężkie czasy, [558][603]nasze siły policyjne potrzebujš nowego przywództwa. [618][649]Księga Powietrza|Rozdział Siódmy : Następstwa [742][768]Cišgle nie mogę uwierzyć,|że zamknęli to miejsce. [769][798]Tak. Mamy stšd dobre wspomnienia, prawda? [802][834]Chłopaki! Dobre wieci. Nie musicie|już mieszkać na ulicy. [837][859]Rozmawiałam z Tenzinem|i wszystko już załatwione. [859][883]Możecie zamieszkać w wištyni|Powietrza ze mnš! [883][910]Jeste wspaniała, ale... [910][946]Asami pozwoliła nam zamieszkać|w ogromnej rezydencji swojego ojca. [955][996]Od teraz będziemy żyli w luksusie. [997][1036]Hej Korra, miałam nadzieję,|że cię złapię. [1036][1051]Włanie wychodziłam. [1051][1093]Więc chłopaki, mylę, że zobaczymy się niedługo. [1093][1120]Może jutro? Chciałabym|pokazać ci mój dom. [1120][1155]Nie wiem, Mam do załatwienia...|swoje Avatarowe sprawy. [1155][1215]Daj spokój Korra. Wszyscy zasługujemy na trochę|odpoczynku i relaksu po tym całym szaleństwie. [1215][1235]Moglibymy popływać w basenie Asami. [1235][1245]Byłoby fajnie! [1263][1277]Dobrze, Pabu. [1281][1305]wietnie. Do zobaczenia jutro. [1519][1538]Wyglšda na to, że nasz wywiad miał rację. [1538][1581]Tu jest doć dowodów, by pogrzebać|Cabbage Corporation na zawsze. [1687][1717]Jak możecie! Jestem niewinny! [1717][1737]Tak, tak. Wszyscy tak mówiš! [1737][1771]Czy to prawda, że Cabbage Corporation|współpracowała z Equalistami? [1773][1812]Na to wskazujš dowody, ale ledztwo jest w toku. [1812][1870]Na razie zamrażamy aktywa pana Gan-Lan'a|i zamykamy działalnoć Cabbage Corporation. [1870][1909]Nie. Nie mojš Cabbage Corporation! [1979][1998]Hej, Korra. [2015][2029]Tahno? [2066][2093]Słuchaj, wiem, że nie jestemy|najlepszymi przyjaciółmi, [2093][2117]ale przykro mi, że Amon zabrał ci twoja magię. [2117][2143]Byłem u najlepszych uzdrowicieli w miecie. [2143][2179]Cokolwiek Amon mi zrobił, to nieodwracalne. [2208][2232]Dołóż mu ode mnie. [2242][2291]Panie Sato, jeżeli przypomni pan sobie co jeszcze|o tym, co widział pan w czasie ataku Amona, [2291][2307]koniecznie proszę dać nam znać. [2307][2326]Jestem szczęliwy, mogšc pomóc jak tylko potrafię. [2327][2357]Chcę, by Equalici zapłacili za swoje czyny. [2379][2399]To wszystko na teraz. [2444][2480]Do zobaczenia Avatarze... [2623][2648]Bomba magii ziemi! [2661][2693]Avatar Korra... przybyła. [2693][2733]Hej Korra! Cieszę się, że przyszła!|Witaj w raju! [2740][2762]Widzę chłopaki, że się rozgocilicie. [2762][2804]Całkiem niele, oprócz tego, że kto zapomniał|zapytać ojca, czy możemy tutaj zostać. [2804][2861]Tak, ale załatwię to z nim. Łatwiej|jest go prosić o wybaczenie niż o pozwolenie. [2868][2899]To najlepsze miejsce na wiecie!|Patrz na to, patrz na to!. [2899][2917]Przynie mi mój ręcznik, sir. [2918][2945]Tak, panie... Bolin. [2945][2982]Pan Bolin! Kocham tego gocia. [2983][2993]Teraz wytrzyj mnie do sucha. [2993][3007]Jak sobie pan życzy. [3032][3048]Nie zapomnij o panu Pabu. [3048][3067]Nie wybaczyłbym sobie tego, sir. [3139][3165]Więc, co zaplanowała|dla nas na dzisiaj? [3165][3195]Niech zgadnę, zakupy, metamorfozę wyglšdu... [3207][3228]Oh, oh. Ja chcę metamorfozę wyglšdu! [3236][3264]Miałam na myli co bardziej ekscytujšcego. [3349][3362]Niezłe, co? [3362][3384]Dużo lepsze niż metamorfoza. [3384][3416]To sš testowe Satomobile Future Industries. [3422][3433]Kto będzie prowadził? [3433][3460]Potrafię prowadzić jedynie|polarnego niedwiedziopsa. [3460][3479]Pozwolisz się zabrać na przejażdżkę? [3479][3489]Zróbmy to! [4110][4143]To było wietne! Nie sšdziłam,|że damy radę. [4143][4170]Cóż, jeżdżę tutaj od czasu do czasu. [4170][4215]Muszę przyznać, że le cię oceniłam.|Uważałam cię za kogo w rodzaju... księżniczki. [4215][4231]Bez obrazy! [4233][4273]W porzšdku, ludzie zazwyczaj mylš,|że jestem bezbronnš córeczkš tatusia, [4273][4292]ale potrafię sobie radzić. [4292][4320]Uczyłam się samoobrony|odkšd byłam tego wzrostu. [4320][4347]Mój tata chciał być pewien,|że zawsze będę potrafiła się obronić. [4347][4363]Mšdry facet. [4369][4400]Uwaga, uwaga, zejć|z drogi, biip biip! [4414][4435]Jest tutaj jaka inna łazienka,|z której mogę skorzystać? [4435][4479]Mamy damskš toaletę, pierwsze drzwi|po prawej na górze. Możesz się tam odwieżyć. [4479][4489]Dzięki. [4673][4719]Nie, nie! Zapewniam, wszystko|idzie zgodnie z planem. [4760][4816]Dobrze... Na szczęcie ledztwo w sprawie|Cabbage Corporation kupiło nam trochę czasu. [4830][4870]Zaufaj mi, do końca tygodnia...|będziemy gotowi do ataku! [4945][4962]Wychodzisz? Mylałam... [4969][5008]Uh, przepraszam! Zapomniałam, że miałam pilnować|powietrza, to znaczy dzieci. [5008][5039]T-To znaczy pilnować małych magów powietrza.|Do zobaczenia póniej! [5100][5156]Więc uważasz, że Sato produkuje te urzšdzenia|dla Equalistów i wrobił w to Cabbage Corporation? [5157][5185]To poważne oskarżenia,|ale jakie masz na nie dowody? [5185][5224]Cóż, nie mam na to dowodów,|ale wiem, co słyszałam. [5224][5238]Sato co kombinuje. [5238][5260]Ma do tego możliwoci... [5261][5275]i ma motyw. [5276][5285]To prawda. [5285][5305]Motyw? Jaki? [5306][5348]Dwanacie lat temu, triada Agni Kai|obrabowała rezydencję Sato. [5348][5378]Magowie ognia zabili jego żonę|podczas włamania. [5379][5388]To straszne. [5388][5444]To było dla niego tragediš. Możliwe, że przez to|ma tak anty-magiczne nastawienie. [5445][5480]Może powinnimy przyjrzeć się|panu Sato trochę bliżej. [5576][5611]O co chodzi? Dlaczego chcesz dowiedzieć|się więcej o Hiroshim? [5612][5633]Słyszałam, jak rozmawiał wczoraj przez telefon. [5633][5686]Asami, nie wiem, jak ci to powiedzieć,|ale mylę, że twój ojciec może współpracować z Equalistami. [5687][5713]Co? Nie wierzę w to. [5722][5756]Szpiegowała Hiroshiego? Co z tobš? [5781][5814]Panie Sato, mamy do pana kilka pytań. [5814][5832]Mój ojciec jest niewinny. [5832][5878]To, że nie jestemy magami nie oznacza,|że wspieramy tych okropnych Equalistów. [5879][5909]Equalici!? O to ci chodzi? [5909][5939]Mogę zapewnić, że nie mam|nic wspólnego z tymi radykałami. [5940][5961]Nie wiesz o czym mówił, Korro. [5961][5977]Słyszałam, co mówiłe przez telefon. [5977][6022]Powiedziałe, że Cabbage Corporation kupiła|ci nieco czasu, by przygotować się do ataku. [6022][6034]Wyjanij to. [6055][6078]To wszystko to jedno wielkie nieporozumienie, [6078][6117]rezultat przewrażliwionej wyobrani Avatara. [6118][6149]Mój wróg numer jeden|został wyeliminowany z gry, [6149][6199]co daje mi okazję, by zaatakować|rynek nowym modelem Satomobilu. [6200][6232]To tylko biznes. Żadne tam szemrane sprawy. [6252][6279]By rozwiać wszelkie podejrzenia, [6279][6300]moglibymy rzucić okiem na pana fabrykę i magazyny? [6318][6362]Jeżeli uznacie to za konieczne,|proszę przeszukać całe Future Industries. [6384][6438]Czy to możliwe, że prezes Cabbage Corporation,|i Future Industries majš powišzania z Equalistami, [6438][6484]czy Hiroshi Sato wrobił swojego|największego rywala, Lau Gan-Lan'a. [6484][6525]A może Naczelnik Beifong planuje|zamknšć niewygodnego człowieka, [6525][6578]mimo, że ledztwo nie dało|dowodów, by go oskarżyć. [6640][6661]Nie mogę uwierzyć,|że niczego nie znalelimy. [6661][6684]Wyglšda na to, że Hiroshi jest niewinny. [6687][6721]Skończylicie przeszukanie, teraz możecie wyjć. [6765][6787]Mam nadzieję, że to cię przekonało. [6787][6836]Nie, nie przekonało mnie. Nie obchodzi mnie,|że Sato udaje współpracę. Wiem, że on kłamie. [6836][6854]Dlaczego to robisz? [6854][6875]Jeste zazdrosna o mnie i o Asami? [6875][6906]Co? Nie bšd mieszny, to nie|ma z tobš nic wspólnego. [6909][6939]Jeli nie dasz sobie z tym spokoju,|to koniec z naszš przyjaniš. [6941][6985]Przykro mi, ale Hiroshi nie jest|człowiekiem, za którego go uważasz. [7259][7276]Powinnicie tego posłuchać. [7277][7333]Jeżeli chcecie poznać prawdę, spotkajmy się|na północnym końcu mostu Soul Grow o północy. [7418][7440]Psst. Tutaj. [7469][7507]Słuchajcie, dołšczyłem do Equalistów,|ponieważ wierzyłem w to co mówił Amon, [7507][7534]Mylałem, że zapewni nam,|nie-magom lepsze życie. [7534][7559]ale nie pisałem się na to, na wojnš. [7560][7577]Co wiesz o Hiroshim Sato? [7578][7609]Produkuje te rękawice dla Equalistów. [7609][7621]Wiedziałam! [7621][7665]Chodzš pogłoski, że pracuje nad czym większym,|nad jakim nowym rodzajem broni. [7665][7694]Przeszukalimy całe Future Industries|i niczego nie znalelimy. [7695][7718]Ponieważ jest jeszcze tajna fabryka. [7719][7727]Gdzie? [7728][7754]W podziemiach rezydencji Sato. [7872][7912]Wejcie do posiadłoci Sato to ryzykowne|posunięcie, majšc na karku Tarrloka. [7915][7956]Jeli się mylę... To mogę pożegnać się z pracš, [7957][7988]ale dla mnie najważniejsza|jest ochrona Republic City. [7988][8020]Nie możemy pozwolić, by w łapy Amona wpadła nowa broń. [8117][8132]Co tutaj robicie? [8134][8168]Mamy powody sšdzić, że pod|posiadłociš jest ukryta fabryka. [8168][8206]Mylę, że zauważyłabym, gdyby|pod moim domem była ukryta fabryka. [8206][8240]Wymylacie te kłamstwa,|by przeladować mojego ojca. [8240][8252]Gdz...
emohawk