Słówka z niemieckiego, które się może kiedyś przydadzą do wstawienia.rtf

(2 KB) Pobierz

trösten sich - pocieszać się

tröstlich - pocieszający

vor Freunde/Wut weinen - płakać z radości/wściekłości

sich das Bein gebrochen - złamać nogę

umfangreich - rozległy, obszerny

Stress/Langweile bringen - powodować stres/nudę

uninteressant -

tagelang und nächtelang - dzień i noc

sich beteilgen an + III - uczestniczyć w czymś

vorbereitet auf + IV - przygotowany na coś

etwas nur halb verstehen - rozumieć w połowie

fraglich - wątpliwy

leichtsinnig - lekkomyślny

die Dürre - susza

erfrieren - przemarznąć

austrocken - wyschnąć

obdachlos - bezdomny

das Erdbeben - trzęsienie ziemi

turnen - gimnastykować się

turnerisch - gimnastyczny

zum uninteressanten Training - na nudny trening

die Bewegung - ruch

die Kohle - węgiel

roh - surowy, nieobrobiony

etw. roh schätzen - ocieniać coś z grubsza

die Schaukel - huśtawka

der Traubenzucker - cukier gronowy

die Novelle - nowela

der Internist heilt innerliche Krankheiten

an etw. festhalten - obstawać przy czymś

populärwissenschaftlich - popularnonaukowy

das Ozeanarium enthielt ozeanische Tiere, wie Orcas...

das Weltall - wszechświat

Ich zähle bis zehn und dann suche!

ein seltsames Gefühl haben - mieć dziwne przeczucie

 

folglich - więc, zatem, toteż

die Kontaktlinsen - soczewki

das Mittelmeer - Morze Śródziemne

die Wunde in der Sehne - rana w ścięgnie

die Sandsburg

Er stimmt etwas Gutes zu - zgadza się na coś dobrego

der Blumenstrauss - bukiet kwiatów

die Fahrkarte - bilet

auf j-n. hören - byc komuś posłusznym

verabreden - ustalać, uzgadniać

der Umweg machen - robić objazd

die Kiemen - skrzela

beleidigen - obrażać

sich bei j-m einschuldigen - usprawiedliwiać się przed kimś

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

...
Zgłoś jeśli naruszono regulamin