{1}{100}wwwnapiprojektpl nowa jakość napisówNapisy zostały specjalnie dopasowane do Twojej wersji filmu {1}{75}movie info: DX50 576x352 250fps 6925 MB {250}{750} szarp07 szarp'sBattleDVDUPrip Synchro dokonanała Lioness {2279}{2328} Majorze szarp czyżbyśmy się zgubili ser? {2330}{2379} Czy się zgubiliśmy? {2381}{2464} Nie poruczniku Jenkins {2466}{2542} Gdziekolwiek jest to "tutaj" Potrzebujemy kompasu {2544}{2634} Albo mapy Mam cholerne mapy {2662}{2711} Cholerna eskorta zaopatrzenia {2713}{2762} To nie jest wojowanie {2764}{2833} Powinniśmy ich znaleźć do tej pory {2872}{2926} Myślę że trzeba sie wrócić do tej zrujnowanej wioski ser {2955}{3012} Powinniśmy sie trzymać drugiej strony potoku {3015}{3080} Cholerne mapy! {3082}{3145} Nie wydaje mi się że to przez mapy ser {3178}{3226} No cóż a może I przez nie ser {3228}{3289} Właściwie to bardzo kiepska mapa ser {3291}{3339} To znaczyktokolwiek je narysował {3341}{3390} Zamknij się! {3455}{3505} Strzelcy kryć się! {3507}{3556} Złap go Pat {3671}{3720} Dobrze Dobrze {3722}{3757} No chodź {3788}{3837} Wydaje mi sie że to jeden z naszych {4370}{4462} Hiszpanie? Hiszpanie w szarym? neee {4465}{4615} Donowie zawsze są na jaskrawo Zawsze Nie lubia umierać w kiepskich ciuchach {4617}{4680} mają francuskia broń Cóż {4682}{4740} Może skończyła im się farba {4795}{4852} Chargez! {4854}{4924} Może skończyło sie im szczęście {5183}{5298} Yeeah! Yah! Dan zdejmij go {5477}{5526} Świetny strzał Dan {5983}{6032} Wilcze {6333}{6382} O mój boże {6384}{6450} Wyglada na to że znaleźlismy nasze zaopatrzenie {6508}{6557} Harris Perkins pozbierajcie ich {6593}{6642} Poruczniku Jenkins ser? {6644}{6693} Pochowajcie ich {6729}{6795} Chcę się stąd wynieść za godzinę ser {7046}{7120} Końskie łajno ser Na tyłach polany W dużej ilości {7122}{7183} Trochę wczorajszego a trochę świeżego {7185}{7239} Zatem czekali? Tak {7241}{7290} Dwudziestu trzydziestu według mojego rozeznania {7292}{7368} Wzięli ich z zaskoczenia Pojechali na północ {7370}{7419} Możemy ich wytropić? {7421}{7512} Trzydzieści koni I dwa ciężkie wozy? Ślepiec by ich wytropił ser {8179}{8228} Milordzie Munro {8230}{8324} Od Jego Najbradziej Katollickiej Wysokości króla Ferdynanda milordzie {8326}{8420} Powziąłem środki ostrożności Czy przeczytać je teraz? {8422}{8531} Jego Najbardziej Katolicka Wysokość Tak tak takdalej! {8533}{8630} w duchu królewskiej współpracy ze swym angielskim kuzynem {8632}{8755} I w pragnieniu aby wyrugować francuskich najeźdźców ze świętej hiszpańskiej ziemi {8757}{8846} kieruje Real Compania Irlandesa {8848}{8909} To jest królewska kompania irlandzka milordzie {8911}{8985} ze swej przybocznej straży {8987}{9056} pod dowództwem pułkownika Lorda Kiely {9058}{9187} Do przyłączenia się do Feldmarszałka Lorda Wellingtona ser {9189}{9288} Odpowiadaja tylko przed Horse Guards jak rozumiem? Odpowiadają przed samym księciem regentem {9290}{9387} Czy możemy ich nie przyjąć? Nie ser Księciu pochlebi gest Ferdynanda {9389}{9483} Tak co oznacza że spadna nam na głowę Nadają się tylko na dekorację {9485}{9606} Nie potrzebuję dekoracji! Potrzebuję doskonale wyszkolonego batalionu piechoty w pełnym rynsztunku {9608}{9657} Czy wszyscy są Irlandczykami? {9659}{9730} Większość jest pochodzenia hiszpańskiego ostatnio {9732}{9806} Choć odwołują się do irlandzkiego wygnania {9808}{9908} Daj ich do kopania latryn Milordzie Jeśli zatrudnimy przyboczna gwardię {9910}{10051} króla Hiszpanii do podłych zadań a będzie to poczytane jako obraza naszych hiszpańskich sojuszników {10053}{10109} Jak I Jego Najbardziej Katolickiej Wysokości {10111}{10187} Do diabła z Jego Najbardziej Katolicka Wysokością I do diabła z Kiely {10189}{10238} Znam irlandzkich arystokratów {10240}{10289} Irlandzkich katolików {10291}{10348} Płacą ci za doradzanie mi Munro {10351}{10405} Więc zasłuż tę przeklętą na zapłatę {10407}{10491} Obawiam się ze musimy powitać Lorda Kiely I jego ludzi {10493}{10550} Nawet jeśli im nie ufamy {10553}{10640} Wygląd na to że musimy zrobić wszystko żeby poczuli się {10642}{10691} Nieswojo {10693}{10752} Wyłączyć z gry Jak? {10754}{10910} Zakwaterować ich blisko linii Francuzów tak żeby ci którzy chcą zdezerterować mogli to łatwo zrobić {10913}{10979} damy im oficera łącznikowego oczywiście {10981}{11053} kogoś wystarczająco dojrzałego żeby utrzeć nosa Kiely {11055}{11114} Ale czemu nie dać im również mistrza musztry? {11174}{11268} Wątpię aby lord Kiely chciałby pewnego majora spośród naszych znajomych {11270}{11350} O nie mogę dopuścić do siebie myśli że będą mieli mi to za złe nie {11352}{11388} Allez vite(Szybciej) Dobrze {11390}{11436} Daj te zabaweczki Rchardowi szarp'owi {11986}{12038} Właśnie się wynoszą ser {12040}{12089} Z naszym zaopatrzeniem nigdzie nie pójdą {12091}{12140} Strzelcy! {12841}{12880} Allez Naprzód {12958}{12988} Merde! Cholera! {13189}{13222} Jeśli się ruszą zastrzel ich! {13224}{13260} Tak jest ser {13441}{13475} Pat! {13918}{13967} Hagman Moore Bradshaw! {13969}{14088} Ustawcie czujkę przy drodze ale bądźcie gotowi na wypadek gdyby te dranie wróciły {14090}{14139} Ta jes ser {14376}{14422} ser! {14450}{14496} O co chodzi Jenkins? {14622}{14671}(Baby cries) {14858}{14907} Kto może robić cos takiego? {14909}{14948} Harris! {14950}{14983} tak? {14985}{15083} W szopie jest dwóch żabojadów Dowiedz się skąd sie tu wzięli i dlaczego tu są {15085}{15124} Tak jest {15708}{15757}(Ban door creak s open) {15759}{15798} No I ? {15800}{15859} Należą do Bridgade Loup Wilczej Brygady {15861}{15957} Nazwaną tak od jej dowódcy generała brygady Guy'a Loup {15959}{16008} " Loup po francusku to wilk {16036}{16090} No cóż wszyscy wiemy jak się postępuje z wilkami {16092}{16141} Wstawać chłopaki {16433}{16567} Jestem generał brygady Guy Loup w armii Jego Wysokości {16569}{16676} szarp Major szarp South Essex {16913}{16970} Nie biorę prezentów od morderców {17132}{17181} Ma pan dwóch mioch ludzi {17183}{17224} Zapomnij od nich {17226}{17280} Martwi? {17282}{17344} Będą Wkrótce {17419}{17498} Czy mogę przypomnieć panu majorze zasady wojny? {17500}{17626} Zabijanie niemowląt I małych dzieci? Gwałcenie młodych dziewcząt? To co zrobiliście tu to nie wojna {17659}{17720} Utrzymuję porządek tych górach {17749}{17876} Główna bronią guerilla jest horror majorze {17914}{17948} Horror {18014}{18130} Więc upewniam się że jestem jeszcze bardziej straszny niż mój wróg {18158}{18267} Żaden z moich ludzi nie umrze w tym zapomianym przez boga miejscu {18269}{18322} Zginą jeśli ich znajdę {18363}{18459} Nie powinien pan rzucać gróźb tak niedbale mój przyjacielu {18487}{18530} Walcz ze mną {18532}{18586} A wywołasz odzew {18633}{18694} A teraz moi ludzie jeśli pan pozwoli {18795}{18844} Sierżancie Harper ser {18846}{18895} Przyprowadźcie żabojadów {19064}{19132} Zaczyna pan wykazywać rozsądek To dobrze {19230}{19308} Sierżancie Harper utstawić ich pod ścianą {19310}{19359} Formować pluton egzekucyjny {19693}{19746} Bastardos! Hijos de puta! {19825}{19901} Pluton egzekucyjny gotów sierżancie? ser {20018}{20119} Obiecałem moim ludziom majorze że nigdy ich nie zostawię {20155}{20204} Niech mi pan nie każe łamać mojej obietnicy {20250}{20299} Alors właśnie {20347}{20415} Ich życie za wasze zaopatrzenie {20417}{20517} Odzyskamy nasze zaopatrzenie i w przeciwieństwie do tych dwóch {20519}{20568} Ty umrzesz cierpiąc {20570}{20657} Jeśli pan zabije moich ludzi majorze pożałuje pan {20781}{20842} Strzelcy gotowi! {20845}{20887} Non Monsieur Nie panie {20889}{20919} Je vous en prieBłagam Pana {20921}{20952} Ognia! {21171}{21220} Jesteś trupem szarp {21505}{21560} Będzie musiała iść z nami Perkins {21562}{21615} Opiekuj się nią Wiesz jak się nazywa? {21617}{21666} Miranda ser {21668}{21718} Admired Miranda {21720}{21769} Opiekuj się Mirandą zatem {21848}{21892} JENKINS: Erm {21894}{21933} ser {21935}{21970} Czy powinien pan to robić? {22750}{22814} Proszę zejść z drogi {22816}{22908} Nie siedź tam i nie gap się jak cielę w malowane wrota Rób co mówię! {22910}{22977} Zejdź z drogi do cholery! {23005}{23054} Ogłuchłeś? {23083}{23119} Powiedziałem {23121}{23182} Zejdź z drogi Idź dookoła {23235}{23306} Czy wiesz kim jestem? Wiem czym jesteś {23308}{23411} I jeśli nie chcesz żebym ci skopał tyłek jedź dookoła {23746}{23795} Zatem kim są ci gogusie? {23825}{23952} To ołowiane żołnierzyki Pat Prosto z pudełka sądząc po wyglądzie {24176}{24223} Popatrz na nich {24225}{24305} Żal mi tego biedaka co będzie musiał ich doszlifować {24371}{24422} Mój nowy oddział milordzie? {24424}{24548} Real Compania Irlandesa szarp Wiesz co to takiego? {24580}{24647} Przyboczna Gwardia króla Hiszpanii ser? {24649}{24698} Dokładnie Dokładnie {24700}{24832} Od Jego Najbardziej Katolickiej Wysokości króla Ferdynanda VII Zrobisz z nich żołnierzy {24834}{24952} Możesz wziąć swoje Zielone Mundury do pomocy Wziąć ich dokąd? {24954}{25003} Alona {25005}{25071} Niezyt wygodnie ale nie ma być {25073}{25130} Mieli łatwe życie szarp {25132}{25190} Siedzieli na tyłkach cały boży dzień {25192}{25288} Są słabi Jeśli mam mieć z nich jakikolwiek pożytek muszą stwardnieć {25290}{25365} Nie szczędź rózgi Zadaj im bobu jak tylko chcesz {25367}{25434} daj im szkołę {25436}{25502} To wszystko {25504}{25553} Tak jest ser {25602}{25651} Dalej Wstawać {25653}{25702} Biegiem marsz {25704}{25803} Pułkownik Runciman będzie oficerem łącznikowym pomiędzy tobą a lordem Kiely {25805}{25872} Runciman? Generalny Dowódca Oddziałów Zaopatrzeniowych {25874}{25923} Były generał {25925}{26004} Znajdziesz go w mieście "Pod Szczurem i Harlotą" najprawdopodobniej {26006}{26087} Miałeś już kiedyś do czynienia z królewską gwardią Richard?...
kiedi