How I Met Your Mother - [5x19] - Zoo or False.txt

(22 KB) Pobierz
[4][23]Dzieci, pewnie się zastanawiacie,
[23][47]ile z tych historii,|które wam opowiadam to prawda.
[47][59]To dobre pytanie.
[59][73]W końcu, jest tylko cienka linia
[73][101]pomiędzy dobrš opowieciš, a jawnym kłamstwem.
[113][125]Nigdy nie poznałem nikogo,
[125][145]kto potrafiłby tš linię rozpracować| lepiej niż wujek Barney.
[145][168]Cholera, mógłby skakać na tej linie.
[168][184]Uwielbiam podróżować.
[184][193]Naprawdę?
[193][210]Które miejsce ci się najbardziej podoba?
[210][223]Hawaje sš niezłe.
[223][249]Mój kolega mieszka w Seattle.
[249][257]To też dobre miejsce.
[257][274]Ale najlepsze?
[274][293]Powiedziałbym, że księżyc.
[293][313]Czeć. Neil Armstrong.
[314][338]Nie! Nie przekonałe dziewczyny, że byłe
[339][357]pierwszym człowiekiem na księżycu!
[358][379]To było siedem lat |przed twoimi narodzinami.
[379][411]Ted, laleczko, |to najmniejsza przeszkoda.
[411][445]Tak, cóż, nasz statek| przeleciał przez dziurę,
[445][467]czy tam jakie promienie gamma.
[468][496]Zaczšłem młodnieć.
[496][523]Więc pracujesz w sklepie z jogurtami.| To musi być szalone.
[541][580]Chociaż ja w liceum| pracowałem w sklepie z jogurtami.
[581][596]I to rzeczywicie było.
[605][620]Szalone.
[620][662]20 minut póniej,| orzeł wylšdował.
[662][687]Zdjelimy kosmiczne buty.
[687][712]Houston, mamy erekcje.
[712][755]A także inne kosmiczne incydenty.
[755][774]Dlaczego cały czas kłamiesz?
[775][787]Ja nie kłamię.
[787][803]Ludzie, uprawialimy słodkš miłoć.
[803][816]Mam zdjęcia.
[854][868]Nienawidzę mojej pracy.
[869][880]O czym ty mówisz?
[880][891]Mylałem, że miała |wywiad z burmistrzem.
[891][906]Burmistrzem McWoof.
[906][930]Nosi kostium psa| i uczy dzieci, by nie miecić.
[930][953]Przynajmniej powinien.
[953][976]Nie chcę mówić o burmistrzu McWoof.
[977][1021]Chcę pomówić o tych niesamowitych|wkładkach od bon appe-stopa!
[1022][1044]Zobaczcie, jakie sš odporne na wstrzšs!
[1044][1060]Nie na stole! Nie na stole!
[1076][1093]Zaraz wracamy.
[1112][1126]Zaraz wracamy.
[1126][1149]Wybacz, Robin.
[1149][1165]Nudziłem się.
[1165][1186]Nie winię ciebie.
[1194][1243]Chociaż jeden przyzwoity wywiad,| byłby miły dla odmiany.
[1243][1278]W porzšdku. Zobaczę w kalendarzu,| kiedy jestem wolny.
[1278][1299]Ale chcę listę z pytaniami| przed wywiadem
[1300][1313]i moje życie osobiste| nie będzie omawiane.
[1314][1338]Ted, złapałe siedem orzeszków pod rzšd.
[1339][1359]Imponujšce, ale nie warte newsa.
[1359][1393]- Złapałe siedem pod rzšd?|- Siedem pod rzšd.
[1393][1409]Ale nie o tym mówię.
[1409][1442]Nie. Mówię o tym, jak zostałem wybrany,| by wybudować
[1442][1466]pomniejszony model |empire state building
[1467][1504]dla największej firmy| zajmujšcej się rozrywkš na wiecie.
[1504][1527]Czy to tym się bawiłe ostatniej nocy?
[1527][1544]Nie bawiłem.
[1546][1562]Pracowałem.
[1562][1573]"To ty."
[1573][1586]"To ja."
[1586][1606]"Widziałem cię na ulicy.
[1606][1620]Jeste Annie?"
[1628][1638]"Tak."
[1641][1676]Ted, czy ty odgrywasz| ostatniš scenę
[1677][1697]Z "Bezsennoci w Seatlle"| z małymi lalkami?
[1712][1724]Jak długo tu stoisz?
[1727][1736]10 sekund.
[1736][1756]Tak, tylko ostatniš scenę.
[1761][1786]Ted, znowu?
[1789][1806]O, jest i pizza.
[1806][1818]Skarbie, masz jakš gotówkę?
[1824][1855]Wiesz, w zasadzie to nie mam...
[1855][1874]Nie sšdzę, że to ja powinienem płacić,
[1889][1916]bo nie jestem fanem pizzy.
[1917][1935]Co?!
[1935][1957]Marshall, przejechalimy pół kraju
[1957][1979]dla kawałka pizzy,| dosłownie setki razy!
[1979][2002]Kiedy przyłapałam cię| na jedzeniu pizzy pod prysznicem.
[2002][2035]Marshall, na naszych ulotkach| jest twoja podobizna.
[2035][2057]Nie mówię, że Marshall jest gociem,| który lubi jeć pizzę,
[2057][2071]ale ostatnio gdy poszedł do doktora,
[2071][2090]on powiedział, "Marshall,|musisz przestać jeć pizze."
[2090][2112]Marshall zapytał "dlaczego?"| lekarz odpowiedział "żebym mógł cię zbadać."
[2112][2131]Ale na serio,|żartujemy, bo kochamy.
[2133][2148]W porzšdku.
[2149][2182]Nie mam pieniędzy, bo...
[2203][2213]zostałem obrabowany.
[2215][2229]Co?
[2245][2274]Czy kto może zapłacić Arthurowi?| Umieram z głodu.
[2274][2292]- Przy okazji, jak twój tata?|- Lepiej.
[2292][2311]Dobrze.
[2315][2364]{Y:b}{C:$0099fa9}Napisy: hultek|Dla: orum.howimetyourmother.com.pl/index.php
[2365][2417]How I Met Your Mother 5x19 | Zoo or False
[2440][2459]O mój boże,| obrabowali cię?
[2459][2467]Kto cię obrabował?
[2467][2491]Nosił czarny strój, nóż z czaszkš| i miał cień na pištej?
[2491][2502]Powiedział "ręce do góry"?
[2503][2531]Tak, Barney,| bo zostałem obrabowany w 1947,
[2532][2553]na rogu abbott|i costello. Nie.
[2553][2585]Wracałem z pracy na skróty,| przez Central Park.
[2590][2606]Uważaj.
[2606][2618]Nie podchód bliżej.
[2618][2657]Spokojnie, spokojnie.
[2685][2707]To było... zupełnie przerażajšce.
[2707][2743]To było... zupełnie przerażajšce.
[2743][2752]Co ty robisz?
[2752][2759]Ćwiczę.
[2759][2772]Będę udawał,| że to stało się mnie,
[2772][2786]by pozyskać sympatię| i uprawiać seks.
[2793][2806]Barney, to nie zadziała.
[2812][2820]Prawda?
[2820][2832]Nie zadziała.| Zezwalam.
[2834][2875]Nie wierzę, że kto| wycelował broń w mojego Marshmallowa.
[2876][2889]Teraz się trzęsę.
[2889][2908]Chyba dzi nie zasnę.
[2908][2934]Tutaj, kochana.| Mam co, co pomoże ci zasnšć.
[2956][2973]Włóż to pod poduszkę.
[2973][2987]Bedziesz spała jak dzidziu.
[2987][3002]Robin, odłóż to.
[3002][3016]Przecież nikogo tym nie zranię.
[3016][3039]Bezpieczeństwo przede wszystkim.
[3047][3058]Wiesz co?
[3058][3077]Wszyscy wyluzujmy.
[3077][3093]Nie potrzebujemy broni.
[3096][3124]Chciałbym po prostu o tym zapomnieć
[3125][3138]i ruszyć dalej z moim życiem.
[3138][3160]Po prostu o tym zapomnieć
[3160][3179]i ruszyć dalej z moim życiem.
[3180][3189]wietne zdanie.
[3189][3203]Ale sšdzę, że dodam łzy.
[3210][3242]Słuchaj, kochanie, wiem, że to straszne,| ale popatrz na mnie.
[3246][3264]Ze mnš wszystko w porzšdku, ok?
[3267][3287]Możemy już to odłożyć na bok?
[3287][3295]O, to jest wietne, ale ja
[3297][3310]zmienię to na |"odłożyć mnie za ciebie."
[3328][3349]Kochanie, nie musisz się| o mnie martwić.
[3349][3386]Tak, jestem przestraszona,| ale jestem nowo-jorczykiem.
[3386][3405]Nie pozwolę,| by to mnie zmieniło.
[3405][3420]Zmieniłam się!
[3426][3444]Jestem teraz osobš z pistoletem.
[3460][3481]- Magazynek!|- Tak, może zróbmy sobie
[3481][3511]małš przerwę?|- Powiedziałam, "magazynek".
[3533][3558]- Chcesz kupić broń?|- Nie takš strasznš broń.
[3558][3580]Tylko takš słodkš,|różowš berette, która pasuje
[3580][3601]do moich nowych cudownych bucików.
[3601][3620]Przy okazji,| nasza karta kredytowa już działa.
[3620][3637]Nie potrzebujesz broni.
[3638][3664]Wszystkie statystyki na wiecie wskazujš,
[3664][3694]że bezpieczniej jest| nie mieć broni w domu, niż jš mieć.
[3694][3711]Zwłaszcza w naszym domu.
[3711][3736]Wiesz, jak zawsze przypadkowo cię ranię?
[3736][3752]To łatwizna.
[3846][3885]www.NapiProjekt.pl - nowa jakoć napisów.|Napisy zostały specjalnie dopasowane do Twojej wersji filmu.
[3886][3912]Pospiesz się skarbie.|Impreza zaraz się zacznie
[3912][3931]Boo!
[3949][3960]O mój boże, Lily!
[3960][3982]Mylałem, że przyjdziesz jako seksowny kot.
[3982][4014]Zmieniłam zdanie.
[4014][4037]A teraz chcesz jeszcze kupić broń?
[4037][4071]Wiem, masz rację,| ale za każdym razem, gdy zamykam oczy,
[4072][4097]widzę tego faceta,| mierzšcego do ciebie z broni.
[4106][4122]Jeste całym moim życiem, Marshall.
[4122][4140]Gdyby co ci się stało, chyba bym...
[4140][4153]- Chyba bym...|- W porzšdku.
[4153][4182]Już, w porzšdku.| Wiem, wiem.
[4182][4203]Muszę się do czego przyznać.
[4203][4241]To całe obrabowanie wyglšdało trochę inaczej.
[4242][4276]Aha! Więc jednak nosił czarny strój| i nóż z czaszkš!
[4276][4317]- Mówiłem! |- Nie, nie nosił czarnego stroju i noża z czaszkš.
[4326][4346]Nic nie nosił.
[4357][4394]Chwila, więc... | Uważaj.
[4394][4415]Nie podchod bliżej.
[4415][4441]Spokojnie.
[4441][4460]Spokojnie.
[4460][4476]Obrabował cię nago?
[4476][4501]Nie zapytam,| gdzie trzymał broń.
[4501][4522]Jeste pewny,| że to była broń?
[4522][4534]Nie, ludzie.
[4534][4585]Wracałem z pracy przez Central Park.
[4585][4610]Zatrzymałem się przy zoo.
[4635][4662]Uważaj.| Nie podchod bliżej.
[4662][4683]Spokojnie, spokojnie.
[4749][4828]Mówisz nam, że obrabowała cię małpa?
[4828][4848]Obrabowała mnie małpa.
[4939][4967]Obrabowała cię małpa?
[4969][4988]Tak, obrabowała mnie małpa?
[4989][5013]Byłem zażenowany,| więc wymyliłem tamtš historię.
[5013][5035]Ale chodzi o to, że Lily,| nie potrzebujemy broni.
[5037][5060]Zapomnij o broni,| mówimy o czym innym.
[5062][5083]Więc małpy potrafiš obrabować ludzi?
[5083][5098]Rzeczywicie jest tam dżungla.
[5099][5126]O mój boże,| ta małpa ma nasz adres!
[5126][5138]Co jeli jest w gangu?
[5139][5165]Mam nadzieję,| że się do nas nie włamie.
[5175][5205]Dlaczego nie zapytałe właciciela zoo,| czy możesz odzyskać portfel?
[5205][5226]Bo widziałem,| co ta małpa z nim zrobiła.
[5226][5243]I już nie chciałem go.
[5250][5267]Czeć, ludzie,| co tam?
[5269][5311]Nowe informacje wyszły na jaw,| w sprawie obrabowania Marshalla.
[5312][5328]Naprawdę?| Złapali go?
[5328][5345]Cóż, jest za kratkami.
[5352][5371]Gdzie go znaleli?
[5371][5407]Chyba nago na drzewie,| rzucajšcego odchodami.
[5407][5422]Widziałam go.
[5422][5434]Dlatego jeżdżę taksówkami.
[5434][5454]Wiesz, jak go złapali, prawda?
[5467][5492]- Miał ogon.|- Miał ogon.
[5505][5526]O co chodzi?
[5528][5549]W porzšdku, Robin,| oto co się stało.
[5550][5571]Nie-nie-nie! Pozwól mi powiedzieć. |To moja opowieć.
[5581][5622]Widzisz, Marshall był w zoo| i jadł banana.
[5639][5658]...
Zgłoś jeśli naruszono regulamin