Last.Resort.S01E10.720p.HDTV.x264-IMMERSE.txt

(27 KB) Pobierz
[1][9]POPRZEDNIO...
[12][29]Hawkes, potrzebujemy osłony!
[33][41]Nie!
[43][69]Dlaczego chcesz|kontrolować innych?
[79][100]A teraz umierzę ból.
[124][136]Panie i panowie,
[137][166]jestecie teraz więniami|Pakistańskiej Marynarki.
[205][227]Paul! Uratowałe mnie!
[229][239]Poszli.
[253][266]- Christine!|- Sam!
[267][294]- Dokšd jš zabierasz?|- Martwy się jej nie przydasz.
[295][317]"Colorado" musi|wypucić mnie przez blokadę.
[318][338]Zabrali jš gdzie,|a ja jš znajdę.
[341][361]Last Resort [1x10]|Blue Water
[363][391]Tłumaczenie: dzidek9216|Korekta: ziomek77
[393][408].:: GrupaHatak.pl ::.
[413][452]www.NapiProjekt.pl - nowa jakoć napisów.|Napisy zostały specjalnie dopasowane do Twojej wersji filmu.
[453][484]- Trzy dni, góra cztery.|- Jeli to potrwa tydzień...
[485][498]Nie, nie może.
[546][583]Nic nie jeste mi winny.|Rozumiesz?
[640][655]Sprowad jš bezpiecznie.
[659][689]Manila, Filipiny
[845][864]Otwórz, Bullfrog. Nie bšd taki.
[866][877]King?
[894][929]A niech cię! Mylałem,|że zżarły cię rekiny.
[930][940]Spokojnie.
[943][968]Zapomniałem, jaki ty delikatny.
[969][982]Twój przyjaciel...
[995][1011]Wejdcie do rodka.
[1066][1083]Dlatego odszedłe?
[1086][1117]- Jest super.|- Lepsze to niż ten Mark V,
[1118][1149]na którym spędzilimy|osiem dni w Zatoce Perskiej.
[1153][1171]Dlatego odszedłem.
[1179][1207]- Wes, mój kumpel...|- Zaczekaj chwilę.
[1209][1234]Słonko, zabierzesz|Charliego na spacer?
[1236][1267]Młody, pójdziesz z mamš|do parku na lody?
[1294][1304]Wszystko gra.
[1345][1371]Jak możesz go tu przyprowadzać?
[1373][1400]Wiem, że to duża proba.|Ale to bardzo ważne.
[1401][1420]Dostaniemy informacje|i się wyniesiemy.
[1421][1438]Chyba sobie żartujesz.
[1439][1464]Wiesz, że jeste wrogiem|publicznym numer dwa?
[1465][1484]I przychodzisz do mnie|w biały dzień.
[1485][1519]- I mam odkurzyć stare ródła?|- Majš mojš żonę.
[1521][1549]Dwa dni temu porwanš jš|z Sainte Marina.
[1551][1568]Manila to najbliższy przystanek.
[1569][1580]Nie mamy dużo czasu.
[1581][1605]Chwila. Dwa dni temu?
[1606][1647]- Przykro mi. Już jej nie ma.|- Nie mów mi, że jej nie ma.
[1650][1678]Przygotowanie transferu|zajmuje minimum trzy dni.
[1679][1708]Czyli mam 12 godzin,|zanim wtršcš jš do jakiej nory.
[1709][1725]No to powodzenia.
[1726][1752]Lepiej powiedz mu,|żeby zabrał łapy.
[1753][1786]Wybacz kłopot,|ale majš mojš żonę.
[1794][1816]Jeli możesz pomóc,|nie pozwolę ci odmówić.
[1817][1828]Ja też mam żonę.
[1829][1845]A w dodatku dziecko.
[1846][1888]Kto dowie się, że z tobš gadam,|a znowu się mnš zainteresujš.
[1890][1922]Staram się chronić|rodzinę, tak jak ty.
[2038][2066]Naprawdę ukradlicie|USA okręt podwodny?
[2074][2091]Jako tak wyszło.
[2149][2159]Dobrze.
[2196][2215]Potrzebujesz 10 kafli|na same łapówki.
[2216][2249]Ponadto gotówki na papiery,|sprzęt, odbicie.
[2250][2273]Razem nie macie pewnie|nawet 50 dolców.
[2274][2301]Zdziwiłby się, ile mogę mieć.
[2369][2395]Przenie skrzynie. Id.
[2407][2439]- Czego ode mnie chcesz?|- Ja? Niczego.
[2440][2469]- Jestem tylko bagażowym.|- Pracujesz dla rzšdu.
[2470][2506]Płacš mi, ale nie powiedziałbym,|że dla nich pracuję.
[2509][2544]Masz. Doprowad się|do porzšdku przed transferem.
[2546][2559]Dokšd?
[2560][2575]To wykracza poza mojš rangę.
[2576][2601]Gdy stšd wyjdziesz,|będziesz problemem kogo innego.
[2602][2617]Masz pojęcie, kim jestem?
[2618][2631]Oglšdam wiadomoci.
[2634][2664]Wyruszasz za szeć godzin.
[2804][2825]Przyszedł kapitan Marcus Chaplin.
[2837][2852]/Kapitanie Marcusuie Chaplin,
[2853][2885]/Zheng Li, specjalny wysłannik|/Republiki Ludowej Chin.
[2887][2908]/Jak rozumiemy,|/obecne embargo
[2909][2936]/wyczerpało zapasy|/żywnoci i leków.
[2937][2968]/Rzšd Chin uznaje to|/za kryzys humanitarny,
[2969][2984]/i chciałbym do was przybyć.
[2985][2998]Koń trojański?
[3010][3023]Trzeba tak przyjšć.
[3037][3067]Udzielam pozwolenia,|panie Zheng.
[3107][3123]Amerykańskie okręty nie reagujš.
[3124][3141]Może blokada|nie jest blokadš,
[3142][3161]jeli kraj jak Chiny|twierdzi, że nie jest.
[3162][3187]Grace, zorganizuj|kontyngent powitalny.
[3188][3216]Ich zamiary mogš być i pokojowe,|ale bšdmy przygotowani.
[3553][3580]Ukłoni się lekko|i uciniecie dłonie.
[3581][3607]To samo na koniec spotkania.|Proszę wybaczyć.
[3608][3637]Nauczyłam się tego od taty,|gdy był wysłannikiem w Chinach.
[3638][3661]Nie byłam pewna,|czy zna pan zasady.
[3797][3811]Witam na Sainte Marina.
[3812][3861]Dziękuję, kapitanie.|Bardzo mi miło. Ma pan pięknš wyspę.
[3865][3879]Zapraszam.
[4109][4121]Hawkes?
[4198][4208]Moment.
[4302][4319]Moja siostra nie żyje.
[4326][4350]Tak. Przykro mi.
[4359][4391]Jestem dezerterem. Zostawiłem|paniš porucznik podczas starcia.
[4392][4410]Aresztuje mnie pan|i pozbawi rangi.
[4411][4436]Więc co w ogóle pana obchodzi?
[4472][4519]- Bo jest mi naprawdę przykro.|- Nie udawaj, że ci na niej zależy.
[4538][4549]Idę.
[4553][4572]Macie Hawkes, stać.
[4599][4614]Synu, przykro mi.
[4622][4666]Ale jeste oskarżony o dezercję|i zachowanie niegodne żołnierza.
[4676][4699]Macie Brannan.|Aresztować go.
[4952][4979]- Jak masz na imię?|- Charlie.
[4986][5023]To imię ojca mojego ojca.|Nigdy go nie poznałem.
[5067][5102]Wystarczy, Charlie.|Pobaw się z kolegami.
[5108][5124]Dobra robota, mały.
[5236][5255]Jak długo jestecie małżeństwem?
[5260][5277]Dwa lata.
[5278][5298]Ale większoć czasu|byłem poza domem.
[5305][5338]Życie marynarza.|To jeden z powodów, dla których odszedłem.
[5339][5352]Łatwo nie było,
[5353][5382]ale za każdym razem,|gdy na niš patrzę...
[5389][5408]Wiem, że było warto.
[5515][5536]Jak się poznalicie?
[5558][5582]Siedziałem w barze Marynarki|z kumplami z Miramar.
[5583][5604]Weszła grupa studentów|z Uniwersytetu San Diego.
[5605][5644]Wielcy gocie. Gdy tylko weszli,|wiedzielimy, że będzie dym.
[5648][5674]I była z nimi ta dziewczyna.
[5691][5717]Nie mogłem przestać|się na niš gapić.
[5721][5769]Oczywicie był dym.|Ludzie krzyczeli, okładali się.
[5774][5788]A ja podchodzę do niej
[5789][5809]i mówię: "Czeć, jestem Sam.|Sam Kendall".
[5810][5844]Przerywa mi i mówi: "Tak".
[5857][5881]"Tak, Samie Kendall, chętnie".
[5892][5915]Niezłe, niezłe.
[5920][5942]Nie prosiła się o to.
[5952][5966]Wyjcie za mnie,
[5967][5998]wyprawę przez pół wiata,
[5999][6038]porwanie, ten cały strach.
[6061][6073]Słuchaj, Sam...
[6081][6107]Nagram ci spotkanie.
[6110][6151]Ale musisz mi obiecać,|że jeli co pójdzie nie tak
[6152][6186]i cię złapiš,|to nigdy cię tu nie było.
[6189][6201]Obiecuję.
[6219][6230]/Christine Kendal.
[6231][6269]Gdzie między Sainte Marina|a Sydney zniknęła.
[6270][6282]Nie, nie zgubiła się.
[6283][6312]jak na przykład:|"Zniknęła czarna torba".
[6322][6346]A teraz będziesz łagał mi|prosto w oczy?
[6347][6377]Była na łodzi, ty sukinsynu.
[6443][6457]Caroline, czeć.
[6458][6500]Rozmawiałam z Bill Simmsem,|którego jeszcze dzi zwolnisz.
[6501][6528]Szukam pasażerki...
[6531][6551]Nie chcę cię skrzywdzić.
[6637][6668]- Mówiłem, że cię nie skrzywdzę.|- Proszę! Mam pienišdze.
[6669][6689]- Dam ci mnóstwo pieniędzy.|- Przestań.
[6690][6706]Nazywam się Barry Hopper|i jestem SEALsem.
[6707][6736]Zostałem odebrany z Pakistanu|przez U.S.S. "Colorado".
[6737][6766]- Wiesz, co było dalej.|- Czego chcesz?
[6786][6820]To nagranie z naszej misji|w Pakistanie tuż przed atakiem.
[6821][6848]Biały Dom nie chce,|by kto to zobaczył.
[6849][6891]Jest twoje za kasę,|o której wspominała.
[6942][6964]Kapitanie. Proszę czekać.
[6976][7001]To będzie poczštek|formalnych negocjacji.
[7002][7033]Pozwoliłam sobie wzišć|to z pańskiej kabiny.
[7046][7059]To ostatnia.
[7066][7098]Dziękuję, pani porucznik.|Niełatwo być pierwszym, co?
[7099][7127]Nie. Trzeba czasu,|by zasłużyć na takie zaufanie.
[7128][7138]Owszem.
[7150][7163]Kapitanie.
[7192][7216]Co chce pan zyskać|na tym spotkaniu?
[7250][7260]Dobrze pana widzieć.
[7261][7288]Nie wiedziałem,|że dałem panu szeć dni wolnego.
[7289][7303]Załoga pana szukała.
[7305][7331]Przepraszam.|Nie dało się tego uniknšć.
[7333][7372]Miałem kłopoty z miejscowymi.|Rozwišzanie ich zajęło kilka dni.
[7373][7388]Chętnie posłucham.
[7389][7401]Poinformujcie bosmana.
[7402][7444]Nie trzeba, wiem, że jest tu|reprezentant Republiki Ludowej.
[7445][7502]Jeli wywiesi flagę na tej budzie,|stanie się ona chińskš ziemiš.
[7505][7520]Gdzie pan się podziewał?
[7522][7541]Przymusowa wędrówka.
[7548][7573]Oczyszcza umysł,|musi pan spróbować.
[7685][7718]Kapitan Chaplin.|Dziękuję za kwaterę.
[7719][7757]Wielkiej wygody nie ma,|ale liczę, że to wystarczy.
[7798][7813]Dziękuję.
[7823][7845]Wczeniej odwiedził mnie|tutajszy burmistrz.
[7846][7876]To samozwańczy tytuł.
[7881][7908]To lokalny zbir|z maniš wielkoci.
[7909][7924]Poznaję takich.
[7925][7952]Pan pozwoli, że co pokażę.
[7964][7997]To plansza do gry w GO|mojego dziadka. Grywa pan?
[7999][8014]Wolę szachy.
[8015][8066]W szachach zwycięża ten,|który zgładzi przeciwnika.
[8067][8082]W wéiqí, czy też go,
[8083][8110]wygrywa ten, który utrzyma|największe terytorium,
[8111][8153]majšc jak najmniejszš armię.|Chyba lepsza gra na nasze czasy.
[8156][8182]Wiem, co mogę zyskać. Ochronę.
[8183][8202]Każdy, kto zaatakuje nas,|zaatakuje Chiny.
[8203][8214]To nas sankcjonuje.
[8215][8237]Nie byłby pan zdany na łaskę USA.
[8238][8254]Na łaskę administracji.
[8255][8283]Niech pan nie myli|mojego narodu z jego władcš.
[8284][8308]Jedno jest odbiciem drugiego.
[8309][8335]W zamian Chiny zyskujš|międzynarodowy prestiż.
[8336][8377]Chiny sankcjonujš buntownika,|atakujšc tym samym wiarygodnoć USA.
[8378][8406]Staję się marionetkš|z okrętem atomowym.
[8407][8431]Chiny nie sš w stanie|zrobić z pana marionetki.
[8432][8458]Jest pan potężnym symbolem|na cał...
Zgłoś jeśli naruszono regulamin