{52}{89}/W POPRZEDNICH ODCINKACH: {92}{147}Co ty narobiła? {148}{197}W biurze skontaktowała się ze mnš|pewna kobieta {198}{241}i powiedziała mi,|że majš mojego ojca, {242}{313}a nic mu się nie stanie,|dopóki będę robić, co mi każš. {314}{378}Odsprzedasz Jackowi|swój udział w barze. {390}{449}/- To się uda, bo on mi ufa.|- To niemożliwe. {450}{523}- Skšd to masz?|- Ważne jest, że to mam. {524}{581}A więc przez cały czas|to była ty. {582}{639}- Chce się pan wycofać?|- Druga strona ma przewagę, {640}{694}która, rzec by można,|czyni tę walkę nieopłacalnš. {696}{778}Powiedzmy, że kto|usunie tę przewagę... {782}{820}Ta rozmowa nie miała miejsca. {821}{888}Wraz z tš obršczkš|będziesz w moim życiu na zawsze. {920}{978}Państwo Porter,|proszę o umiech. {1012}{1035}/Jack? {1036}{1078}Jack, zgło się.|Tu Declan. {1562}{1602}/Ofiara... {1636}{1702}/w swej najbardziej surowej definicji, {1714}{1814}/oznacza oddanie czego cennego w zamian|/za ułaskawienie wyższej siły. {1996}{2039}/Trwałe powięcenie jakiej sprawie, {2040}{2118}/które nie może być zaspokojone|/zwykłš obietnicš. {2536}{2576}/Ponieważ zwykła przysięga, {2616}{2672}/nieważne jak bardzo solenna, {2680}{2742}/nie wymaga niczego w zamian. {2772}{2854}/Natomiast prawdziwa ofiara... {2882}{2958}/wymaga utraty czego nieopisanego. {3178}{3262}Pani Porter,|to był idealny dzień. {3296}{3354}I noc. {3457}{3489}Już osiem godzin po lubie {3490}{3595}- jeste zmęczony całowaniem żony?|- Nie, w ogóle. Nigdy. {3598}{3652}Jestem po prostu wyczerpany... {3658}{3704}i jest mi goršco. {3760}{3820}Pod gwiazdami jest chłodniej. {3846}{3938}- Może wrócimy na pokład?|- Chodmy. {4394}{4439}/Moje gratulacje, Victorio. {4440}{4502}Tš jednš kulš|zabiła nas wszystkich. {4504}{4578}- Ta suka sobie zasłużyła.|- Co z niš zrobimy? {4624}{4666}No to pięknie. {4730}{4778}To jej szofer. {4780}{4835}Widać zaczyna się niecierpliwić|na naszym podjedzie. {4836}{4886}- Wyłšcz to, mogš go namierzyć.|- Jeszcze nie. {4938}{5016}- Rozwiń dywan.|- Po co, na Boga? {5020}{5092}Mam plan.|Daj mi jej telefon. {5216}{5260}/Zaraz wychodzę.|/Odpal auto. {5924}{5996}Upał o tej porze roku|jest wręcz niedorzeczny. {6006}{6064}Rozumiem, że zeszłej nocy|pozbyłe się swoich ubrań? {6066}{6118}- Na stałe.|- I dobrze. {6126}{6174}Służba zaraz tu będzie. {6192}{6254}- Wezwała z powrotem służbę?|- Oczywicie. {6260}{6315}Jedna noc bez ich pomocy|jest wystarczajšco podejrzana. {6316}{6371}Musimy też przygotować|przyjęcie z okazji więta Pracy. {6372}{6438}Dla was dwojga sprawy toczš się,|jakby nic się nie stało, prawda? {6444}{6477}Trafiłe w dziesištkę. {6478}{6548}Odwołanie przyjęcia w ostatniej chwili|cišgnęłoby niechcianš uwagę. {6549}{6623}Poza tym zakazuję ci używać|sformułowania "was dwoje". {6624}{6705}Pora, by przestał nas winić i wzišł|na siebie odrobinę odpowiedzialnoci. {6706}{6747}Jak ty wzišłe|na siebie odpowiedzialnoć {6748}{6799}za katastrofę tego samolotu|20 lat temu? {6800}{6860}Chwila, pozwoliłe,|by David Clarke to zrobił. {6866}{6980}Powiedz, kto poniesie odpowiedzialnoć|za zabójstwo Helen Crowley? {6998}{7132}To chyba przeznaczenie, że pewna|panna młoda dała nam prosty wybór. {7152}{7202}Amanda Clarke? {7216}{7293}Mówisz poważnie?|To siostra Charlotte, na miłoć boskš! {7294}{7349}To zawzięta oportunistka, {7350}{7428}która od półtora roku wpędza tę rodzinę|w piekielne kłopoty. {7430}{7482}Ma gdzie Charlotte. {7484}{7576}- Obchodzi jš tylko wendetta przeciwko nam.|- Zupełnie usprawiedliwiona. {7577}{7614}Być może. {7624}{7664}Ale ona nie jest niewinna. {7670}{7719}Amanda zagroziła nam|ujawnieniem dowodów, {7720}{7765}które posłałyby nas|na łono Abrahama. {7766}{7809}Jeżeli podsunięcie jej|pod nos Inicjatywy {7810}{7876}to jedyny sposób na wygranie tej wojny,|niech tak będzie. {7884}{7988}Zanim umarła, Helen pokazała mi|nagranie z twojego biura. {7990}{8050}Użyjemy go dla naszej korzyci. {8080}{8154}Spotkamy się w moim samochodzie|za pół godziny. {8174}{8197}Danielu... {8198}{8274}Zapraszam do mojego biura,|panno Davenport. {8320}{8364}Owieć mnie, Conradzie. {8370}{8427}Co wymaga mojej obecnoci|w tym zapomnianym przez Boga domu {8428}{8473}o tej barbarzyńskiej godzinie? {8474}{8584}Zdecydowałem o zmianie daty ogłoszenia|udziału w wyborach na gubernatora {8600}{8636}na dzisiejszy wieczór. {8638}{8666}Chyba sobie żartujesz. {8672}{8740}Zapewniam cię,|nie mam ochoty na żarty. {8746}{8802}Chodzi o Amandę Clarke,|prawda? {8806}{8916}Szantażowała cię w sprawie udziałów.|Stałam za drzwiami. {8932}{8952}Co ma na ciebie? {8953}{9043}Zamiast się martwić co to,|skup się na tym, kto to ma. {9044}{9141}Panna Clarke jest w stanie|obrócić w proch całš mojš kampanię. {9142}{9195}To kolejny powód,|by przesunšć ogłoszenie. {9196}{9254}Obawiam się, że nie ma takiej opcji. {9262}{9379}Dlatego usilnie zalecam, by użyła|każdej swojej sztuczki, {9380}{9452}by zapobiec wszelkim możliwym|kłopotom ze strony Amandy Clarke. {9518}{9561}/Witam w mojej supertajnej, {9562}{9632}/zupełnie niemożliwej do wyledzenia|/mobilnej sali konferencyjnej. {9633}{9713}W twoim przypadku, w miejscowej knajpie.|Co robisz w barze Jacka? {9714}{9770}Obiecałem naszym ulubionym|zakochanym ptaszkom, {9771}{9841}że rzucę okiem na bar,|kiedy oni będš... wić gniazdko. {9842}{9942}- Podasz swojš pozycję, Jasiu Fasolo?|/- To cile tajne. {9954}{9979}/Znasz zasady. {9980}{10035}Cały czas co najmniej 350 metrów|od domku na plaży. {10036}{10103}/Muszę trzymać się z dala|/od wcibskich oczu Graysonów. {10104}{10188}Oczy Daniela nie sš już wcibskie,|raczej skierowane gdzie indziej. {10189}{10247}Wybacz pytanie, ale czy nie odnowiła|znajomoci z Danielem po to, {10248}{10309}- by dotrzeć do Inicjatywy?|- Tak, między innymi, ale... {10310}{10372}/Mamy na to jeszcze jeden sposób. {10390}{10413}/Padma. {10414}{10465}Nie.|Wykluczone. {10466}{10545}Nie narażę jej na większe niebezpieczeństwo|/niż to, w którym teraz tkwi. {10546}{10586}Nie ufam jej. {10592}{10641}Rozumiesz?|Bez szans. {10642}{10699}Dlaczego? Za póno już,|by uratować jš przed Inicjatywš. {10700}{10725}Majš jš w swoich szponach. {10726}{10777}Ale jeli historia z porwaniem|jej ojca jest prawdziwa, {10778}{10832}wtedy będziemy mogli uratować jego... {10847}{10874}i jš. {10884}{10924}On ma rację, Nolan. {10930}{10982}Jeli naprawdę chcesz pomóc|Padmie i jej ojcu, {10988}{11044}nikt nie zrobi tego lepiej|niż Aiden. {11116}{11148}Muszę ić. {11203}{11238}Ashley. {11250}{11282}Co za niespodzianka. {11283}{11336}Wiem.|Wiele wody upłynęło. {11340}{11374}Nie to miałam na myli. {11384}{11424}Co tu robisz? {11440}{11514}Chciałam podzielić się troskš|o wspólnš przyjaciółkę. {11518}{11598}Mylę, że Amandzie Clarke do reszty|odbiło na punkcie Graysonów. {11600}{11647}Zrujnowała ważnš transakcję,|którš pilotowałam, {11648}{11720}w sprawie sprzedaży "Pasażera na Gapę",|szantażujšc Conrada. {11750}{11811}Amanda i szantaż?|Trudno mi w to uwierzyć. {11812}{11874}Mnie też byłoby trudno,|gdybym nie była tego wiadkiem. {11884}{11986}Wpadła do niego bez zapowiedzi|i pokazała mu co na laptopie, {11987}{12088}co spowodowało, że postšpił zupełnie|wbrew swojemu interesowi. {12128}{12192}- Co było na tym komputerze?|- Nie powiedział mi. {12206}{12255}Ale jeli Amanda planuje wojnę|przeciw Graysonom, {12256}{12306}to popełnia straszliwy błšd. {12312}{12373}- To zabrzmiało jak groba.|- Takie sš fakty. {12374}{12446}Ci ludzie sš zdolni do rzeczy,|których nie umiecie sobie wyobrazić. {12476}{12522}- Porozmawiam z niš.|- Dobrze. {12544}{12610}- Emily...|- Dzięki za ostrzeżenie, Ashley. {13006}{13084}Niech cię szlag, Amando.|Co ty narobiła? {13188}{13242}/Dzień dobry, mężu. {13320}{13372}Zaspalimy. {13390}{13452}Tęsknię za naszym małym budzikiem. {13472}{13547}Chcesz sprawdzić, co u Carla,|a ja przygotuję nas do dalszej drogi? {13548}{13574}Tak. {13584}{13678}Potem upichcę ci ogromne|i tłuste niadanie, kapitanie Porter. {13694}{13748}Nie mogę uwierzyć,|że jestemy małżeństwem! {14046}{14072}Skarbie? {14156}{14208}Kto palił papierosy na...? {14224}{14258}Czeć, Jack. {14272}{14324}Fajny dzień na mały rejs, co? {14432}{14510}REVENGE|SEZON 2. ODCINEK 14. {14514}{14576}Tłumaczenie: Xionc|Korekta: Annica {14582}{14674}/"Sacrifice"|/"Ofiara" {14736}{14797}Z przykrociš przerywam wam miesišc miodowy,|ale to nie może czekać. {14798}{14851}O cokolwiek chodzi,|odłóż broń i porozmawiajmy. {14852}{14889}Wybacz, Jacusiu,|ale to niemożliwe. {14890}{14962}Zmusilicie mnie do tego, skłaniajšc Conrada|do wycofania się z umowy. {14966}{15027}Powiedział, że macie|nad nim jakš przewagę. {15028}{15056}Jakš przewagę? {15062}{15114}Przyjaciółka dała mi pożyczkę,|na wykup jego udziałów i tyle. {15115}{15147}Grayson twierdzi inaczej. {15148}{15196}- Kto go chyba oszukał.|- Amanda... {15204}{15276}Połšcz się z nim.|Na pewno to jako wyjanimy. {15278}{15303}Dobrze. {15304}{15358}Siadajcie.|No już, siadać! {15414}{15462}Powiedz, że nie masz pojęcia,|o czym on mówi. {15463}{15505}Nie powinnimy zadzierać|z tym gociem. {15506}{15539}Ma poważne problemy z głowš. {15540}{15596}- Bez wahania zrobiłby nam krzywdę.|- Krzywdę? {15614}{15666}Jack, on zakradł się|na tę łód z broniš. {15698}{15765}Zabije nas,|jeli nie zabijemy go pierwsi. {15766}{15820}Hej, doć tych pogaduszek. {15824}{15880}Nie ma tu w ogóle zasięgu. {15936}{16023}Jeli dasz mi podpłynšć bliżej lšdu,|złapiesz kreskę lub dwie. {16042}{16102}Dobry pomysł, Gilliganie. {16128}{16228}Nie, ty siadaj, ja się tym zajmę.|Ty pójdziesz ze mnš. {16230}{16252}Chod. {16270}{16304}Idziemy. {16396}{16444}Nie zgrywaj mi tu bohatera, dobrze? {16704}{16756}Czeć, Charlotte.|Co robisz? {16770}{16849}Prezentację dla Jacka i Amandy. {16850}{16916}Czyż nie...
LaCandy