Suits.S01E02.720p.HDTV.x264.txt

(30 KB) Pobierz
{293}{371}- Trzeci raz z rzędu?|- Właciwie to czwarty.
{400}{443}To co, pišta runda?
{444}{503}Żeby znowu mnie pobił?|Nie, dziękuję.
{504}{555}Dodam ci trzy|do wyrównania szans.
{556}{618}- Koniec gry, Wyatt. Już sš.|- Sš?
{626}{689}- Id do sali konferencyjnej.|- Tylko...
{690}{740}Do konferencyjnej.
{793}{837}- Pozwoliłe mu wygrać?|- Nie było łatwo.
{838}{881}Ma koordynację dwulatka.
{882}{939}Gdy ostatnio byli tu ci|od kapitału ryzyka,
{940}{974}wzišłem go na boks.
{975}{1043}Musiałem walnšć się w twarz,|żeby mógł wygrać.
{1074}{1173}Nie rozumiem, skoro to taki geniusz,|czemu boi się inwestorów?
{1174}{1262}Popracuj 2 lata nad kieszonkowym|telefonem satelitarnym
{1263}{1336}i licz na inwestorów.|Też będziesz zdenerwowany.
{1338}{1420}Nie mogę znaleć prototypu...
{1421}{1500}- Chodzi o to?|- Co bym bez ciebie zrobił?
{1501}{1555}- Marnie skończył.|- Pewnie tak.
{1558}{1618}- Czy to...|- Prototyp za 20 milionów.
{1619}{1702}Nawet na niego nie patrz,|dopóki nie sfinalizujemy umowy.
{1703}{1823}- Wyglšdajš jak szturmowcy.|- Szturmowcy nie wypisujš czeków.
{1824}{1894}Musisz tylko wejć tam,|pokazać, jak działa telefon.
{1895}{1998}Suntech Digital będzie nowš|potęgš w globalnej komunikacji.
{1999}{2053}Rozwalmy ich.
{2145}{2230}- A ty gdzie się wybierasz?|- Do tego pokoju z ludmi.
{2231}{2329}Tam jest stół dla dorosłych.|Jeszcze na to nie zapracowałe.
{2330}{2420}- Ale grałem z nim w cymbergaja.|- Wróć do biura i zajmij się patentem.
{2421}{2489}- Nie wiem, jak wypełnić patent.|- To się dowiedz.
{2490}{2560}- Zrobimy to potem.|- Mów dalej, a zacznę cię rozliczać.
{2561}{2667}- Liczę sobie tysišc za godzinę.|- A to nie nasz wspólny czas?
{2699}{2733}Myliłem się.
{2734}{2787}Cytat z "Beztroskich lat|w Ridgemont High".
{2788}{2850}Rzeczywicie pasujesz|do stołu dla dorosłych.
{2851}{2969}To wietny film.|Przemawiał do pokolenia.
{3214}{3253}Zajęta?
{3353}{3400}Wypełniała kiedy|wniosek patentowy?
{3401}{3468}Harvey kazał mi się tym zajšć.
{3469}{3617}Nie wiem, jak to nawet wyglšda.|Każda pomoc byłaby...
{3652}{3724}Harvey kazał ci tak zrobić?
{3919}{3966}Czyż to nie nasz złoty chłopak.
{3967}{4033}Projekt Harveya?|Jak się nazywasz?
{4050}{4115}- Mike Ross.|- Gregory Boone.
{4125}{4219}Co tu robisz? Nie miałe|podpisywać jakie wielkiej umowy?
{4220}{4336}- Widocznie na to nie zapracowałem.|- Mowa o stole dla dorosłych?
{4397}{4479}Zamiast finalizować umowę,|mam wypełniać wniosek patentowy.
{4480}{4530}Tak, sš do dupy.
{4573}{4701}- Robiłe to wczeniej?|- Ze sto razy, a co?
{4886}{4996}Nie musisz przepraszać.|Już się tym zajšłem.
{5011}{5038}Wniosek patentowy.
{5039}{5081}Udało mi się to załatwić.
{5082}{5163}- O czym ty mówisz?|- Gregory zrobi go za mnie.
{5164}{5221}Muszę tylko poprawić|streszczenie sprawy Bainbridge.
{5244}{5299}To wyjania, czemu|kazał ci to dać.
{5351}{5476}- I czemu nazwał cię frajerem.|- Kim?
{5512}{5601}Mike Ross, oto streszczenie|sprawy Bainbridge.
{5623}{5683}- Która sterta?|- Wszystkie.
{5696}{5752}- Chwila, czy one...|- Nadal się drukujš.
{5753}{5796}Będš za pół godziny.
{5797}{5933}6 drukarek, 23 strony na minutę,|30 minut. To 4140 stron.
{5934}{6003}I te. Następnym razem,|gdy będziesz negocjował umowę,
{6004}{6060}sugeruję wszystkiego|się dowiedzieć.
{6096}{6153}Jestem frajerem.
{6201}{6227}Kiedy to się stało?
{6228}{6311}{C:$FF9933}{Y:b}Project HAVEN|prezentuje
{6312}{6453}{C:$FF9933}{Y:b}Tłumaczenie: Annica
{6524}{6696}{C:$FF9933}{Y:b}Korekta: erni666
{6810}{6939}{C:$FF9933}{Y:b}Suits S01E02:|Błędy i zaniedbania
{7026}{7064}Miło, że do nas rano dołšczyłe.
{7065}{7135}Dla twojej informacji, panie Słoneczko,|całš noc robiłem poprawki.
{7136}{7183}To jest...|OK.
{7184}{7257}- Gdzie moje potwierdzenie?|- Co?
{7258}{7306}To, że nie wiesz,|już mnie niepokoi.
{7307}{7350}Chodzi o patent?
{7351}{7455}Ten patent to jedyny papierek,|który podtrzymuje wczorajszš umowę.
{7469}{7533}- Gdzie jest?|- Na moim biurku.
{7534}{7623}Jeli nie będzie na moim,|nakarmię tobš Louisa.
{7650}{7697}Żaden problem.
{7852}{7922}- Powiedz, że uzupełniłe...|- Patent? Jeszcze nie.
{7923}{7956}Dałem ci go wczoraj.
{7957}{8023}A ja tobie streszczenia Bainbridge,|których nie skończyłe.
{8024}{8070}Przez całš noc|zrobiłem ledwie połowę.
{8071}{8164}A ja czekałem prawie 11 minut,|nim sobie odpuciłem z patentem.
{8165}{8275}Skończę to, ale daj mi potwierdzenie,|zanim wróci Harvey.
{8276}{8356}Przykro mi, złoty chłopcze.|Umowa to umowa.
{8756}{8797}Co tu robisz?
{8870}{8917}Poprawiam streszczenia.|Jaki problem?
{8918}{8991}To obowišzek Gregory'ego,|więc czemu to robisz?
{8992}{9063}Zgłosiłem się.
{9083}{9159}- Nie zmusił cię do tego?|- Nie.
{9160}{9304}Nawet mnie o to nie pytał,|ale miałem więcej czasu,
{9305}{9346}więc nalegałem.
{9484}{9599}Gratulacje. Okazałe lojalnoć|innym współpracownikom.
{9600}{9648}Gregory cię oszukał,|żeby to zrobił.
{9649}{9740}Chciałem zobaczyć, co mi powiesz.|Wytrzymałe.
{9757}{9827}- Szanuję to.|- Dzięki.
{9828}{9859}Ale czego nie rozumiem.
{9860}{9976}Czemu nie spytałe Harveya,|jak wypełnić wniosek?
{9977}{10024}Był zajęty.
{10034}{10111}W takich sprawach|przychodzisz do mnie.
{10181}{10330}Wiem, że mogę wydawać się|nieco... szorstki.
{10368}{10474}Ale jestemy drużynš.|Jestem tu, by ci pomóc.
{10530}{10624}Dobrze, więc pomożesz mi?
{10663}{10718}Już to zrobiłem.
{10785}{10850}Dziękuję.
{10991}{11067}Donna, dobrze ci w niebieskim.|Harvey wrócił?
{11080}{11136}- Nie.|- Mogę to u niego położyć?
{11137}{11168}Tak.
{11169}{11257}Powiesz mu, że zrobiłem|to wczeniej?
{11258}{11307}O której?
{11316}{11378}- 11.00?|- Jasne.
{11403}{11528}A potem skorzystam z jego konta.|Kupię sobie dom w Hamptons.
{11534}{11577}- 12.15?|- Nie.
{11803}{11848}Chciałe mnie widzieć?
{11923}{11964}Usišd.
{12123}{12191}Przejrzałem, co zrobiłe|ze streszczeniami.
{12301}{12345}wietna robota.
{12390}{12460}Wyłapałe rozbieżnoci|pomiędzy aktywami.
{12461}{12502}To bardzo ważne.
{12503}{12601}Wiem, miliony. Ale każdy|mógł to wyłapać?
{12602}{12705}Z 50 wspólników, którzy się|tym zajmujš, żaden.
{12706}{12795}Masz oko do szczegółów.|Nic dziwnego, że Harvey tak cię ceni.
{12796}{12853}To niesamowite.|Naprawdę to doceniam.
{12854}{12941}Dzięki.
{12948}{12970}To miłe.
{12971}{13075}Wiesz, że co roku|wybieram kucyka ze stada?
{13077}{13156}- Kucyka?|- Kogo z potencjałem.
{13157}{13221}Stawiam na nim swój znaczek.
{13244}{13307}Czy to ty nim jeste?
{13394}{13503}- Pracuję dla Harveya.|- Jak powiniene.
{13504}{13561}- Dobrze.|- Mam co do roboty.
{13562}{13667}Może umówimy się jutro|w klubie o 13.00?
{13689}{13771}To było pytanie,|ale miało być oznajmienie.
{13962}{14017}- Co tam?|- Odezwał się Wyatt.
{14036}{14117}Dostał odpowied|z biura patentowego.
{14141}{14200}- Udzielono mu odmowy.|- Co?
{14201}{14293}- Był podobny wniosek.|- To znaczy? Kto nas pokonał?
{14294}{14343}Ciebie.
{14344}{14411}Wnieli go mniej|niż 24 godziny temu,
{14412}{14464}więc wniosłe go póniej,|niż twierdziłe.
{14465}{14509}Mówiłem ci,|że się na tym nie znam.
{14510}{14570}- Miałe się dowiedzieć.|- No i go wypełniłem.
{14571}{14671}Po tym jak skłamałe,|że już to zrobiłe.
{14731}{14777}Co teraz będzie?
{14797}{14885}Zadzwoń do biura patentowego|i dowiedz się, kto nas pobił.
{14886}{14981}Potem Donna znajdzie sędziego,|który da nam nakaz,
{14982}{15043}żeby powstrzymać tego,|kto chce pierwszy wypucić produkt.
{15044}{15109}- Jasne.|- Uspokoję Wyatta.
{15110}{15170}Mylisz, że to będzie łatwe?
{15276}{15346}Powiedziałe mu, że to ja?
{15347}{15392}Jestem za ciebie|odpowiedzialny.
{15393}{15455}To byłem ja.
{15952}{16028}Podpisali papierki, Wyatt.|Nie mogš się wycofać.
{16035}{16162}Patent nie jest tu ważny.|Wypisali czek, koniec sprawy.
{16163}{16237}Jestem w sšdzie,|oddzwonię.
{16254}{16293}Więc to Velocity Data Solutions.
{16294}{16376}- Powiadomiłe ich o przesłuchaniu?|- Majš miliardowy budżet.
{16377}{16435}Im większe,|tym twardszy upadek.
{16436}{16469}/Zakaz używania telefonu
{16498}{16571}- Nie widział pan znaku?|- Już odkładam, Wysoki Sšdzie.
{16572}{16618}Już powinien być|w pana kieszeni.
{16619}{16700}Ale jestecie spónieni,|więc może to jest powód.
{16710}{16808}Proszę zapisać grzywnę 1000$|za nieprzestrzeganie zasad.
{16809}{16869}- Wysoki Sšdzie, nie chciałem...|- I za pyskowanie.
{16870}{16894}Pyskowanie?
{16895}{17006}Jeszcze jeden wybuch|i zostanie pan wyprowadzony.
{17111}{17151}Panie Salinger?
{17152}{17186}Wysoki Sšdzie, to strata czasu.
{17187}{17304}Biuro patentowe to jedyny organ,|który może się tym zajšć.
{17305}{17395}Prosimy o oddalenie sprawy.
{17415}{17484}Wysoki Sšdzie. Jeli mogę.
{17494}{17572}- Proba o nakaz...|- Proszę podejć.
{17756}{17813}To zgłoszenie dowodu?
{17830}{17877}Dlaczego nie dostałem kopii?
{17878}{17929}Przyspieszony tryb|tego przesłuchania...
{17930}{18002}Proszę mi to wręczyć.
{18158}{18250}A ja zakładam, że adwokat|nie spóni się,
{18251}{18351}będzie siedział cicho|i przygotuje kopię grzecznociowš.
{18393}{18458}- Przepraszam.|- Wniosek odrzucony.
{18459}{18528}Sprawa odroczona do rana.
{18529}{18608}Powodzenia następnym razem, Harvey.
{18662}{18760}Od teraz biorę go|w sprawach przeciwko tobie.
{18831}{18886}Poczekaj.
{18958}{19015}- Wysoki Sšdzie...|- Wpuć go.
{19266}{19391}Prosił pan o spotkanie,|więc ma pan co do powiedzenia.
{19392}{19471}Wyłšczajšc przyjaciół, wspólników|i moich klientów
{19472}{19538}jest mało osób,|z którymi jestem po imieniu.
{19539}{19663}Nigdy nikt, a szczególnie|nieznany sędzia,
{19664}{19726}nie zwracał się tak do mnie|na sali sšdowej.
{19727}{19832}Ale skoro chce mnie pan wydymać,|to niech będzie po imieniu.
{19835}{19897}Mogę cię ukarać za takie|zwracanie się do mnie.
{19898}{19940}Więc będzie można|t...
Zgłoś jeśli naruszono regulamin