Konwencja o Ochronie Praw Człowieka.pdf

(185 KB) Pobierz
PolishConv
Polish version/Version polonaise
Tłumaczenie
Konwencja o Ochronie Praw Człowieka
iPodstawowych Wolności
po nowelizacji przez Protokół nr 11
z Protokołem dodatkowym
oraz Protokołami nr 4, 6 i 7
Niniejszy tekst jednolity Konwencji został opracowany z uwzględnieniem
Protokołu Nr 3 do Konwencji (STE nr 45), który wszedł w ycie 21 września
1970, i Protokołu nr 5 (STE nr 55), który wszedł w ycie 20 grudnia 1971.
Wtekście zostały take uwzględnione zmiany w tekście Konwencji
wprowadzone Protokołem nr 8 (STE nr 118). Protokół Nr 8 wszedł w ycie
1stycznia 1990 i zawierał, między innymi, zmiany wprowadzone poprzednio
wtekście Konwencji na mocy Protokołu Nr 2 (STE nr 44), który stanowił,
zgodnie z jego art. 5 par. 3, integralną część Konwencji od dnia jego wejścia
wycie 21 września 1970. Wszystkie postanowienia Konwencji, które zostały
zmienione lub dodane przezte Protokoły, zostały zastąpione
przezpostanowienia Protokołu Nr 11 (STE nr 155), który wszedł w ycie
1listopada 1998. Z dniem wejścia w ycie Protokołu Nr 11, postanowienia
Protokołu Nr 9 (STE nr 140), który wszedł wycie 1października 1994, tracą
moc obowiązującą.
Kancelaria Europejskiego Trybunału Praw Człowieka
wrzesień 2003
93967066.001.png
Konwencja o Ochronie Praw Człowieka
i Podstawowych Wolności
Rzym, 4 listopada 1950
Rządy Państw-Sygnatariuszy niniejszej Konwencji, członkowie Rady Europy,
Zwaywszy na Powszechną Deklarację Praw Człowieka uchwaloną
10 grudnia 1948 roku przez Zgromadzenie Ogólne Narodów
Zjednoczonych;
Zwaywszy, e owa Deklaracja zmierza do zapewnienia powszechnego
i efektywnego stosowania zawartych w niej praw;
Zwaywszy, e celem Rady Europy jest osiągnięcie większej jedności jej
członków i e jednym ze sposobów osiągnięcia tego celu jest ochrona
oraz rozwój prawczłowieka i podstawowych wolności;
Potwierdzając swoją głęboką wiarę w te podstawowe wolności, które są
fundamentem sprawiedliwości i pokoju na świecie i których zachowanie
opiera się głównie z jednej strony na rzeczywiście demokratycznym
ustroju politycznym, z drugiej na jednolitym pojmowaniu i wspólnym
poszanowaniu praw człowieka, do których się one odwołują;
Zdecydowane jako Rządy Państw europejskich działających w tym
samym duchu i posiadających wspólne dziedzictwo ideałów i tradycji
politycznych, poszanowania wolności i rządów prawa, podjąć pierwsze
kroki w celu zbiorowego zagwarantowania niektórych praw
wymienionych w Powszechnej Deklaracji,
Uzgodniły, co następuje:
Artykuł 1–Obowiązek przestrzegania praw człowieka
Wysokie Układające się Strony zapewniają kademu człowiekowi,
podlegającemu ich jurysdykcji, prawa i wolności określone w Rozdziale I
niniejszej Konwencji.
ROZDZIAŁ I–PRAWA I WOLNOŚCI
Artykuł 2–Prawo do ycia
1 rawo kadego człowieka do ycia jest chronione przez ustawę. Nikt nie
moe być umyślnie pozbawiony ycia, wyjąwszy przypadki wykonania
wyroku sądowego skazującego za przestępstwo, za które ustawa
przewiduje taką karę.
2 ozbawienie ycia nie będzie uznane za sprzeczne z tym Artykułem,
jeeli nastąpi w wyniku bezwzględnego koniecznego uycia siły:
awobronie jakiejkolwiek osoby przed bezprawną przemocą;
bw celu wykonania zgodnego z prawem zatrzymania
lub uniemoliwienia ucieczki osobie pozbawionej wolności zgodnie
zprawem;
cwdziałaniach podjętych zgodnie z prawem w celu stłumienia
zamieszek lub powstania.
Artykuł 3–Zakaz tortur
Nikt nie moe być poddany torturom ani nieludzkiemu lub poniającemu
traktowaniu albo karaniu.
Artykuł 4 Zakaz niewolnictwa i pracy przymusowej
1 ikt nie moe być trzymany w niewoli lub w poddaństwie.
2 ikt nie moe być zmuszony do świadczenia pracy przymusowej
lub obowiązkowej.
3 Wrozumieniu tego Artykułu pojęcie "Pracy przymusowej
lub obowiązkowej" nie obejmuje:
aadnej pracy, jakiej wymaga się zwykle w ramach wykonywania kary
pozbawienia wolności orzeczonej zgodnie z postanowieniami
Artykułu 5 niniejszej Konwencji lub w okresie warunkowego
zwolnienia;
badnej słuby o charakterze wojskowym, bądź słuby wymaganej
zamiast obowiązkowej słuby wojskowej w tych krajach, które uznają
odmowę słuby wojskowej ze względu na przekonania;
cadnych świadczeń wymaganych w stanach nadzwyczajnych
lub klęsk zagraających yciu lub dobru społeczeństwa;
dadnej pracy ani świadczeń stanowiących część zwykłych
obowiązków obywatelskich.
Artykuł 5–Prawo do wolności i bezpieczeństwaosobistego
1 ady ma prawo do wolności i bezpieczeństwa osobistego. Nikt nie
moe być pozbawiony wolności, z wyjątkiem następujących przypadków
i w trybie ustalonym przez prawo:
agodnie z prawem pozbawienia wolności w wyniku skazania
przezwłaściwy sąd;
bgodnego z prawem zatrzymania lub aresztowania w przypadku
niepodporządkowania się wydanemu zgodnie z prawem orzeczeniu
sądu lub w celu zapewnienia wykonania określonego w ustawie
obowiązku;
cgodnego z prawem zatrzymania lub aresztowania w celu
postawienia przed właściwym organem, jeeli istnieje uzasadnione
podejrzenie popełnienia czynu zagroonego karą lub jeśli jest to
konieczne w celu zapobieenia popełnienia takiego czynu
lub uniemoliwienia ucieczki po jego dokonaniu;
dpozbawienia nieletniego wolności na podstawie zgodnego z prawem
orzeczenia w celu ustanowienia nadzoru wychowawczego
lub zgodnego z prawem pozbawienia nieletniego wolności w celu
postawienia go przed właściwym organem;
egodnego z prawem pozbawienia wolności osoby w celu
zapobieenia szerzeniu przez nią choroby zakaźnej, osoby
umysłowo chorej, alkoholika, narkomana lub włóczęgi;
f godnego z prawem zatrzymania lub aresztowania osoby w celu
zapobieenia jej nielegalnemu wkroczeniu na terytorium państwa
lub osoby, przeciwko której toczy się postępowanie o wydalenie
lub ekstradycję.
2 ady, kto został zatrzymany, powinien zostać niezwłocznie
iwzrozumiałym dla niego języku poinformowany o przyczynach
zatrzymania i o stawianych mu zarzutach.
3 ady zatrzymany lub aresztowany zgodnie z postanowieniami ustępu 1
lit c) niniejszego Artykułu powinien zostać niezwłocznie postawiony
przed sędzią lub innym urzędnikiem uprawnionym przez ustawę
do wykonywania władzy sądowej i ma prawo być sądzony w rozsądnym
terminie albo zwolniony na czas postępowania. Zwolnienie moe zostać
uzalenione od udzielenia gwarancji zapewniających stawienie się
na rozprawę.
4 ady, kto został pozbawiony wolności przez zatrzymanie
lub aresztowanie, ma prawo odwołania się do sądu w celu ustalenia
bezzwłocznie przez sąd legalności pozbawienia wolności i zarządzenia
zwolnienia, jeeli pozbawienie wolności jest niezgodne z prawem.
5 ady, kto został pokrzywdzony przez niezgodne z treścią tego Artykułu
zatrzymanie lub aresztowanie, ma prawo do odszkodowania.
Artykuł 6–Prawo do rzetelnego procesu sądowego
1 ady ma prawo do sprawiedliwego i publicznego rozpatrzenia jego
sprawy w rozsądnym terminie przez niezawisły i bezstronny sąd
ustanowiony ustawą przy rozstrzyganiu o jego prawach i obowiązkach
ocharakterze cywilnym albo o zasadności kadego oskarenia
wwytoczonej przeciwko niemu sprawie karnej. Postępowanie przed
sądem jest jawne, jednak prasa i publiczność mogą być wyłączone
zcałości lub części rozprawy sądowej ze względów obyczajowych,
zuwagi na porządek publiczny lub bezpieczeństwo państwowe
wspołeczeństwie demokratycznym, gdy wymaga tego dobro
małoletnich lub gdy słuy to ochronie ycia prywatnego stron albo te
wokolicznościach szczególnych, w granicach uznanych przez sąd
za bezwzględnie konieczne, kiedy jawność mogłaby przynieść szkodę
interesom wymiaru sprawiedliwości.
2 adego oskaronego o popełnienie czynu zagroonego karą uwaa się
za niewinnego do czasu udowodnienia mu winy zgodnie z ustawą.
3 ady oskarony o popełnienie czynu zagroonego karą ma co najmniej
prawo do:
aniezwłocznego otrzymania szczegółowej informacji w języku
dla niego zrozumiałym o istocie i przyczynie skierowanego
przeciwko niemu oskareniu;
bposiadania odpowiedniego czasu i moliwości do przygotowania
obrony;
Zgłoś jeśli naruszono regulamin