[1][30]www.napiprojekt.pl - nowa jakoć napisów.|Napisy zostały specjalnie dopasowane do Twojej wersji filmu. [287][299]Radio włšczone? [299][318]Sprawdzone. [319][337]Włšczamy silniki. [353][368]cigamy się na dół! [671][692]To było fantastyczne! [697][709]Jeste na dole? [724][737]Jack! [763][769]Jack! [808][815]/Jack? [846][850]/Jack! [872][894]/Jack, przestań się wygłupiać! [974][1008]Pomocy! Pomocy! [1038][1069]Primeval New World|S01E01 The New World [1069][1093]Tłumaczenie: AKASHA|Korekta i synchro: Icebox [1140][1149]Jest wprost przed nami! [1154][1164]Nie czekaj na mnie! [1259][1274]Stracilimy jš. [1297][1302]Spowalniam cię. [1309][1319]Nie. [1326][1337]Nie, siedzimy w tym razem. [1354][1371]Mówię poważnie, Cross. [1382][1391]Robię się za stary [1394][1412]na ciganie się po lesie. [1412][1433]Wszystko co musimy zrobić|to znaleć jš i udokumentować. [1437][1449]Uda nam się. [1452][1463]I w tym wypadku... [1472][1489]będziesz potrzebował kogo,|kto będzie cię wspierał. [1501][1511]Ty mnie zawsze wspierałe. [1541][1552]Muszę się napić. [1562][1572]Pojedyncza whiskey? [1584][1590]Ja stawiam. [1590][1606]Oczywicie, że tak. [1782][1792]Mylimy, że to atak zwierzęcia. [1800][1818]Ale jakiego rodzaju zwierzę jest dostatecznie duże|by zrobić co takiego? [1822][1851]Dokonam kilku pomiarów,|po tym jak twój zespół skończy. [1973][1990]Dylan, ratujesz mi życie. [1996][2006]Trzy kostki cukru. [2006][2040]Mleko sojowe jest teraz 60 centów taniej,|Tak dla twojej informacji. [2041][2053]Jest cały twój. [2073][2085]Hej. [2138][2171]Mężczyzna, około 25 lat, |ciało znaleziono przy Helms Plaza. [2176][2189]Podejrzewamy atak zwierzęcia. [2209][2223]Prawa noga odcięta w kolanie. [2228][2247]Lewa w połowie koci udowej. [2250][2270]Klata piersiowa rozdarta. [2270][2288]Brakuje wštroby. [2290][2326]Jak i serca oraz większoci płuc. [2330][2350]Najgorsze rozszarpanie |jakie kiedykolwiek widziałem. [2362][2371]To nie mógłbyć niedwied. [2371][2389]Nie tak głęboko w centrum. [2393][2414]Tak, poza tym ataki niedwiedzi majš|charakter raczej terytorialny. [2415][2428]Tutaj mamy do czynienia z obronš.|To drapieżnik. [2436][2449]A więc co cigamy, kuguara? [2452][2479]Duże koty zabijajš zazwyczaj rozszarpujšc gardło|A tutaj to jedyna rzecz, która została nietknięta. [2481][2487]Nie został tutaj przywleczony. [2487][2496]Nie ma ladów krwi. [2496][2501]Cóż, co na pewno stało się temu facetowi. [2501][2513]Mylisz, że doznałby tego w powietrzu? [2514][2544]Może skoczek, który zszedł z kursu? [2546][2572]Mylisz, że mógł zostać zaatakowany w powietrzu? [2578][2589]Ma spadochron. [2598][2616]A więc to musiał być orzeł wielkoci kucyka. [2628][2641]Niech detektyw Harlow się tym zajmie. [2648][2657]Detektywie. [2661][2675]To musi być mordersto, [2675][2688]a nie atak zwierzęcia. [3198][3205]Przepraszam, [3207][3223]ale tym razem mogę dać ci tylko 7 na 10. [3227][3245]Robię jeden obrócony skok królika (żargon motocyklistów), |na raz [3245][3260]a teraz oczekujesz, |że będę to robił każdego ranka. [3264][3281]To dlatego, że teraz wiem do czego jeste zdolny. [3284][3287]Dzień dobry, Evan. [3287][3298]Dzień dobry, Wendy, dzień dobry, Dave. [3315][3326]Dzięki. Życzę miłego dnia. [3328][3338]Tobie również. [3364][3372]Dzień dobry, Evan. [3395][3421]Mac, nadal jeste zadowolony z pracy tutaj? [3422][3437]Tak, jasne.|Wszystko jest w porzšdku. [3442][3454]To znaczy, niewiele się dzieje, [3455][3467]ale starcza na piwo|i mandaty, [3468][3485]więc nie narzekam. [3490][3508]W zasadzie, jestem ci winny piwo. [3510][3524]Albo 20. [3561][3576]Co powiesz na to, żeby pójć ze mnš? [3579][3595]Chod. [3622][3630]Jakby się czuł [3631][3644]gdybymy awansowali cię o kilka stopni? [3644][3653]Do tego co chcesz, żebym zrobił, [3653][3667]mogę wytrzymać więcej niż tylko kilka. [3672][3699]Dobrze. Ponieważ mam dla ciebie nowe stanowisko. [3724][3734]Wrócę jeszcze do tego, [3734][3754]ale najpierw, |możesz zaczšć odbierajšc ten telefon. [3767][3781]Telefon Pana Evana Cross'a. [3787][3798]Witam pani Finch. [3801][3809]Obawiam się, że nie ma pani szczęcia. [3809][3818]Rozminęła się z nim pani. [3818][3834]Ah. [3838][3850]Idealne wyczucie czasu [3856][3861]włanie wrócił. [3862][3872]Evan. [3873][3880]Ange. [3881][3893]Dzwoniłam do ciebie 5 razy dzi rano. [3896][3906]Szeć. [3921][3934]Nie powiniene przypadkiem czego pilnować? [3941][3955]Wła..|Awansowałem Mac'a. [3957][3967]Do specjalnej grupy projektowej. [3971][3981]Pracujšcej nad? [3991][4004]Specjalnymi projektami. [4019][4043]Spotkanie Umigen.|Jest jaka szansa, że o nim pamiętasz? [4044][4059]Dave Simmons,|SVP innowacji, [4060][4071]Umigen Technologies. [4071][4085]Żona Katherine, córka Avalon, [4086][4102]nie mam zielonego pojęcia|skšd się wzięły ich imiona, [4104][4125]spędzajš zimy w Whistler, lata w Muskoka, [4125][4134]i ma 26 milionowy kontrakt [4134][4143]z naszš nazwš na nim. [4169][4184]I to było dzisiaj, czyż nie? [4188][4203]Wiedziałam, że nie będziesz gotowy, [4204][4234]dlatego przesunęłam spotkanie na następny tydzień. [4234][4247]I włanie dlatego cię kocham. [4248][4266]Ange wiesz, że inspiracja potrzebuje czasu. [4266][4282]Potrzebuję, żeby twój genialny umysł skupił się [4289][4299]na twoim biznesie. [4302][4313]Naprawdę lubię [4313][4323]kiedy zajmujesz się tym wszystkim. [4323][4341]Oh, hej,|zeszłej nocy w parku [4344][4356]znalelimy anomalię, [4358][4362]bardzo dużš. [4367][4372]Evan... [4391][4403]Ten twój zwierzęcy projekt [4403][4435]zjada wszystkie inne punkty budżetu już za długo. [4435][4447]Po to sš pienišdze. [4448][4464]Tak, ale jeżeli nadal będziesz tak robił, [4464][4474]nie zostanš ci żadne [4480][4491]ponieważ nie będziesz miał już firmy. [4491][4501]Jestem naprawdę blisko, okej? [4501][4514]Wiem, że jestem. [4523][4531]A Umigen? [4540][4562]Evan, potrzebujemy tego kontraktu. [4571][4584]Dasz sobie radę, Ange. [4585][4600]To znaczy, bez ciebie, moja firma... [4606][4624]...nigdy nie stanęłaby na nogach to po pierwsze. [4625][4635] To też. [4743][4765]Toby Nance, Mac Rendell. [4767][4784]Mac, Toby.|Toby, Mac. [4785][4806]Tak, widziałam cię w recepcji. [4808][4831]Niezłe ciuchy. [4871][4879]Co to za miejsce? [4880][4895]Witaj w projektach specjalnych. [4904][4921]Mac będzie naszym nowym agentem w terenie. [4922][4932]Co?|A co z Drake'iem? [4934][4949]Potrzebujemy kogo na pełen etat. [4950][4970]Ta anomalia w parku otworzyła się znowu| ostatniej nocy. [4975][4985]To trzeci raz w tym tygodniu. [4986][5011]Mm-hmm, ale|teraz ta dziwna częć... [5012][5038]Pojawia się w lekko odmiennych miejscach. [5041][5055]Staramy się jej nie zgubić. [5065][5087]Czy to znaczy,że będę mógła wreszcie|skonfigurować mojš lokalnš sieć? [5088][5118]Ponieważ mylę...|30 magnetometrów [5123][5138]w okolicy powinno wystarczyć. [5143][5154]Tak, to brzmi wietnie. [5156][5171]Tak, pogadam z Ange o budżecie. [5171][5183]Dobra, wemiesz Mac'a [5183][5198]i przypilnujecie zachodniej strony parku, [5200][5210]ja zajmę się wschodniš. [5213][5228]Czy kto ma jakie pytania? [5230][5252]Uh... um... tak, [5261][5273]Co to jest anomnalia? [5282][5305]To rozwietlone, magnetyczne wydarzenie|z wysokim wskanikiem entropii, [5308][5330]i jest jš trudniej złapać niż zbiega na drodze. [5353][5362]W porzšdku. [5362][5373]Nie martw się. [5375][5398]Wytłumaczę ci wszystko, |kiedy znajdziemy jakš chwilę. [5427][5441]Idziesz? [5443][5458]Nie przegapiłbym tego. [5724][5736]Jak to wyglšda? [5737][5749]Zbyt widoczny? [5792][5801]Tak jakby odblaskowy. [5804][5821]Więc, zbierz trochę brudu. [5827][5845]I przestań gapić się na mój tyłek. [5855][5867]Racja. [6587][6616]Więc, 30 sztuk tego czego tworzy "lokalnš sieć", [6625][6634]czego dokładnie? [6634][6650]Magnetometrowego układu. [6655][6692]On wskaże każdš anomalię, która pojawi się w parku|z dokładnociš do metra. [6706][6715]Nie łapię. [6716][6747]Dlaczego ubiegałe się o tš robotę| nie wiedzšc dokładnie co to jest? [6747][6757]Nie ubiegałem się. [6760][6771]Cross mi jš dał. [6773][6781]Ni z tego, ni z owego? [6781][6791]Dokładnie. [6792][6813]Tak samo zatrudnił mnie za pierwszym razem. [6818][6828]Dlaczego? [6844][6861]Cóż, sšdzę, że jest w tobie co |więcej niż tylko oczy. [6867][6891]To mogę ci obiecać. [7787][7797]Oh, witaj. [7807][7818]Kim jeste? [7821][7831]Przepraszam? [7832][7844]Kim jeste? [7849][7883]Oj, jestem tu z powodu, uh, no wiesz... [7897][7908]Internetu. [7910][7926]Co z nim? [7934][7963]Dostalimy raport, że wolniej działał. [7975][7982]Tak, uważasz? [7984][8027]Tak, mielimy aktualnie kilka spraw w okolicy. [8027][8063]Jakš dziwnš aktywnoć elektrycznš. [8063][8094]Wiesz, cišgnę gocia z ochrony|żeby dał ci dostęp do głównego pomieszczenia. [8100][8104]wietnie. [8105][8119]W zasadzie to... nie wietnie. [8119][8155]Zostawiłem swoje narzędzia w ciężarówce.|To co, czego musimy użyć, żeby naprawić... [8157][8208]To nie ma znaczenia, ale przyniosę to|i spotkam się z tym facetem w holu? [8215][8224]Powiem mu. [8233][8244]Dzięki. [8251][8263]Miło być obsługš... [8263][8282]naprawiajšcš Internet... [8286][8297]który jest... [8297][8310]wolny. [8630][8664]Whoa, whoa, whoa, whoa! Nie strzelaj komandosie.|Nie jestem niedwiedziem. [8691][8703]Przepraszam za to. [8714][8723]Co tu robisz? [8723][8738]Zbieram piłki golfowe. [8755][8773]Zespół kontrolujšcy drapieżniki. [8773][8789]Musisz znać Tony'ego Drak'a. [8794][8812]Uuu.. Jestemy przyjaciółmi. [8812][8819]Mały las. [8826][8837]Dylan Weir. [8840][8851]Oczywicie. [8856][8865]Co to niby miało znaczyć? [8865][8882]Mówił o tobie. [8898][8907]Pozytywnie. [8908][8921]Evan Cross. [8942][8953]Nigdy nie mówił o tobie. [8...
cirelly