Czasy przeszły, Czas przyszszły, Prosta i złożona odmiana przymiotnika.doc

(67 KB) Pobierz
Prosta i złożona odmiana przymiotnika

5

 

Prosta i złożona odmiana przymiotnika

 

              1. Dawniej w okresie prasłowiańskim przymiotniki i imiesłowy odmieniały się jak rzeczowniki różnych deklinacji. Pozostałością tego stanu jest dziś tzw. „prosta” odmiana przymiotników w niektórych, rzadko spotykanych formach sfery apelatywnej, np. bywaj zdrów, jestem rad, wesół i szczęśliwy, czuję się staro, mówię po polsku itp. Częściej tzw. rzeczownikową odmianę przymiotników znaleźć można w nazwach miejscowych i nazwach jezior np. Bielsk, Czersk, Czerwińsk : n. rz. Biała, Czarna, Czerwona, n.m. Grodno : gród, n. jez. Jamno : jama, Gardno : pom. gard ‘gród’.

              Zabytki dostarczają więcej przykładów odmiany prostej:

              bądź przybytek ich pust, iżem nag ‘nagi’, umarł i pogrzebion, byłby żyw na wieki, chociaj mu nikt nie krzyw, stał się posłuszen itp.

              Odmiana złożona to z pochodzenia odmiana z dodanym zaimkiem wskazującym (anaforycznym) *jь, ja, je dla odpowiednich rodzajów. Jest ona dobrze poświadczona w najstarszych zabytkach.

              Odmiana męska i nijaka w l.p.:

              N., Acc. prawy gospodzin, głos boży, neutrum: *-oje, *-eje > -ē > é: gniazdo kryjomé

              G.        -a+jego > -égolepszego żywota, smutnégo

              D.        -u+jemu > -ému: ku kościołu świętému

              I. -y/i+jimь > -im/-ym: olejem świętym

              L. -ě/i+jemь > -ém: w gniewie ziemskiem, domu panowem zastąpione częściowo już od XV w. końc. I.sg.: w obłoce dniowym, w widzeni świętym

              Ostatecznie pisownia od 1936 r. przyjmuje -ym/-im

 

              Odmiana żeńska w sg.

              N.sg. -a+ja > -ā > á: cora babilońska, polna trawa,

              G. -y/ě3+jě3 > -ē > -é: z ręki nieprzyjacielskie, od dusze rozumne w późniejszych formach wpływ D.sg.: głosem trąby rogowej, bojaźni biożej (od XIV-XV w.). Wskutek silnego zwężenia powstają formy z -yj, -ij: od niebieski radości, dla więtszyj pewności

              D. -ě/-i+ji > -ej: upodobnione do mojej: starej, dalekiej

              Acc. -Q+jQ > -ą: rękę prawą, krew kozłową

              I.       - „ -   > : ręką zdrową

              L. upodobniony do D.sg. w robocie ludzie, w ziemi egipskie, później -ej, -y,-y/ij: o ktoryj literze, w wieczny miłości.

             

              pluralis masc.

              N. pl. -i+ji > -i/-y: starzy, piesi, synowie człowieczy. Końc. -e jest tu przeniesiona z Acc.pl. (w przym. związanych z męskimi nieżywotnymi, a później też z męskimi nieosobowymi): cedry libańskie, niedzielne psalmy, węgle ogniowe, chłodne wiatry

              G.L. pl. -y/i+jixъ > -i/ych: krolow ziemskich, na drogach bożych

              D.pl. -y/i+jimъ > -y/im: dniom świętym, przeciw bliźnim. Przed m może dochodzić do obniżenia artykulacji: wszystkiem żywcem utnę szyje

              Acc. -y/ě3+jě3 > -ē > -é: syny ludzkie, kraje ziemskie podobnie mają femin. dusze zbawione.

              I. -y/i+jimi > -ymi, -imi: między martwymi, przed syny ludzkimi, później też szerzy się -emi: nad ludźmi dobremi. Później ta końcówka się wycofuje.

              L. -y/i+jix zob. G.

Neutra mają w N. i Acc. pl. starą końc. -a < -a+ja: dzieła panowa, prawa sierca. Później się ona wycofuje na rzecz -e.

 

szczątki liczby podwójnej

 

N. Acc. dwa bracieńca barzo bogata, żesta naga; dwa młoda pachołki przyjmie, dwie świecy < *-i w miękkotematowych

G. dział rąku ludzku, dwu lepszu i starszu

D. ku uszyma faraonowyma

I. dwiema świadkoma lepszyma, oczyma nie choryma ani ślepyma

L. na dwu mału miastku

 

Koniugacja

 

1. Powstanie koniugacji -am, -asz, znać, umieć - znam, znasz oraz -em, -esz: umiem, umiesz

< *zna-jQ, -je-ši; *umě-jQ, -je-ši powstała pod wpływem dawnej V koniugacji:

              zna-m : da-m      umie-m  : wie-m zamiast znaję umieję

              zna-sz : da-sz      umie-sz : wiesz

              zna    : da            umie : wie

              zna-my : da-my   umie-my : wiemy

              zna-cie : dacie   umie-cie : wie-cie

      Ostało się znają < *znajQ, umieją < *umějQ

              W ten sposób powstała żywotna koniugacja polska jako nasza innowacja, ale jeszcze w XIV, XV w. spotykane są formy znaję, graję, znajesz, grajesz. Ostatecznie uformowały się 4 koniugacje w języku polskim:

              1 -ę, -esz np. niosę, niesiesz < *nesQ, *neseši scs. tematyczna I o : e oraz dźwignę, dźwigniesz < *dvignQ, *dvigneši scs tematyczna II no : ne.

              2. -’ę, -esz np. piszę, płaczę, myję < *pis-jQ, *plak-jQ, *my-jQ scs. tematyczna III jo : je;

              3. -’ę, -isz np. wożę, wozisz < *voz-i-Q, *voziši scs. tematyczna IV na i.

              4. -am, -asz, -’em, -esz np. znam, znasz, dam, dasz, wiem, wiesz, umiem, umiesz < *zna-jQ, -eši, *da(d)-mь, -si, *vě(d)-mь, -si, umě-jQ, -je-ši ze zmieszania III koniugacji scs na jo : je z koniugacją V atematyczną.

 

              Rozwój niektórych form staropolskich czasowników przebiegał następująco:

              żywę, żywiesz > żyję, żyjesz : myć myję

              grzebę, grzebiesz > grzebię, grzebiesz

              kolę, kolesz > kluję klujesz : cuć, czuję

              porzę, porzesz > pruję, prujesz wg analogii do suję, sujesz ‘sypię’

              rostę, rościesz > rosnę, rośniesz

              kradę, kradiesz > kradnę, kradniesz

1 osoba dualu z końcówką -va np. jeswa, idziewa, niesiewa na miejscu *-vě - została ona przeniesiona z dualu N.Acc. zaimka ty: va vaju, vama, va. Końcówka 3 os. dualu upodobniła się do 2 osoby dualu: wy znata i oni znata, umieta, wieta.

 

              Forma jestem rozwinęła się z 3 os. sg. jest-em, por. dawną odmianę:

1. jesmь

2. jesi

3. jestь > jestъ+mь >jestem ze stwardniałą wygłosową wargową

 

 

 

 

Czas przyszły

 

W języku prasłowiańskim był czas przyszły pierwszy (futurum primum) i czas przyszły dokonany (futurum exactum).

Pierwszy powstawał przez połączenie bezokolicznika z czasownikami iměti: imQ + dati ‘dam’, načęti: načьnQ + iti ‘pójdę’, vъčęti: vъčьnQ +robiti ‘zrobię’, xotěti: xoštQ + nositi ‘przyniosę’ - por. pol. chcę przynieść, powiedzieć, zrobić itp. o nieco odmiennym „wolicjonalnym” zabarwieniu.

Drugi rodzaj tworzył się podobnie lub w połączeniu będę < *bQdQ + part. praet.act. II na *-lъ, -la -lo np. będę pisał, będą pisali, pisały (dla żeńsko-rzeczowych).

Dla polszczyzny funkcję futurum przejęły czasowniki o aspekcie dokonanym (najczęściej prefigowane): piszę futurum napiszę, przepiszę - co łączy się z rozwojem aspektu oraz - odpłaci mi gospodzin, w bodze uczynimy siłę ‘w Bogu uczynimy siłę’. Już od najdawniejszych czasów formacje z będę + bezokolicznik: będę pisać względnie part.praet.act. II będę pisał tworzyły w j. polskim czas przyszły z odcieniem nieokreśloności momentu zakończenia czynności.

 

Tryb rozkazujący

 

              W scs. tworzony od tematu czasu teraźniejszego miał w dawnej I i II koniugacji w sg. *-i2 zaś w pl. 2. W j. polskim uogólniło się -i, które już w najstarszych tekstach sdkracane było do *-ь czyli , np. oświeci ‘oświeć’, odpuści, obroci ‘obróć’, nauczy ‘naucz’, ale też wypraw, prowadź, proś, uzdrow itp. zapewne zależne od ruchomego akcentu lub oddziaływanie rozkaźnika V koniugacji sg. typu jedz, wie...

Zgłoś jeśli naruszono regulamin