The Big Bang Theory S05E19.txt

(33 KB) Pobierz
1
00:00:01,627 --> 00:00:03,645
Hej, macie ochotê pograæ trochê w

2
00:00:03,647 --> 00:00:04,946
<i>Star Wars w ten weekend?</i>

3
00:00:04,948 --> 00:00:06,965
No nie wiem.
Obieca³em sobie,

4
00:00:06,967 --> 00:00:09,401
¿e oderwê siê od komputera i
za¿yjê trochê ruchu.

5
00:00:09,403 --> 00:00:10,619
Zrobiê jakieœ æwiczenia...

6
00:00:10,621 --> 00:00:13,655
W³aœnie wchodzisz po schodach
na 3 piêtro.

7
00:00:15,775 --> 00:00:18,293
Racja, namówi³eœ mnie.

8
00:00:18,295 --> 00:00:19,878
Wiecie co bêdzie naprawdê fajne?

9
00:00:19,880 --> 00:00:22,164
Zróbmy tak, jak za starych, dobrych czasów.

10
00:00:22,166 --> 00:00:24,115
Masz na myœli maraton gier komputerowych?

11
00:00:24,117 --> 00:00:25,917
Tak. Zaczniemy w sobotê rano,

12
00:00:25,919 --> 00:00:27,285
pogramy 48 godzin,

13
00:00:27,287 --> 00:00:29,254
œpiwory, jedzenie z fast foodów.

14
00:00:29,256 --> 00:00:31,956
Wy³¹czymy telefony, aby mamy nie mog³y do nas zadzwoniæ.

15
00:00:34,260 --> 00:00:36,561
<i>By³oby to jak nasza sesja w World Of
Warcraft kilka lat temu.</i>

16
00:00:36,563 --> 00:00:38,230
Kiedy s¹siedzi zadzwonili po policjê.

17
00:00:39,733 --> 00:00:41,099
Zadzwonili z powodu zapachu.

18
00:00:41,101 --> 00:00:43,301
Myœleli, ¿e nie ¿yjemy.

19
00:00:45,805 --> 00:00:48,306
Ale byliœmy wtedy hardcorowi.

20
00:00:50,326 --> 00:00:51,693
Ok, zróbmy to.

21
00:00:51,695 --> 00:00:53,745
<i>48 godzin grania w Star Wars.</i>

22
00:00:53,747 --> 00:00:55,831
Wbijemy na Alderaan.

23
00:00:57,418 --> 00:00:59,251
Hej, Sheldon,

24
00:00:59,253 --> 00:01:01,002
zarezerwuj weekend!
W sobotê rano zaczynamy

25
00:01:01,004 --> 00:01:02,504
<i>maraton Star Wars
Whooohooo!</i>

26
00:01:02,506 --> 00:01:04,289
Filmy czy gry komputerowe?

27
00:01:04,291 --> 00:01:05,357
Gry planszowe?

28
00:01:05,359 --> 00:01:06,491
Czy karcianki?

29
00:01:06,493 --> 00:01:08,043
<i>A mo¿e Lego? Albo przebieranki?</i>

30
00:01:08,045 --> 00:01:09,127
Komiksy?!

31
00:01:09,129 --> 00:01:10,912
Teatralne odczyty adaptacji ksi¹¿kowych?!

32
00:01:10,914 --> 00:01:13,498
Zgadzam siê na wszystko!

33
00:01:13,500 --> 00:01:17,018
Mamy zamiar pograæ w coœ online.

34
00:01:17,020 --> 00:01:18,270
Gra online?!

35
00:01:18,272 --> 00:01:20,555
Super!

36
00:01:20,557 --> 00:01:23,225
Panowie, jestem pewna,
¿e Sheldon dobrze by siê bawi³

37
00:01:23,227 --> 00:01:25,110
graj¹c w fikcyjn¹ miêdzygalaktyczn¹ grê,

38
00:01:25,112 --> 00:01:26,528
ale on i ja mamy inne plany.

39
00:01:26,530 --> 00:01:29,297
Idziemy na 93 urodziny mojej ciotki Flory.

40
00:01:29,299 --> 00:01:31,616
Powiedz jej, ¿e nie mogê iœæ.

41
00:01:31,618 --> 00:01:34,018
Bêdzie rozczarowana jeœli nie przyjdziemy.

42
00:01:34,020 --> 00:01:35,620
Ona ma 93 lata.

43
00:01:35,622 --> 00:01:37,189
Nie bêdzie rozczarowana przez d³ugi czas.

44
00:01:39,175 --> 00:01:41,910
Nie, zaczekaj.
Dostosowa³am siê do wzsystkich zapisów

45
00:01:41,912 --> 00:01:43,879
które s¹ specyfikowane w
umowie zwi¹zkowej.

46
00:01:43,881 --> 00:01:47,466
Napisa³am formalny wniosek
72 godziny zawczasu.

47
00:01:48,367 --> 00:01:50,535
Sprawdzi³am ciœnienie w oponach w samochodzie.

48
00:01:50,537 --> 00:01:52,838
Skontaktowa³am siê nawet z
Centrum Kontroli Chorób, aby dowiedzieæ siê

49
00:01:52,840 --> 00:01:56,091
jakie zastrzyki rekomenduj¹
przed przyjazdem do Orange County.

50
00:01:57,009 --> 00:01:59,761
Dla twojej wiadomoœci, ¿adne.

51
00:01:59,763 --> 00:02:01,646
Amy, umowa zwi¹zkowa
nie zosta³a zaprojektowana po to,

52
00:02:01,648 --> 00:02:04,733
aby którekolwiek z nas
wykorzystywa³o j¹, ¿eby zaspokajaæ swoje potrzeby.

53
00:02:04,735 --> 00:02:06,685
Ty jej u¿ywasz ¿eby zaspokajaæ swoje potrzeby.

54
00:02:06,687 --> 00:02:09,104
U¿ywam jej, ¿eby zaspokajaæ w³aœciwe potrzeby.

55
00:02:10,239 --> 00:02:11,773
To, ¿e w³aœciwe potrzeby

56
00:02:11,775 --> 00:02:13,992
s¹ moimi potrzebami,
to tylko szczêœliwy zbieg okolicznoœci.

57
00:02:15,545 --> 00:02:16,895
Da³eœ mi swoje s³owo.

58
00:02:16,897 --> 00:02:18,113
Jedziesz ze mn¹.

59
00:02:18,115 --> 00:02:19,314
Bêdzie nam Ciebie brakowa³o, Sheldon.

60
00:02:19,316 --> 00:02:21,065
Tak, có¿,

61
00:02:21,067 --> 00:02:23,034
kto chcia³by spêdziæ ca³y weekend,
krêc¹c siê dooko³a

62
00:02:23,036 --> 00:02:25,837
kilku wymyœlonych planet,
walcz¹c z wyimaginowymi potworami.

63
00:02:25,839 --> 00:02:28,089
To dla dzieciaków.

64
00:02:28,091 --> 00:02:29,674
Tak, ale bêd¹ tam miecze œwietlne.

65
00:02:29,676 --> 00:02:33,345
Och, Amy, proszê!
Bêd¹ tam miecze œwietlne!

66
00:02:33,347 --> 00:02:36,915
d Our whole universe
was in a hot, dense state d

67
00:02:36,917 --> 00:02:40,585
d Then nearly 14 billion years
ago expansion started... Wait! d

68
00:02:40,587 --> 00:02:42,103
d The Earth began to cool

69
00:02:42,105 --> 00:02:44,890
d The autotrophs began to drool,
Neanderthals developed tools d

70
00:02:44,892 --> 00:02:47,042
<i>d We built the Wall
d We built the pyramids d</i>

71
00:02:47,044 --> 00:02:49,761
d Math, Science, History,
unraveling the mystery d

72
00:02:49,763 --> 00:02:51,646
d That all started
with a big bang d

73
00:02:51,648 --> 00:02:53,698
<i>d Bang! d</i>

74
00:02:53,723 --> 00:02:56,423
The Big Bang Theory 5x19
The Weekend Vortex
Original Air Date on March 8, 2012

75
00:02:56,424 --> 00:02:59,124
== sync, corrected by elderman ==
== polskie napisy engeen ==

76
00:02:59,142 --> 00:03:01,076
- CzeϾ Stuart.
- CzeϾ Sheldon.

77
00:03:01,101 --> 00:03:02,212
Pomóc Ci w czymœ?

78
00:03:02,237 --> 00:03:06,949
Owszem. Idê do 93-latki na urodziny w ten weekend.

79
00:03:08,237 --> 00:03:09,818
Móg³byœ poleciæ mi coœ na prezent?

80
00:03:11,004 --> 00:03:13,505
No nie wiem.

81
00:03:13,507 --> 00:03:16,153
Mo¿na by w³o¿yæ pi³eczkê tenisow¹ na koniec Excalibura.

82
00:03:16,154 --> 00:03:18,354
Wygl¹da³o by na wyr¹ban¹ laskê.

83
00:03:19,825 --> 00:03:21,910
- Masz pi³eczki tenisowe?
- Nie.

84
00:03:21,912 --> 00:03:23,261
To podziêkujê.

85
00:03:24,980 --> 00:03:25,864
Co jeszcze?

86
00:03:25,866 --> 00:03:27,031
Hmm...

87
00:03:27,033 --> 00:03:30,168
O, weŸ ten pasek Batmana

88
00:03:30,170 --> 00:03:31,502
pochodz¹cy z edycji kolekcjonerskiej.

89
00:03:31,504 --> 00:03:34,756
Mo¿e mog³aby tego u¿ywaæ jako
kasetkê na pigu³ki nadaj¹c¹ siê do noszenia.

90
00:03:36,208 --> 00:03:38,509
Có¿, wygl¹da³a by œmiesznie nosz¹c ten pas

91
00:03:38,511 --> 00:03:39,994
bez reszty kostiumu.

92
00:03:42,965 --> 00:03:45,383
Przykro mi Sheldon, to wszystko co mam.

93
00:03:45,385 --> 00:03:46,500
Och, to nie twoja wina.

94
00:03:46,502 --> 00:03:48,219
By³em w sklepie z modelami poci¹gów.

95
00:03:48,221 --> 00:03:49,837
By³em w Radio Shack.

96
00:03:49,839 --> 00:03:52,390
Dla tej kobiety
nie da siê nic wybraæ.

97
00:03:52,392 --> 00:03:55,276
Ponabija³ bym siê z Sheldona,
¿e ma problem z dziewczyn¹

98
00:03:55,278 --> 00:03:58,546
gdybym nie by³ zszokowany,
¿e Sheldon ma problem z dziewczyn¹.

99
00:03:58,548 --> 00:04:01,515
Nie, Leonard,
proszê bardzo, nabijaj siê.

100
00:04:01,517 --> 00:04:05,103
Jak mawia³ mój tato,
"Shelly, kobiety to nic innego

101
00:04:05,105 --> 00:04:07,272
wrzody biegaj¹ce po ty³ku."

102
00:04:09,475 --> 00:04:11,075
Twój ojciec zwyk³ tak mawiaæ?

103
00:04:11,077 --> 00:04:14,162
Có¿, odrzuci³em brzydkie s³owa
i wtr¹cane yeehaw,

104
00:04:14,164 --> 00:04:16,214
ale za³apa³eœ sedno.

105
00:04:17,132 --> 00:04:18,466
Hej, jeœli nie chcesz iœæ
na imprezê,

106
00:04:18,468 --> 00:04:19,867
to po prostu nie idŸ.

107
00:04:19,869 --> 00:04:20,868
Jesteœ doros³ym facetem.

108
00:04:20,870 --> 00:04:22,203
Zachowuj siê jak doros³y facet.

109
00:04:22,205 --> 00:04:24,889
Powiedz Amy, ¿e chcesz spêdziæ
weekend graj¹c w gry komputerowe

110
00:04:24,891 --> 00:04:27,141
z przyjació³mi, którzy zostaj¹ na noc.

111
00:04:28,143 --> 00:04:29,594
Mo¿e jej siê to spodoba.

112
00:04:29,596 --> 00:04:32,480
Kobiety lubi¹ byæ czasem rz¹dzone mocn¹ rêk¹.

113
00:04:32,482 --> 00:04:34,332
Mnie musi wystarczaæ sama rêka.

114
00:04:37,186 --> 00:04:40,688
Kupi³em ksi¹¿kê, ale nie pomog³o.

115
00:04:40,690 --> 00:04:43,441
Taa, zawsze myœla³em,
¿e jeœli bêdê zniewolony,

116
00:04:43,443 --> 00:04:46,694
to bêdê w niewoli u wy¿szego gatunku,
z innej planety,

117
00:04:46,696 --> 00:04:50,415
a nie jakiejœ ciotki-klotki z Glendale.

118
00:04:50,417 --> 00:04:52,617
Wiesz, œci¹gn¹³em aplikacjê,

119
00:04:52,619 --> 00:04:55,753
która moze byæ pomocna w tej sytuacji.

120
00:05:00,243 --> 00:05:02,110
Masz racjê.

121
00:05:02,112 --> 00:05:05,480
Jestem bystry niczym trzask z bicza.
Powinienem coœ wykombinowaæ.

122
00:05:08,583 --> 00:05:10,551
S³uchaj, mamy ju¿ plany

123
00:05:10,553 --> 00:05:12,854
z ch³opakami na ten weekend,
ale pomyœla³em,

124
00:05:12,856 --> 00:05:14,939
¿e skoro jest to beta test
naszego zwi¹zku,

125...
Zgłoś jeśli naruszono regulamin