{170}{213}Wielka sterta mieci znajduje się {214}{258}na rodku oceanu. {260}{330}The Pacific Trash Vortex. {331}{367}Dwa razy taki jak Teksas. {369}{444}Manierki, papierki od cukierków, wraki łodzi... {446}{500}Wszystkie mieci, jakie możesz sobie tylko wyobrazić, {502}{534}znajdujš się tam, {536}{581}unoszšc się na wodzie 1,5 km stšd. {582}{629}Wielka góra mieci {630}{672}dryfuje, {674}{715}a nikogo to nie obchodzi. {740}{815}Subtitles downloaded from Podnapisi.NET {865}{905}Jestem Amelia. {906}{942}Jestem uzależniona. {943}{976}Czeć, Amelia. {978}{1012}Miałam to odebrać kilka miesięcy temu. {1014}{1094}Jestem trzewa od ponad pół roku. {1095}{1180}Właciwie to już ponad 8 miesięcy. {1182}{1262}Wiem to, ponieważ tak długo jestem w cišży. {1263}{1337}Nie przychodziłam od jakiego czasu na spotkania, ale {1338}{1406}dziękuję. {1407}{1448}To wyjštkowe. {1450}{1517}Cuda, które otwierajš nam oczy na bycie trzewym. {1584}{1612}Czeć. {1614}{1638}Okej. Do póniej, kolego. {1640}{1681}Hej. {1682}{1711}W porzšdku. {1713}{1744}Więc, Pete, {1746}{1779}mylę, że wystawię dom na sprzedaż. {1781}{1816}Okej. {1818}{1851}Musi istnieć rynek domów, w których miały miejsce morderstwa, prawda? {1853}{1886}To znaczy... jaka miła, spokojna para, która chce się ustatkować {1887}{1924}i wywoływać duchy. {1926}{1965}Chcę TV. {1966}{2027}Wiem, że to będzie dla Lucasa wielka zmiania, {2029}{2056}ale w obrębie 15 km nie ma żadnej dobrej szkoły, {2058}{2095}a ja jestem gotowa na zmiany. {2097}{2148}Nowe ciany, ogródek, sšsiedzi z dziećmi... {2150}{2186}Wcišż takie robiš, prawda? {2187}{2238}Pewnie. {2240}{2290}Tylko tyle? Naprawdę? {2292}{2333}To twój dom, Violet.|Zrób z nim co chcesz. {2334}{2376}- Muszę jechać na pogotowie.|- Znów? {2378}{2415}Tak, pracuję następnš zmianę. {2417}{2452}Okej. Cóż, może poszukam mieszkania w pobliżu szpitala. {2454}{2506}Wtedy Lucas będzie mógł częciej widywać tatę. {2508}{2547}Ah. {2549}{2597}Poranne karmienie, huh? Pamiętam to. {2598}{2640}To jedyna rzecz, która sprawia, że idzie spać. {2642}{2708}Jestem na nogach od... Mój Boże. Nawet nie wiem od kiedy. {2710}{2763}Oh, nie. Mam nadzieję, że ciebie też nie obudził? {2765}{2820}Miałam nadzieję, że dwięk fal {2822}{2873}go uspokoi. {2874}{2912}Nie, nie, nie. Mogę spać choćby nie wiem co. {2914}{2950}Zgadza się. {2952}{2986}Pamiętam. {2988}{3035}Nie znoszę cię za to. {3066}{3090}Chcesz jeszcze? {3091}{3124}Hej, nie sšdzisz, że.. {3126}{3164}We wszystkich ksišżkach jest napisane, że powinno się stosować {3166}{3201}cile do harmonogramu karmienia. {3202}{3249}Nie powinno się wykorzystywać jedzenia do usypiania i takie tam. {3251}{3287}Ale czasami {3289}{3325}musisz robić to, co po prostu działa, prawda? {3327}{3364}Tak. Oh, tak. Pewnie. {3365}{3409}Nie ustępujesz mi, prawda? {3451}{3505}Powiedziałby mi, gdybym robiła co nie tak, prawda? {3507}{3553}Musisz się skupić {3554}{3596}tylko na tym chłopcu. {3598}{3637}Co tam, partnerze? {3707}{3741}W porzšdku. Bšd dobry dla mamy. W porzšdku. {3802}{3847}Po dwóch tygodniach spędzonych w Arubie, postanowilimy {3849}{3910}to kontynuować, no wiesz... Buenos Aires, Rzym. {3912}{3938}Jak się spakować na takš wycieczkę? {3940}{3965}I gdzie sš dla mnie pamištki? {3967}{3995}Tak, nie byłem w nastroju na zakupy. {3997}{4026}Ani na korespondencję. {4028}{4057}Wysłałam ci masę e-maili. {4058}{4107}Tak, postanowiłem się całkowicie odłšczyć. {4109}{4158}Gdybym dał wam mojš popielniczkę z tancerkš tango, {4160}{4217}którš zwinšłem z hotelowego baru {4219}{4263}- wybaczycie mi?|- Oke, wiecie co? {4265}{4299}Odwiedza mnie póniej rodzina. {4301}{4334}Rodzice chcš widzieć się ze mnš bez córki. {4336}{4372}We rodziców.|Będziemy wtedy kwita. {4373}{4407}Zgoda. {4409}{4459}Nawet nie wiedziałam, że masz byłš żonę. {4461}{4493}Poważnie, Sheldon,|nikt w tej praktyce {4495}{4535}nie potrafi zachować dla siebie sekretu przez dłużej niż dwie sekundy, {4537}{4592}a ty ukryłe fakt, że byłe żonaty? {4593}{4633}Chciałbym wiedzieć, jak wyprosiłe zaproszenie {4635}{4672}na miesišc miodowy twojej byłej żony. {4673}{4708}Chciałbym wiedzieć, jak następnym razem wyprosić takie zaproszenie. {4709}{4744}Oh, zostawiła swojego narzeczonego przed ołtarzem. {4745}{4786}A wycieczka była już opłacona... {4788}{4827}Jak to było znowu jš zobaczyć? {4829}{4873}Cóż, miło. {4875}{4921}Sheldon. {4923}{4953}Amelia. {4954}{4997}Jezu. Wyglšdasz niesamowicie. {4999}{5041}Jak się czujesz? {5294}{5331}Nie wiesz nic o dziecku? {5373}{5446}Troy Davis, 38-letni mężczyzna, kilka przypadków niewydolnoci serca. {5448}{5499}Teraz odma płucna. {5501}{5530}- Roger... - Nie, nie, nie mów nic. Nie próbuj mówić. {5532}{5571}Jestem tutaj. {5573}{5621}120 furosemidu i podłšczcie go do nitro. {5623}{5658}Potrzebuje badania kardiologiczne, EKG i przewietlenie klatki piersiowej. {5660}{5689}W porzšdku, co się dzieje? {5690}{5716}Dr Bennett,|nie wiem, co się stało. {5717}{5747}Troy zaczšł dyszeć. {5749}{5785}Próbowałem podać mu tlen, ale nie pomogło. {5787}{5817}Potem zaczšł się dusić... {5818}{5848}Okej, okej, powoli. |Zwolnij, Roger. {5849}{5886}Wiedziałem, że jego kardiomiopatia w końcu... {5888}{5945}Ale to...|To nie może być to. {5946}{5974}W porzšdku. Zrobimy wszystko, co w naszej mocy. {5976}{6011}Troy.|Trzymaj się, Troy. {6013}{6054}Jak jego natlenienie? {6056}{6091}- Co się dzieje?|- Musisz stšd wyjć, Roger. {6093}{6140}- Saturacja spada do 82, wysoki poziom tlenu.|- Troy. {6141}{6188}- Cinienie 72. - Troy?|Nie odpowiada. Trzeba intubować. {6190}{6234}- Co? Dlaczego?|- Ponieważ nie reaguje na leki. {6236}{6281}Musimy podłšczyć go do respiratora, który pomoże mu oddychać. {6282}{6315}Nie, nie, nie, nie.|Żadnych urzšdzeń. {6317}{6342}Troy i ja o tym rozmawialimy. {6344}{6397}On nie chce dłużej cierpieć. {6399}{6492}Troy... jeste dla mnie wszystkim. {6493}{6538}Chciałbym, żeby ze mnš został, ale jeli musisz odejć, {6540}{6592}kocham cię, kochanie. {6593}{6620}Tak bardzo cię kocham. {6621}{6650}Co jest grane? {6652}{6684}Troy? {6686}{6720}Przepraszam. Kim pan jest? {6721}{6753}Ojcem Troy'a.|Co się z nim stało? {6755}{6802}Troy ma niewydolnoć serca. {6804}{6835}Obawiam się, że nie zostało mu dużo czasu. {6836}{6875}Wiem, że to przytłaczajšce. {6876}{6928}- Jeli jest co, co możemy zrobić, by panu pomóc...| - Jest. {6930}{7005}Powiedzcie mu, żeby trzymał się z dala od mojego syna. {7096}{7186}Napisy pobrane z www.addic7ed.com|Tłumaczenie: asiasinner {7239}{7301}- Nie masz prawa.|- To mój syn. {7303}{7333}- Nie widziałe go od pięciu lat!|- To twoja wina! Zaczšłe... {7335}{7371}- Wystarczy.|- Hej, spokojnie, spokojnie. {7372}{7412}Krzyk nie pomaga Troy'owi. {7414}{7445}Przedyskutujmy to na spokojnie. {7447}{7507}Wiem, że to emocjonujšcy czas dla pańskiej rodziny, ale... {7508}{7544}- My nie jestemy rodzinš.|- Jestem jego partnerem. {7545}{7583}Roger to jego współlokator.|Nikt więcej. {7584}{7622}Przepraszam. Jak może pan tak mówić, skoro oni... {7624}{7660}Okej, z całym szacunkiem, panie Davis, {7662}{7712}obserwowałem, jak pański syn zmagał się z chorobš {7713}{7745}przez ostatnie trzy lata, {7747}{7788}a Roger był przy nim przez cały ten czas. {7790}{7824}Chcę, żebycie zrobili wszystko, co możecie, {7826}{7864}by utrzymać mojego syna przy życiu. {7866}{7894}Jeli to oznacza, że musicie podłšczyć go do respiratora, zróbcie to. {7896}{7922}Nie, to nie jest to, czego chciałby Troy. {7924}{7956}Nie obchodzi mnie to! {7958}{7989}Ten mężczyzna nie ma żadnego prawa, by tu być, {7991}{8024}ani gdziekolwiek w pobliżu mojego syna. {8025}{8068}Czy Troy sporzšdził co, {8070}{8114}co wskazuje na ciebie, jako jego pełnomocnika? {8116}{8159}Mielimy to zrobić, ale mylelimy, że mamy więcej czasu. {8160}{8217}Chcę, żeby on wyszedł. {8219}{8256}Lepiej dla Troy'a będzie, {8258}{8298}- jeli Roger tu zostanie...|- Nie. {8328}{8376}Przykro mi, ale musisz wyjć. {8378}{8408}Oh, proszę cię, Charlotte. {8409}{8436}Nie mogš tego zrobić, prawda? {8438}{8468}Dalej. Rozwišżemy to. {8469}{8514}W porzšdku? Obiecuję.|Jako to rozwišżemy. {8608}{8640}Nie wiem kiedy to się zaczęło. {8641}{8675}Sprawy miały się inaczej. {8676}{8727}Mogłaby być bardziej precyzyjna? {8769}{8828}Nagle chciał uprawiać seks przez cały czas. {8830}{8867}Cóż, to nie jest rzadkie zjawisko {8868}{8915}wród ludzi, którzy majš wahania dotyczšce ich popędu seksualnego. {8916}{8967}To nie było wahanie, dr Wallace. {8968}{9013}Nie mogłem... Nie potrafię się kontrolować. {9015}{9069}To dla mnie bardzo kłopotliwe. {9071}{9115}I martwię się o mojš córkę. {9116}{9155}Kiedy {9156}{9210}był inny. {9212}{9262}Lubiłam z nim robić różne rzeczy. {9264}{9349}Nie był taki... {9351}{9396}Już dobrze. {9432}{9501}Dziwnie na mnie patrzy. {9503}{9568}I wchodzi, gdy nie chcę, żeby to robił. {9570}{9615}Gdzie wchodzi? {9616}{9678}Do łazienki, {9713}{9753}gdy biorę prysznic. {9755}{9798}Przykro mi. {9800}{9867}Nie chcę kłamać. {9868}{9930}Mam seksualne myli zwišzane z mojš córkš. {9932}{9978}I obawiam się, {9980}{10040}że nie potrafię ich kontrolować. {10042}{10081}Czy kiedykolwiek cię dotknšł, Whitney? {10083}{10133}Nie. {10135}{10219}Ale teraz... {10220}{10258}Boję się. {10260}{10329}Rzeczy, które próbowałe mi zrobić, {10331}{10419}chcesz zrobić... jej? {10420}{10457}Nie. {10459}{10498}Chcę, żeby się wyprowadził z domu. {10500}{10527}Lori, proszę. {10529}{10554}Co proszę?|On jest potworem. {10555}{10585}Rich? {10587}{10620}Wszystko dobrze?|Zawołaj pielęgniarkę. {10622}{10648}Szybko. {10697}{10722}Roger powinien podjšć tę decyzję, {10723}{10752}a nie odseparowany ojciec Troy'a. {10754}{10778}Sš w zażyłym zwišzku. {10779}{10816}Też się z tym nie zgazam, {10818}{1...
SERIALE--CHOMIKUJ