[4][23]Dzieci, pewnie się zastanawiacie, [23][47]ile z tych historii,|które wam opowiadam to prawda. [47][59]To dobre pytanie. [59][73]W końcu, jest tylko cienka linia [73][101]pomiędzy dobrš opowieciš, a jawnym kłamstwem. [113][125]Nigdy nie poznałem nikogo, [125][145]kto potrafiłby tš linię rozpracować| lepiej niż wujek Barney. [145][168]Cholera, mógłby skakać na tej linie. [168][184]Uwielbiam podróżować. [184][193]Naprawdę? [193][210]Które miejsce ci się najbardziej podoba? [210][223]Hawaje sš niezłe. [223][249]Mój kolega mieszka w Seattle. [249][257]To też dobre miejsce. [257][274]Ale najlepsze? [274][293]Powiedziałbym, że księżyc. [293][313]Czeć. Neil Armstrong. [314][338]Nie! Nie przekonałe dziewczyny, że byłe [339][357]pierwszym człowiekiem na księżycu! [358][379]To było siedem lat |przed twoimi narodzinami. [379][411]Ted, laleczko, |to najmniejsza przeszkoda. [411][445]Tak, cóż, nasz statek| przeleciał przez dziurę, [445][467]czy tam jakie promienie gamma. [468][496]Zaczšłem młodnieć. [496][523]Więc pracujesz w sklepie z jogurtami.| To musi być szalone. [541][580]Chociaż ja w liceum| pracowałem w sklepie z jogurtami. [581][596]I to rzeczywicie było. [605][620]Szalone. [620][662]20 minut póniej,| orzeł wylšdował. [662][687]Zdjelimy kosmiczne buty. [687][712]Houston, mamy erekcje. [712][755]A także inne kosmiczne incydenty. [755][774]Dlaczego cały czas kłamiesz? [775][787]Ja nie kłamię. [787][803]Ludzie, uprawialimy słodkš miłoć. [803][816]Mam zdjęcia. [854][868]Nienawidzę mojej pracy. [869][880]O czym ty mówisz? [880][891]Mylałem, że miała |wywiad z burmistrzem. [891][906]Burmistrzem McWoof. [906][930]Nosi kostium psa| i uczy dzieci, by nie miecić. [930][953]Przynajmniej powinien. [953][976]Nie chcę mówić o burmistrzu McWoof. [977][1021]Chcę pomówić o tych niesamowitych|wkładkach od bon appe-stopa! [1022][1044]Zobaczcie, jakie sš odporne na wstrzšs! [1044][1060]Nie na stole! Nie na stole! [1076][1093]Zaraz wracamy. [1112][1126]Zaraz wracamy. [1126][1149]Wybacz, Robin. [1149][1165]Nudziłem się. [1165][1186]Nie winię ciebie. [1194][1243]Chociaż jeden przyzwoity wywiad,| byłby miły dla odmiany. [1243][1278]W porzšdku. Zobaczę w kalendarzu,| kiedy jestem wolny. [1278][1299]Ale chcę listę z pytaniami| przed wywiadem [1300][1313]i moje życie osobiste| nie będzie omawiane. [1314][1338]Ted, złapałe siedem orzeszków pod rzšd. [1339][1359]Imponujšce, ale nie warte newsa. [1359][1393]- Złapałe siedem pod rzšd?|- Siedem pod rzšd. [1393][1409]Ale nie o tym mówię. [1409][1442]Nie. Mówię o tym, jak zostałem wybrany,| by wybudować [1442][1466]pomniejszony model |empire state building [1467][1504]dla największej firmy| zajmujšcej się rozrywkš na wiecie. [1504][1527]Czy to tym się bawiłe ostatniej nocy? [1527][1544]Nie bawiłem. [1546][1562]Pracowałem. [1562][1573]"To ty." [1573][1586]"To ja." [1586][1606]"Widziałem cię na ulicy. [1606][1620]Jeste Annie?" [1628][1638]"Tak." [1641][1676]Ted, czy ty odgrywasz| ostatniš scenę [1677][1697]Z "Bezsennoci w Seatlle"| z małymi lalkami? [1712][1724]Jak długo tu stoisz? [1727][1736]10 sekund. [1736][1756]Tak, tylko ostatniš scenę. [1761][1786]Ted, znowu? [1789][1806]O, jest i pizza. [1806][1818]Skarbie, masz jakš gotówkę? [1824][1855]Wiesz, w zasadzie to nie mam... [1855][1874]Nie sšdzę, że to ja powinienem płacić, [1889][1916]bo nie jestem fanem pizzy. [1917][1935]Co?! [1935][1957]Marshall, przejechalimy pół kraju [1957][1979]dla kawałka pizzy,| dosłownie setki razy! [1979][2002]Kiedy przyłapałam cię| na jedzeniu pizzy pod prysznicem. [2002][2035]Marshall, na naszych ulotkach| jest twoja podobizna. [2035][2057]Nie mówię, że Marshall jest gociem,| który lubi jeć pizzę, [2057][2071]ale ostatnio gdy poszedł do doktora, [2071][2090]on powiedział, "Marshall,|musisz przestać jeć pizze." [2090][2112]Marshall zapytał "dlaczego?"| lekarz odpowiedział "żebym mógł cię zbadać." [2112][2131]Ale na serio,|żartujemy, bo kochamy. [2133][2148]W porzšdku. [2149][2182]Nie mam pieniędzy, bo... [2203][2213]zostałem obrabowany. [2215][2229]Co? [2245][2274]Czy kto może zapłacić Arthurowi?| Umieram z głodu. [2274][2292]- Przy okazji, jak twój tata?|- Lepiej. [2292][2311]Dobrze. [2315][2364]{Y:b}{C:$0099fa9}Napisy: hultek|Dla: orum.howimetyourmother.com.pl/index.php [2365][2417]How I Met Your Mother 5x19 | Zoo or False [2440][2459]O mój boże,| obrabowali cię? [2459][2467]Kto cię obrabował? [2467][2491]Nosił czarny strój, nóż z czaszkš| i miał cień na pištej? [2491][2502]Powiedział "ręce do góry"? [2503][2531]Tak, Barney,| bo zostałem obrabowany w 1947, [2532][2553]na rogu abbott|i costello. Nie. [2553][2585]Wracałem z pracy na skróty,| przez Central Park. [2590][2606]Uważaj. [2606][2618]Nie podchód bliżej. [2618][2657]Spokojnie, spokojnie. [2685][2707]To było... zupełnie przerażajšce. [2707][2743]To było... zupełnie przerażajšce. [2743][2752]Co ty robisz? [2752][2759]Ćwiczę. [2759][2772]Będę udawał,| że to stało się mnie, [2772][2786]by pozyskać sympatię| i uprawiać seks. [2793][2806]Barney, to nie zadziała. [2812][2820]Prawda? [2820][2832]Nie zadziała.| Zezwalam. [2834][2875]Nie wierzę, że kto| wycelował broń w mojego Marshmallowa. [2876][2889]Teraz się trzęsę. [2889][2908]Chyba dzi nie zasnę. [2908][2934]Tutaj, kochana.| Mam co, co pomoże ci zasnšć. [2956][2973]Włóż to pod poduszkę. [2973][2987]Bedziesz spała jak dzidziu. [2987][3002]Robin, odłóż to. [3002][3016]Przecież nikogo tym nie zranię. [3016][3039]Bezpieczeństwo przede wszystkim. [3047][3058]Wiesz co? [3058][3077]Wszyscy wyluzujmy. [3077][3093]Nie potrzebujemy broni. [3096][3124]Chciałbym po prostu o tym zapomnieć [3125][3138]i ruszyć dalej z moim życiem. [3138][3160]Po prostu o tym zapomnieć [3160][3179]i ruszyć dalej z moim życiem. [3180][3189]wietne zdanie. [3189][3203]Ale sšdzę, że dodam łzy. [3210][3242]Słuchaj, kochanie, wiem, że to straszne,| ale popatrz na mnie. [3246][3264]Ze mnš wszystko w porzšdku, ok? [3267][3287]Możemy już to odłożyć na bok? [3287][3295]O, to jest wietne, ale ja [3297][3310]zmienię to na |"odłożyć mnie za ciebie." [3328][3349]Kochanie, nie musisz się| o mnie martwić. [3349][3386]Tak, jestem przestraszona,| ale jestem nowo-jorczykiem. [3386][3405]Nie pozwolę,| by to mnie zmieniło. [3405][3420]Zmieniłam się! [3426][3444]Jestem teraz osobš z pistoletem. [3460][3481]- Magazynek!|- Tak, może zróbmy sobie [3481][3511]małš przerwę?|- Powiedziałam, "magazynek". [3533][3558]- Chcesz kupić broń?|- Nie takš strasznš broń. [3558][3580]Tylko takš słodkš,|różowš berette, która pasuje [3580][3601]do moich nowych cudownych bucików. [3601][3620]Przy okazji,| nasza karta kredytowa już działa. [3620][3637]Nie potrzebujesz broni. [3638][3664]Wszystkie statystyki na wiecie wskazujš, [3664][3694]że bezpieczniej jest| nie mieć broni w domu, niż jš mieć. [3694][3711]Zwłaszcza w naszym domu. [3711][3736]Wiesz, jak zawsze przypadkowo cię ranię? [3736][3752]To łatwizna. [3846][3885]www.NapiProjekt.pl - nowa jakoć napisów.|Napisy zostały specjalnie dopasowane do Twojej wersji filmu. [3886][3912]Pospiesz się skarbie.|Impreza zaraz się zacznie [3912][3931]Boo! [3949][3960]O mój boże, Lily! [3960][3982]Mylałem, że przyjdziesz jako seksowny kot. [3982][4014]Zmieniłam zdanie. [4014][4037]A teraz chcesz jeszcze kupić broń? [4037][4071]Wiem, masz rację,| ale za każdym razem, gdy zamykam oczy, [4072][4097]widzę tego faceta,| mierzšcego do ciebie z broni. [4106][4122]Jeste całym moim życiem, Marshall. [4122][4140]Gdyby co ci się stało, chyba bym... [4140][4153]- Chyba bym...|- W porzšdku. [4153][4182]Już, w porzšdku.| Wiem, wiem. [4182][4203]Muszę się do czego przyznać. [4203][4241]To całe obrabowanie wyglšdało trochę inaczej. [4242][4276]Aha! Więc jednak nosił czarny strój| i nóż z czaszkš! [4276][4317]- Mówiłem! |- Nie, nie nosił czarnego stroju i noża z czaszkš. [4326][4346]Nic nie nosił. [4357][4394]Chwila, więc... | Uważaj. [4394][4415]Nie podchod bliżej. [4415][4441]Spokojnie. [4441][4460]Spokojnie. [4460][4476]Obrabował cię nago? [4476][4501]Nie zapytam,| gdzie trzymał broń. [4501][4522]Jeste pewny,| że to była broń? [4522][4534]Nie, ludzie. [4534][4585]Wracałem z pracy przez Central Park. [4585][4610]Zatrzymałem się przy zoo. [4635][4662]Uważaj.| Nie podchod bliżej. [4662][4683]Spokojnie, spokojnie. [4749][4828]Mówisz nam, że obrabowała cię małpa? [4828][4848]Obrabowała mnie małpa. [4939][4967]Obrabowała cię małpa? [4969][4988]Tak, obrabowała mnie małpa? [4989][5013]Byłem zażenowany,| więc wymyliłem tamtš historię. [5013][5035]Ale chodzi o to, że Lily,| nie potrzebujemy broni. [5037][5060]Zapomnij o broni,| mówimy o czym innym. [5062][5083]Więc małpy potrafiš obrabować ludzi? [5083][5098]Rzeczywicie jest tam dżungla. [5099][5126]O mój boże,| ta małpa ma nasz adres! [5126][5138]Co jeli jest w gangu? [5139][5165]Mam nadzieję,| że się do nas nie włamie. [5175][5205]Dlaczego nie zapytałe właciciela zoo,| czy możesz odzyskać portfel? [5205][5226]Bo widziałem,| co ta małpa z nim zrobiła. [5226][5243]I już nie chciałem go. [5250][5267]Czeć, ludzie,| co tam? [5269][5311]Nowe informacje wyszły na jaw,| w sprawie obrabowania Marshalla. [5312][5328]Naprawdę?| Złapali go? [5328][5345]Cóż, jest za kratkami. [5352][5371]Gdzie go znaleli? [5371][5407]Chyba nago na drzewie,| rzucajšcego odchodami. [5407][5422]Widziałam go. [5422][5434]Dlatego jeżdżę taksówkami. [5434][5454]Wiesz, jak go złapali, prawda? [5467][5492]- Miał ogon.|- Miał ogon. [5505][5526]O co chodzi? [5528][5549]W porzšdku, Robin,| oto co się stało. [5550][5571]Nie-nie-nie! Pozwól mi powiedzieć. |To moja opowieć. [5581][5622]Widzisz, Marshall był w zoo| i jadł banana. [5639][5658]...
Tinae