[1][9]POPRZEDNIO... [12][29]Hawkes, potrzebujemy osłony! [33][41]Nie! [43][69]Dlaczego chcesz|kontrolować innych? [79][100]A teraz umierzę ból. [124][136]Panie i panowie, [137][166]jestecie teraz więniami|Pakistańskiej Marynarki. [205][227]Paul! Uratowałe mnie! [229][239]Poszli. [253][266]- Christine!|- Sam! [267][294]- Dokšd jš zabierasz?|- Martwy się jej nie przydasz. [295][317]"Colorado" musi|wypucić mnie przez blokadę. [318][338]Zabrali jš gdzie,|a ja jš znajdę. [341][361]Last Resort [1x10]|Blue Water [363][391]Tłumaczenie: dzidek9216|Korekta: ziomek77 [393][408].:: GrupaHatak.pl ::. [413][452]www.NapiProjekt.pl - nowa jakoć napisów.|Napisy zostały specjalnie dopasowane do Twojej wersji filmu. [453][484]- Trzy dni, góra cztery.|- Jeli to potrwa tydzień... [485][498]Nie, nie może. [546][583]Nic nie jeste mi winny.|Rozumiesz? [640][655]Sprowad jš bezpiecznie. [659][689]Manila, Filipiny [845][864]Otwórz, Bullfrog. Nie bšd taki. [866][877]King? [894][929]A niech cię! Mylałem,|że zżarły cię rekiny. [930][940]Spokojnie. [943][968]Zapomniałem, jaki ty delikatny. [969][982]Twój przyjaciel... [995][1011]Wejdcie do rodka. [1066][1083]Dlatego odszedłe? [1086][1117]- Jest super.|- Lepsze to niż ten Mark V, [1118][1149]na którym spędzilimy|osiem dni w Zatoce Perskiej. [1153][1171]Dlatego odszedłem. [1179][1207]- Wes, mój kumpel...|- Zaczekaj chwilę. [1209][1234]Słonko, zabierzesz|Charliego na spacer? [1236][1267]Młody, pójdziesz z mamš|do parku na lody? [1294][1304]Wszystko gra. [1345][1371]Jak możesz go tu przyprowadzać? [1373][1400]Wiem, że to duża proba.|Ale to bardzo ważne. [1401][1420]Dostaniemy informacje|i się wyniesiemy. [1421][1438]Chyba sobie żartujesz. [1439][1464]Wiesz, że jeste wrogiem|publicznym numer dwa? [1465][1484]I przychodzisz do mnie|w biały dzień. [1485][1519]- I mam odkurzyć stare ródła?|- Majš mojš żonę. [1521][1549]Dwa dni temu porwanš jš|z Sainte Marina. [1551][1568]Manila to najbliższy przystanek. [1569][1580]Nie mamy dużo czasu. [1581][1605]Chwila. Dwa dni temu? [1606][1647]- Przykro mi. Już jej nie ma.|- Nie mów mi, że jej nie ma. [1650][1678]Przygotowanie transferu|zajmuje minimum trzy dni. [1679][1708]Czyli mam 12 godzin,|zanim wtršcš jš do jakiej nory. [1709][1725]No to powodzenia. [1726][1752]Lepiej powiedz mu,|żeby zabrał łapy. [1753][1786]Wybacz kłopot,|ale majš mojš żonę. [1794][1816]Jeli możesz pomóc,|nie pozwolę ci odmówić. [1817][1828]Ja też mam żonę. [1829][1845]A w dodatku dziecko. [1846][1888]Kto dowie się, że z tobš gadam,|a znowu się mnš zainteresujš. [1890][1922]Staram się chronić|rodzinę, tak jak ty. [2038][2066]Naprawdę ukradlicie|USA okręt podwodny? [2074][2091]Jako tak wyszło. [2149][2159]Dobrze. [2196][2215]Potrzebujesz 10 kafli|na same łapówki. [2216][2249]Ponadto gotówki na papiery,|sprzęt, odbicie. [2250][2273]Razem nie macie pewnie|nawet 50 dolców. [2274][2301]Zdziwiłby się, ile mogę mieć. [2369][2395]Przenie skrzynie. Id. [2407][2439]- Czego ode mnie chcesz?|- Ja? Niczego. [2440][2469]- Jestem tylko bagażowym.|- Pracujesz dla rzšdu. [2470][2506]Płacš mi, ale nie powiedziałbym,|że dla nich pracuję. [2509][2544]Masz. Doprowad się|do porzšdku przed transferem. [2546][2559]Dokšd? [2560][2575]To wykracza poza mojš rangę. [2576][2601]Gdy stšd wyjdziesz,|będziesz problemem kogo innego. [2602][2617]Masz pojęcie, kim jestem? [2618][2631]Oglšdam wiadomoci. [2634][2664]Wyruszasz za szeć godzin. [2804][2825]Przyszedł kapitan Marcus Chaplin. [2837][2852]/Kapitanie Marcusuie Chaplin, [2853][2885]/Zheng Li, specjalny wysłannik|/Republiki Ludowej Chin. [2887][2908]/Jak rozumiemy,|/obecne embargo [2909][2936]/wyczerpało zapasy|/żywnoci i leków. [2937][2968]/Rzšd Chin uznaje to|/za kryzys humanitarny, [2969][2984]/i chciałbym do was przybyć. [2985][2998]Koń trojański? [3010][3023]Trzeba tak przyjšć. [3037][3067]Udzielam pozwolenia,|panie Zheng. [3107][3123]Amerykańskie okręty nie reagujš. [3124][3141]Może blokada|nie jest blokadš, [3142][3161]jeli kraj jak Chiny|twierdzi, że nie jest. [3162][3187]Grace, zorganizuj|kontyngent powitalny. [3188][3216]Ich zamiary mogš być i pokojowe,|ale bšdmy przygotowani. [3553][3580]Ukłoni się lekko|i uciniecie dłonie. [3581][3607]To samo na koniec spotkania.|Proszę wybaczyć. [3608][3637]Nauczyłam się tego od taty,|gdy był wysłannikiem w Chinach. [3638][3661]Nie byłam pewna,|czy zna pan zasady. [3797][3811]Witam na Sainte Marina. [3812][3861]Dziękuję, kapitanie.|Bardzo mi miło. Ma pan pięknš wyspę. [3865][3879]Zapraszam. [4109][4121]Hawkes? [4198][4208]Moment. [4302][4319]Moja siostra nie żyje. [4326][4350]Tak. Przykro mi. [4359][4391]Jestem dezerterem. Zostawiłem|paniš porucznik podczas starcia. [4392][4410]Aresztuje mnie pan|i pozbawi rangi. [4411][4436]Więc co w ogóle pana obchodzi? [4472][4519]- Bo jest mi naprawdę przykro.|- Nie udawaj, że ci na niej zależy. [4538][4549]Idę. [4553][4572]Macie Hawkes, stać. [4599][4614]Synu, przykro mi. [4622][4666]Ale jeste oskarżony o dezercję|i zachowanie niegodne żołnierza. [4676][4699]Macie Brannan.|Aresztować go. [4952][4979]- Jak masz na imię?|- Charlie. [4986][5023]To imię ojca mojego ojca.|Nigdy go nie poznałem. [5067][5102]Wystarczy, Charlie.|Pobaw się z kolegami. [5108][5124]Dobra robota, mały. [5236][5255]Jak długo jestecie małżeństwem? [5260][5277]Dwa lata. [5278][5298]Ale większoć czasu|byłem poza domem. [5305][5338]Życie marynarza.|To jeden z powodów, dla których odszedłem. [5339][5352]Łatwo nie było, [5353][5382]ale za każdym razem,|gdy na niš patrzę... [5389][5408]Wiem, że było warto. [5515][5536]Jak się poznalicie? [5558][5582]Siedziałem w barze Marynarki|z kumplami z Miramar. [5583][5604]Weszła grupa studentów|z Uniwersytetu San Diego. [5605][5644]Wielcy gocie. Gdy tylko weszli,|wiedzielimy, że będzie dym. [5648][5674]I była z nimi ta dziewczyna. [5691][5717]Nie mogłem przestać|się na niš gapić. [5721][5769]Oczywicie był dym.|Ludzie krzyczeli, okładali się. [5774][5788]A ja podchodzę do niej [5789][5809]i mówię: "Czeć, jestem Sam.|Sam Kendall". [5810][5844]Przerywa mi i mówi: "Tak". [5857][5881]"Tak, Samie Kendall, chętnie". [5892][5915]Niezłe, niezłe. [5920][5942]Nie prosiła się o to. [5952][5966]Wyjcie za mnie, [5967][5998]wyprawę przez pół wiata, [5999][6038]porwanie, ten cały strach. [6061][6073]Słuchaj, Sam... [6081][6107]Nagram ci spotkanie. [6110][6151]Ale musisz mi obiecać,|że jeli co pójdzie nie tak [6152][6186]i cię złapiš,|to nigdy cię tu nie było. [6189][6201]Obiecuję. [6219][6230]/Christine Kendal. [6231][6269]Gdzie między Sainte Marina|a Sydney zniknęła. [6270][6282]Nie, nie zgubiła się. [6283][6312]jak na przykład:|"Zniknęła czarna torba". [6322][6346]A teraz będziesz łagał mi|prosto w oczy? [6347][6377]Była na łodzi, ty sukinsynu. [6443][6457]Caroline, czeć. [6458][6500]Rozmawiałam z Bill Simmsem,|którego jeszcze dzi zwolnisz. [6501][6528]Szukam pasażerki... [6531][6551]Nie chcę cię skrzywdzić. [6637][6668]- Mówiłem, że cię nie skrzywdzę.|- Proszę! Mam pienišdze. [6669][6689]- Dam ci mnóstwo pieniędzy.|- Przestań. [6690][6706]Nazywam się Barry Hopper|i jestem SEALsem. [6707][6736]Zostałem odebrany z Pakistanu|przez U.S.S. "Colorado". [6737][6766]- Wiesz, co było dalej.|- Czego chcesz? [6786][6820]To nagranie z naszej misji|w Pakistanie tuż przed atakiem. [6821][6848]Biały Dom nie chce,|by kto to zobaczył. [6849][6891]Jest twoje za kasę,|o której wspominała. [6942][6964]Kapitanie. Proszę czekać. [6976][7001]To będzie poczštek|formalnych negocjacji. [7002][7033]Pozwoliłam sobie wzišć|to z pańskiej kabiny. [7046][7059]To ostatnia. [7066][7098]Dziękuję, pani porucznik.|Niełatwo być pierwszym, co? [7099][7127]Nie. Trzeba czasu,|by zasłużyć na takie zaufanie. [7128][7138]Owszem. [7150][7163]Kapitanie. [7192][7216]Co chce pan zyskać|na tym spotkaniu? [7250][7260]Dobrze pana widzieć. [7261][7288]Nie wiedziałem,|że dałem panu szeć dni wolnego. [7289][7303]Załoga pana szukała. [7305][7331]Przepraszam.|Nie dało się tego uniknšć. [7333][7372]Miałem kłopoty z miejscowymi.|Rozwišzanie ich zajęło kilka dni. [7373][7388]Chętnie posłucham. [7389][7401]Poinformujcie bosmana. [7402][7444]Nie trzeba, wiem, że jest tu|reprezentant Republiki Ludowej. [7445][7502]Jeli wywiesi flagę na tej budzie,|stanie się ona chińskš ziemiš. [7505][7520]Gdzie pan się podziewał? [7522][7541]Przymusowa wędrówka. [7548][7573]Oczyszcza umysł,|musi pan spróbować. [7685][7718]Kapitan Chaplin.|Dziękuję za kwaterę. [7719][7757]Wielkiej wygody nie ma,|ale liczę, że to wystarczy. [7798][7813]Dziękuję. [7823][7845]Wczeniej odwiedził mnie|tutajszy burmistrz. [7846][7876]To samozwańczy tytuł. [7881][7908]To lokalny zbir|z maniš wielkoci. [7909][7924]Poznaję takich. [7925][7952]Pan pozwoli, że co pokażę. [7964][7997]To plansza do gry w GO|mojego dziadka. Grywa pan? [7999][8014]Wolę szachy. [8015][8066]W szachach zwycięża ten,|który zgładzi przeciwnika. [8067][8082]W wéiqí, czy też go, [8083][8110]wygrywa ten, który utrzyma|największe terytorium, [8111][8153]majšc jak najmniejszš armię.|Chyba lepsza gra na nasze czasy. [8156][8182]Wiem, co mogę zyskać. Ochronę. [8183][8202]Każdy, kto zaatakuje nas,|zaatakuje Chiny. [8203][8214]To nas sankcjonuje. [8215][8237]Nie byłby pan zdany na łaskę USA. [8238][8254]Na łaskę administracji. [8255][8283]Niech pan nie myli|mojego narodu z jego władcš. [8284][8308]Jedno jest odbiciem drugiego. [8309][8335]W zamian Chiny zyskujš|międzynarodowy prestiż. [8336][8377]Chiny sankcjonujš buntownika,|atakujšc tym samym wiarygodnoć USA. [8378][8406]Staję się marionetkš|z okrętem atomowym. [8407][8431]Chiny nie sš w stanie|zrobić z pana marionetki. [8432][8458]Jest pan potężnym symbolem|na cał...
DownloadSpace