{1}{20}movie info: XVID 624x352 23.976fps 550.2 MB|/SubEdit b.4072 (http://subedit.com.pl)/ {21}{76}Ci, którzy przegapili|ostatni odcinek niech wiedzš, {77}{163}że strasznie się schlałem|i niczego nie pamiętam. {163}{191}/Ani słowa od Eddiego? {192}{226}/Ani słowa. {227}{313}/Eddie wychodzi po paczkę fajek|/i nie wraca. {334}{354}Na co się patrzysz? {355}{404}Patrzysz się na Malika? {405}{452}/Może opowiesz mi|/o Akademii Wojskowej? {452}{504}- Co trzeba zrobić, żeby się dostać?|- Obciagnšć mi. {504}{535}- Jestem Mały Hank.|- Debbie. {535}{578}- Opowiedz mi o Hanku.|- Ładniutki, prawda? {578}{597}Pijecie mojš wódę! {598}{624}Mylałem, że żartowałe. {625}{674}Czeć wam!|Może was spiknę. {674}{730}- To Richard. Chciała go poznać.|- Czeć, Richard. {730}{792}Jak zadzwoni, zgód się.|Jest tym dobrym. {793}{821}Co robisz w weekend? {822}{857}Co godnego pożałowania. {858}{901}Wybierzesz się ze mnš na lub? {902}{933}Chciałbym się tobš chwalić. {933}{961}Dzięki. {961}{1001}- Czy to oznacza zgodę?|- Tak. {1001}{1049}- Wszystko gra?|- Zostaw w spokoju Jody'ego. {1049}{1113}I trzymaj się z daleka|od tego dziecka! {1431}{1458}Dziękuję. {1625}{1772}/{y:b}Shameless US [2x05] Father's Day {1774}{1938}/{y:b}{C:$aaccff}Tłumaczenie: morgoth82 {1938}{2124}/{y:b}{C:$aaccff}Korekta: WuHaPe {3845}{3874}Nadal tam siedzi? {3874}{3954}Kazała Carlowi zdobyć pienišdze. {3954}{4004}Nie kazałam mu|wynajmować pokoju Franka. {4004}{4046}Ojciec to zapoczštkował. {4047}{4148}Gdy zaczniecie brać przykład z Franka,|odstrzelę sobie łeb. {4148}{4210}A jak Carl miał zdobyć kasę? {4211}{4266}Musisz to połknšć. {4328}{4387}Wprowadziła się,|gdy wyszła do pracy. {4409}{4454}O której godzinie wrócił Lip? {4488}{4537}Potrzebujesz nowej maszynki. {4611}{4657}Wynajšł pokój dziwce? {4658}{4705}Carl powiedział, że Bev pracuje|na kasie w sklepie. {4706}{4762}Stšd ksywka "Podwójne pakowanie". {4762}{4822}Ona tam nie pracuje.|Nie dlatego jš tak nazywajš. {4889}{4917}Czeć, Mały Hank. {4918}{5014}- Ona ma stšd zniknšć.|- $75 tygodniowo. {5064}{5109}Wemiemy dolca za podglšdanie. {5110}{5141}Dychę, gdy będzie w pracy. {5172}{5214}Żadnego podglšdania. {5280}{5340}Jestem czym zajęta. {5375}{5455}Chciałem się upewnić, że jestemy umówieni,|zanim zrobię sobie paznokcie. {5456}{5481}Nadal aktualne. {5481}{5538}/Miała problemy z powodu wzięcia|/wolnego w pracy? {5538}{5585}Co mi zrobi, zwolni mnie? {5586}{5662}I tak stracę robotę,|gdy zlikwidujš patio. {5663}{5818}Chcę, żeby wiedziała, że nie musimy|uprawiać seksu po weselnej randce. {5818}{5838}Dobrze wiedzieć. {5839}{5890}Mimo że społeczeństwo tego oczekuje. {5891}{5924}Całe społeczeństwo? {5925}{5972}/Mogę po ciebie podjechać.|/Gdzie mieszkasz? {5979}{6079}Masz krem Vagisil?|Całš noc swędzi mnie piczka. {6079}{6148}Mieszkam na|Lake Shore Drive, 11509. {6149}{6233}/- Do zobaczenia o 14:30.|- Dobra. {6234}{6285}Lake Shore Drive? {6465}{6527}Co na niadanie? {6528}{6560}Sprzštnšłem rzygi z werandy. {6560}{6623}- Twoja sprawka?|- Lepiej na zewnštrz niż w domu. {6624}{6660}Nie ma za co. {6661}{6754}- Co to jest?|- Kawałki bekonu. {6816}{6843}To dla mamy. {6867}{6906}Mylisz, że dzisiaj wyjdzie? {6907}{6939}Raczej nie. {6940}{7013}Koło samolotu minęło jš o centymetry. {7014}{7064}Przyjazne niebiosa. {7135}{7196}Jest pani Jackson? {7267}{7319}Kto tam? {7320}{7387}Ja, Frank. {7592}{7668}Basen jest pełen. {7669}{7742}Przyszli gliniarze.|Znaleli Eddiego. {7744}{7850}Był u swojego brata w Bridgeport?|Michiana? {7851}{7895}Na dnie jeziora Michigan. {8161}{8209}wietne wyczucie czasu. {8354}{8389}Kochanie... {8457}{8514}Gdzie ten poranny wzwód? {8543}{8583}Twój ojciec nie żyje. {8584}{8660}To już mnie nie podnieca. {8660}{8724}Mówię serio. {8725}{8877}Nie będę tu klęczała wiecznie,|więc przestań pierdolić o moim ojcu i stwardniej. {8966}{9021}Skończyło się mleko.|Bev chce niadanie. {9022}{9076}A co z innymi pracami? {9077}{9145}- Mamy może fajki?|- Spróbujmy u sšsiadów. {9145}{9236}Jeli skombinujemy krwawš Mary,|Bev pokaże nam cycka. {9312}{9361}Co lubi Mały Hank? {9362}{9418}- Co go kręci?|- Różne rzeczy. {9419}{9476}- A co?|- Jakie rzeczy? {9477}{9562}Noże, ostrza, noże komandoskie,|sprężynowce, noże motylkowe. {9635}{9678}Gdzie mogę zdobyć noże i ostrza? {9679}{9768}W alejce za OTB.|Pytaj o Raoula i we szmaty. {9768}{9827}Czasami nie wyciera krwi z noży. {9897}{9973}Carl jest lokatorem.|Dołożył się kilka minut temu. {10010}{10044}Lip już wstał? {10421}{10488}Zastanawiamy się,|czy masz zespół stresu pourazowego. {10520}{10581}Pracowałem do póna w furgonetce. {10582}{10658}To nie ma więc nic wspólnego|z zapłodnieniem Karen? {10741}{10772}Podasz koszulę? {10772}{10828}Co cię w niej pocišgało? {10956}{11035}Była łatwa, w pobliżu|i nie sprawiała problemów. {11036}{11074}Dlaczego pytasz? {11075}{11173}- Mylisz, że mogę taka być?|- Chodzi o Małego Hanka? {11211}{11285}Próbował nam ukrać toster. {11286}{11371}Zanim zdšżysz go pocałować,|on będzie w poprawczaku. {11372}{11486}Serce nie sługa.|Czy wszystkim muszę to tłumaczyć? {11536}{11619}Obawiam się, że chodzi|o co więcej, Debs. {11620}{11681}Musi zadziałać chemia. {11682}{11743}Feromony, ludzki zapach. {11784}{11819}Tego nie oszukasz. {11898}{11976}W końcu wstałe.|Masz fajki? {12028}{12072}Wiesz, że w pokoju Franka|jest prostytutka? {12073}{12145}Bev "Podwójne pakowanie".|Potrzebowała lokalu. Każdy na tym zyska. {12146}{12210}Dopóki nie złapiemy AIDS|poprzez pranie. {12233}{12285}Można już to leczyć.|Jak przeziębienie. {12288}{12356}Wprowadzi Carla w dorosłoć. {12357}{12397}Przynajmniej nie przynosi|pracy do domu. {12398}{12433}Lepiej niech tego nie robi. {12434}{12470}I żadnego darmowego prania. {12471}{12543}Jeli ona bierze za wsadzanie,|to my również. {12607}{12637}Gadałe z Karen? {12660}{12682}Niby po co? {12724}{12760}Każdy może być ojcem. {12760}{12843}Owen Lindquist, facet z hotelu|z leniwym okiem i Mustangiem. {12844}{12902}- Frank.|- Zabezpieczałe się? {12903}{12954}- Brała pigułki.|- Tak mówiła. {12967}{13021}- Ile razy spalicie ze sobš?|- A co, liczysz? {13021}{13074}W przybliżeniu.|Ile razy w tygodniu? {13101}{13172}- Szeć, siedem.|- Przez osiem miesięcy? {13174}{13198}To jakie... {13199}{13268}- Około 224 razy.|- A inni kolesie? {13269}{13364}Było ich chyba 10?|Szansa 1 do 20. {13366}{13429}Ty jeste ten mšdry.|Podoba ci się ta liczba? {13430}{13478}Jeli chcesz,|możesz na mnie krzyczeć. {13479}{13549}Nie jestem twojš matkš. {13657}{13715}Co zrobisz? {13791}{13843}Nie będę się zajmowała|kolejnym dzieciakiem. {14110}{14198}Nawet Osama czasami wychodził|ze swojej nory. {14279}{14347}I co go spotkało? {14348}{14405}Rozumiem. {14406}{14483}Masz wiele do przetrawienia. {14483}{14620}Jestem przy tobie...|na 100%. {14620}{14715}- Czego tylko potrzebujesz.|- Był ojcem mojego dziecka. {14726}{14828}Opłakuj go.|Przyziemne sprawy pozostaw mnie. {14829}{14908}Dokumenty Eddiego, emeryturę,|ubezpieczenie. {14908}{15036}- Powiedz, gdzie sš papiery, a ja...|- Dlaczego to się stało? {15036}{15264}On nie zazna wiecznego odpoczynku,|dopóki kto nie zaopiekuje się tobš i Karen. {15269}{15341}Papierów nie ma w segregatorze.|Sprawdzałem. {15356}{15417}Mylisz, że cierpiał? {15458}{15629}Najważniejsze, że był ojcem,|który o was dbał. {15687}{15760}Wystarczy jego numer ubezpieczenia. {15761}{15798}Biedny Eddie. {15935}{15978}Jonah i ja idziemy|na plac zabaw. {15979}{16037}Jeli kto zaproponuje wam cukierki,|to kod dla cracku. {16038}{16068}Sok z jabłek,|orzechy w karmelu, {16069}{16147}goršce bułeczki, żelki, frytki,|kawior, krakersy... {16148}{16172}to wszystko oznacza crack. {16173}{16230}Mam mówić "nie, dziękuję".|Zrozumiałam. Powiem Malikowi. {16231}{16292}- Malik?|- Idziemy tam razem. {16293}{16343}To brzmi jak randka. {16344}{16402}Wiem, co tam się dzieje|poza grš w klasy {16403}{16455}i pedofilami walšcymi konia. {16456}{16510}- Ten dzieciak jest graczem.|- Najlepszym! {16511}{16605}Pokazał mi stary mecz w telewizji.|Dużo się nauczyłam. {16606}{16677}Wiesz, że Chińczycy mogš mieć|dwa metry wzrostu? {16678}{16720}Wczoraj?|To on nie grał? {16721}{16782}/Gotowa do wyjcia, E? {16783}{16810}/Witam, pani V. {16810}{16926}Nie możesz opuszczać meczu, chyba że|leżysz w szpitalu z kulš w kręgosłupie. {16927}{16990}- Wczorajszy mecz?|- Wczoraj nie gralimy. {16998}{17065}- Kev mówił, że był mecz.|- Musiała go pani le zrozumieć. {17067}{17100}Gramy jutro. {17101}{17132}Zbierajmy się. {17133}{17190}- Dobra.|- Na razie, panno V. {17321}{17364}Na koszt firmy? {17364}{17392}Jestem w żałobie. {17392}{17448}Darmowe numerki tylko|dla domowników, Frank. {17449}{17486}Więc załóż mi rachunek. {17487}{17530}Kiedy dostanę pienišdze|z ubezpieczenia Eddiego, {17530}{17574}wstrzemięliwoć przejdzie|do historii. {17575}{17628}- Wstrzemięliwoć?|- O jakiej kwocie mowa? {17629}{17704}Co najmniej 50 kawałków. {17730}{17796}Wzniemy toast za Eddiego Jacksona, {17796}{17885}który przezornie zadbał|o swoich bliskich. {17911}{17955}Wstrzymaj się z tym więtowaniem. {17956}{18013}Nie tylko ciebie interesuje|jego polisa na życie. {18013}{18061}Policja zadaje pytania. {18160}{18197}I co z tego? {18198}{18276}Znaleli go z nogami w betonie. {18277}{18310}I co z tego? {18311}{18391}Wszyscy słyszeli jak ci groził. {18392}{18468}On mi, a nie na odwrót.|Morderstwo to nie moja broszka. {18469}{18531}Jestem na to za słaby.|Mdli mnie na widok krwi. {18532}{18599}Ja nie planowałem|wysadzenia meczetu, {18600}{18675}ale był na mojej trasie,|więc winie zdobyły nakaz przeszukania. {18676}{18775}Inaczej nie znaleliby tych filmów.|Pracowałem 18 miesięcy. {18775}{18832}Gdyby Curtis nie chciał,|żebym sfilmowal jego żonę nago, {18833}{18929}nie powinien był...
kamilx94