shameless.us.s02e05.hdtv.xvid-fqm.txt

(39 KB) Pobierz
{1}{20}movie info: XVID  624x352 23.976fps 550.2 MB|/SubEdit b.4072 (http://subedit.com.pl)/
{21}{76}Ci, którzy przegapili|ostatni odcinek niech wiedzš,
{77}{163}że strasznie się schlałem|i niczego nie pamiętam.
{163}{191}/Ani słowa od Eddiego?
{192}{226}/Ani słowa.
{227}{313}/Eddie wychodzi po paczkę fajek|/i nie wraca.
{334}{354}Na co się patrzysz?
{355}{404}Patrzysz się na Malika?
{405}{452}/Może opowiesz mi|/o Akademii Wojskowej?
{452}{504}- Co trzeba zrobić, żeby się dostać?|- Obciagnšć mi.
{504}{535}- Jestem Mały Hank.|- Debbie.
{535}{578}- Opowiedz mi o Hanku.|- Ładniutki, prawda?
{578}{597}Pijecie mojš wódę!
{598}{624}Mylałem, że żartowałe.
{625}{674}Czeć wam!|Może was spiknę.
{674}{730}- To Richard. Chciała go poznać.|- Czeć, Richard.
{730}{792}Jak zadzwoni, zgód się.|Jest tym dobrym.
{793}{821}Co robisz w weekend?
{822}{857}Co godnego pożałowania.
{858}{901}Wybierzesz się ze mnš na lub?
{902}{933}Chciałbym się tobš chwalić.
{933}{961}Dzięki.
{961}{1001}- Czy to oznacza zgodę?|- Tak.
{1001}{1049}- Wszystko gra?|- Zostaw w spokoju Jody'ego.
{1049}{1113}I trzymaj się z daleka|od tego dziecka!
{1431}{1458}Dziękuję.
{1625}{1772}/{y:b}Shameless US [2x05] Father's Day
{1774}{1938}/{y:b}{C:$aaccff}Tłumaczenie: morgoth82
{1938}{2124}/{y:b}{C:$aaccff}Korekta: WuHaPe
{3845}{3874}Nadal tam siedzi?
{3874}{3954}Kazała Carlowi zdobyć pienišdze.
{3954}{4004}Nie kazałam mu|wynajmować pokoju Franka.
{4004}{4046}Ojciec to zapoczštkował.
{4047}{4148}Gdy zaczniecie brać przykład z Franka,|odstrzelę sobie łeb.
{4148}{4210}A jak Carl miał zdobyć kasę?
{4211}{4266}Musisz to połknšć.
{4328}{4387}Wprowadziła się,|gdy wyszła do pracy.
{4409}{4454}O której godzinie wrócił Lip?
{4488}{4537}Potrzebujesz nowej maszynki.
{4611}{4657}Wynajšł pokój dziwce?
{4658}{4705}Carl powiedział, że Bev pracuje|na kasie w sklepie.
{4706}{4762}Stšd ksywka "Podwójne pakowanie".
{4762}{4822}Ona tam nie pracuje.|Nie dlatego jš tak nazywajš.
{4889}{4917}Czeć, Mały Hank.
{4918}{5014}- Ona ma stšd zniknšć.|- $75 tygodniowo.
{5064}{5109}Wemiemy dolca za podglšdanie.
{5110}{5141}Dychę, gdy będzie w pracy.
{5172}{5214}Żadnego podglšdania.
{5280}{5340}Jestem czym zajęta.
{5375}{5455}Chciałem się upewnić, że jestemy umówieni,|zanim zrobię sobie paznokcie.
{5456}{5481}Nadal aktualne.
{5481}{5538}/Miała problemy z powodu wzięcia|/wolnego w pracy?
{5538}{5585}Co mi zrobi, zwolni mnie?
{5586}{5662}I tak stracę robotę,|gdy zlikwidujš patio.
{5663}{5818}Chcę, żeby wiedziała, że nie musimy|uprawiać seksu po weselnej randce.
{5818}{5838}Dobrze wiedzieć.
{5839}{5890}Mimo że społeczeństwo tego oczekuje.
{5891}{5924}Całe społeczeństwo?
{5925}{5972}/Mogę po ciebie podjechać.|/Gdzie mieszkasz?
{5979}{6079}Masz krem Vagisil?|Całš noc swędzi mnie piczka.
{6079}{6148}Mieszkam na|Lake Shore Drive, 11509.
{6149}{6233}/- Do zobaczenia o 14:30.|- Dobra.
{6234}{6285}Lake Shore Drive?
{6465}{6527}Co na niadanie?
{6528}{6560}Sprzštnšłem rzygi z werandy.
{6560}{6623}- Twoja sprawka?|- Lepiej na zewnštrz niż w domu.
{6624}{6660}Nie ma za co.
{6661}{6754}- Co to jest?|- Kawałki bekonu.
{6816}{6843}To dla mamy.
{6867}{6906}Mylisz, że dzisiaj wyjdzie?
{6907}{6939}Raczej nie.
{6940}{7013}Koło samolotu minęło jš o centymetry.
{7014}{7064}Przyjazne niebiosa.
{7135}{7196}Jest pani Jackson?
{7267}{7319}Kto tam?
{7320}{7387}Ja, Frank.
{7592}{7668}Basen jest pełen.
{7669}{7742}Przyszli gliniarze.|Znaleli Eddiego.
{7744}{7850}Był u swojego brata w Bridgeport?|Michiana?
{7851}{7895}Na dnie jeziora Michigan.
{8161}{8209}wietne wyczucie czasu.
{8354}{8389}Kochanie...
{8457}{8514}Gdzie ten poranny wzwód?
{8543}{8583}Twój ojciec nie żyje.
{8584}{8660}To już mnie nie podnieca.
{8660}{8724}Mówię serio.
{8725}{8877}Nie będę tu klęczała wiecznie,|więc przestań pierdolić o moim ojcu i stwardniej.
{8966}{9021}Skończyło się mleko.|Bev chce niadanie.
{9022}{9076}A co z innymi pracami?
{9077}{9145}- Mamy może fajki?|- Spróbujmy u sšsiadów.
{9145}{9236}Jeli skombinujemy krwawš Mary,|Bev pokaże nam cycka.
{9312}{9361}Co lubi Mały Hank?
{9362}{9418}- Co go kręci?|- Różne rzeczy.
{9419}{9476}- A co?|- Jakie rzeczy?
{9477}{9562}Noże, ostrza, noże komandoskie,|sprężynowce, noże motylkowe.
{9635}{9678}Gdzie mogę zdobyć noże i ostrza?
{9679}{9768}W alejce za OTB.|Pytaj o Raoula i we szmaty.
{9768}{9827}Czasami nie wyciera krwi z noży.
{9897}{9973}Carl jest lokatorem.|Dołożył się kilka minut temu.
{10010}{10044}Lip już wstał?
{10421}{10488}Zastanawiamy się,|czy masz zespół stresu pourazowego.
{10520}{10581}Pracowałem do póna w furgonetce.
{10582}{10658}To nie ma więc nic wspólnego|z zapłodnieniem Karen?
{10741}{10772}Podasz koszulę?
{10772}{10828}Co cię w niej pocišgało?
{10956}{11035}Była łatwa, w pobliżu|i nie sprawiała problemów.
{11036}{11074}Dlaczego pytasz?
{11075}{11173}- Mylisz, że mogę taka być?|- Chodzi o Małego Hanka?
{11211}{11285}Próbował nam ukrać toster.
{11286}{11371}Zanim zdšżysz go pocałować,|on będzie w poprawczaku.
{11372}{11486}Serce nie sługa.|Czy wszystkim muszę to tłumaczyć?
{11536}{11619}Obawiam się, że chodzi|o co więcej, Debs.
{11620}{11681}Musi zadziałać chemia.
{11682}{11743}Feromony, ludzki zapach.
{11784}{11819}Tego nie oszukasz.
{11898}{11976}W końcu wstałe.|Masz fajki?
{12028}{12072}Wiesz, że w pokoju Franka|jest prostytutka?
{12073}{12145}Bev "Podwójne pakowanie".|Potrzebowała lokalu. Każdy na tym zyska.
{12146}{12210}Dopóki nie złapiemy AIDS|poprzez pranie.
{12233}{12285}Można już to leczyć.|Jak przeziębienie.
{12288}{12356}Wprowadzi Carla w dorosłoć.
{12357}{12397}Przynajmniej nie przynosi|pracy do domu.
{12398}{12433}Lepiej niech tego nie robi.
{12434}{12470}I żadnego darmowego prania.
{12471}{12543}Jeli ona bierze za wsadzanie,|to my również.
{12607}{12637}Gadałe z Karen?
{12660}{12682}Niby po co?
{12724}{12760}Każdy może być ojcem.
{12760}{12843}Owen Lindquist, facet z hotelu|z leniwym okiem i Mustangiem.
{12844}{12902}- Frank.|- Zabezpieczałe się?
{12903}{12954}- Brała pigułki.|- Tak mówiła.
{12967}{13021}- Ile razy spalicie ze sobš?|- A co, liczysz?
{13021}{13074}W przybliżeniu.|Ile razy w tygodniu?
{13101}{13172}- Szeć, siedem.|- Przez osiem miesięcy?
{13174}{13198}To jakie...
{13199}{13268}- Około 224 razy.|- A inni kolesie?
{13269}{13364}Było ich chyba 10?|Szansa 1 do 20.
{13366}{13429}Ty jeste ten mšdry.|Podoba ci się ta liczba?
{13430}{13478}Jeli chcesz,|możesz na mnie krzyczeć.
{13479}{13549}Nie jestem twojš matkš.
{13657}{13715}Co zrobisz?
{13791}{13843}Nie będę się zajmowała|kolejnym dzieciakiem.
{14110}{14198}Nawet Osama czasami wychodził|ze swojej nory.
{14279}{14347}I co go spotkało?
{14348}{14405}Rozumiem.
{14406}{14483}Masz wiele do przetrawienia.
{14483}{14620}Jestem przy tobie...|na 100%.
{14620}{14715}- Czego tylko potrzebujesz.|- Był ojcem mojego dziecka.
{14726}{14828}Opłakuj go.|Przyziemne sprawy pozostaw mnie.
{14829}{14908}Dokumenty Eddiego, emeryturę,|ubezpieczenie.
{14908}{15036}- Powiedz, gdzie sš papiery, a ja...|- Dlaczego to się stało?
{15036}{15264}On nie zazna wiecznego odpoczynku,|dopóki kto nie zaopiekuje się tobš i Karen.
{15269}{15341}Papierów nie ma w segregatorze.|Sprawdzałem.
{15356}{15417}Mylisz, że cierpiał?
{15458}{15629}Najważniejsze, że był ojcem,|który o was dbał.
{15687}{15760}Wystarczy jego numer ubezpieczenia.
{15761}{15798}Biedny Eddie.
{15935}{15978}Jonah i ja idziemy|na plac zabaw.
{15979}{16037}Jeli kto zaproponuje wam cukierki,|to kod dla cracku.
{16038}{16068}Sok z jabłek,|orzechy w karmelu,
{16069}{16147}goršce bułeczki, żelki, frytki,|kawior, krakersy...
{16148}{16172}to wszystko oznacza crack.
{16173}{16230}Mam mówić "nie, dziękuję".|Zrozumiałam. Powiem Malikowi.
{16231}{16292}- Malik?|- Idziemy tam razem.
{16293}{16343}To brzmi jak randka.
{16344}{16402}Wiem, co tam się dzieje|poza grš w klasy
{16403}{16455}i pedofilami walšcymi konia.
{16456}{16510}- Ten dzieciak jest graczem.|- Najlepszym!
{16511}{16605}Pokazał mi stary mecz w telewizji.|Dużo się nauczyłam.
{16606}{16677}Wiesz, że Chińczycy mogš mieć|dwa metry wzrostu?
{16678}{16720}Wczoraj?|To on nie grał?
{16721}{16782}/Gotowa do wyjcia, E?
{16783}{16810}/Witam, pani V.
{16810}{16926}Nie możesz opuszczać meczu, chyba że|leżysz w szpitalu z kulš w kręgosłupie.
{16927}{16990}- Wczorajszy mecz?|- Wczoraj nie gralimy.
{16998}{17065}- Kev mówił, że był mecz.|- Musiała go pani le zrozumieć.
{17067}{17100}Gramy jutro.
{17101}{17132}Zbierajmy się.
{17133}{17190}- Dobra.|- Na razie, panno V.
{17321}{17364}Na koszt firmy?
{17364}{17392}Jestem w żałobie.
{17392}{17448}Darmowe numerki tylko|dla domowników, Frank.
{17449}{17486}Więc załóż mi rachunek.
{17487}{17530}Kiedy dostanę pienišdze|z ubezpieczenia Eddiego,
{17530}{17574}wstrzemięliwoć przejdzie|do historii.
{17575}{17628}- Wstrzemięliwoć?|- O jakiej kwocie mowa?
{17629}{17704}Co najmniej 50 kawałków.
{17730}{17796}Wzniemy toast za Eddiego Jacksona,
{17796}{17885}który przezornie zadbał|o swoich bliskich.
{17911}{17955}Wstrzymaj się z tym więtowaniem.
{17956}{18013}Nie tylko ciebie interesuje|jego polisa na życie.
{18013}{18061}Policja zadaje pytania.
{18160}{18197}I co z tego?
{18198}{18276}Znaleli go z nogami w betonie.
{18277}{18310}I co z tego?
{18311}{18391}Wszyscy słyszeli jak ci groził.
{18392}{18468}On mi, a nie na odwrót.|Morderstwo to nie moja broszka.
{18469}{18531}Jestem na to za słaby.|Mdli mnie na widok krwi.
{18532}{18599}Ja nie planowałem|wysadzenia meczetu,
{18600}{18675}ale był na mojej trasie,|więc winie zdobyły nakaz przeszukania.
{18676}{18775}Inaczej nie znaleliby tych filmów.|Pracowałem 18 miesięcy.
{18775}{18832}Gdyby Curtis nie chciał,|żebym sfilmowal jego żonę nago,
{18833}{18929}nie powinien był...
Zgłoś jeśli naruszono regulamin